Características de la impresora En este capítulo se incluyen los siguientes apartados: ■ Piezas de la impresora en la página 1-2 ■ Configuraciones de la impresora en la página 1-4 Panel de control en la página 1-6 ■ ■ Más información en la página 1-10 Impresora Phaser®...
Piezas de la impresora Piezas de la impresora En esta sección se incluyen los siguientes puntos: ■ Vista frontal derecha en la página 1-2 Vista del lado derecho en la página 1-3 ■ ■ Vista posterior en la página 1-3 Vista frontal derecha 8860p-044 Alimentador de 525 hojas opcional (Bandeja 4)
Piezas de la impresora Vista del lado derecho 8860p-045 Kit de mantenimiento Bandeja de desechos Conexión del cable de alimentación eléctrica Interruptor eléctrico Conexión USB Tarjeta de configuración Conexión Ethernet 10/100 Base-Tx Vista posterior 8860p-046 Unidad de disco duro opcional Dos ranuras para RAM Impresora Phaser®...
Para imprimir la página de configuración, consulte Páginas de información en la página 1-8. Para solicitar opciones y actualizaciones, póngase en contacto con el distribuidor local o vaya al sitio web de suministros de Xerox correspondiente a su impresora: ■ www.xerox.com/office/8560Psupplies (impresora Phaser 8560) ■...
Panel de control Panel de control En esta sección se incluyen los siguientes puntos: ■ Características del panel de control en la página 1-6 Diseño del panel de control en la página 1-7 ■ ■ Mapa de menús en la página 1-7 ■...
Panel de control Diseño del panel de control P h a s e r 8 8 6 0 READY TO PRINT Walk-Up Features Information Paper Tray Setup Printer Setup Troubleshooting 8860p-048 LED indicador de estado: Botón Retroceder Verde: la impresora está lista para imprimir. Vuelve al elemento de menú...
Panel de control Páginas de información Dispone de una serie de páginas de información que le ayudarán a obtener el mejor rendimiento de su impresora. Puede acceder a estas páginas desde el panel de control. Imprima el Mapa de menús para ver dónde se encuentran esas páginas de información en la estructura de menús del panel de control.
OK. Seleccione Páginas de muestrarios de colores PANTONE Páginas de muestrarios y, a continuación, pulse el botón OK para CMYK Páginas de muestrarios RGB imprimir. Consulte también: Guía de Características Avanzadas en www.xerox.com/office/8560Psupport www.xerox.com/office/8860support Impresora Phaser® 8560/8860...
Más información En esta sección se incluyen los siguientes puntos: ■ Recursos en la página 1-10 Centro de asistencia Xerox en la página 1-12 ■ Obtenga información sobre la impresora y sus funciones de las siguientes fuentes de información: Recursos Impresora Phaser 8560: Información...
Página 16
Información Fuente Guía de instalación* Entregado con la impresora Guía de uso rápido* Entregado con la impresora Guía del usuario (PDF) www.xerox.com/office/8860support Guía de Características Avanzadas (PDF) www.xerox.com/office/8860support Tutorial de inicio rápido www.xerox.com/office/8860support Lecciones prácticas en vídeo www.xerox.com/office/8860support Recommended Media List (Listado de...
Más información Centro de asistencia Xerox Centro de asistencia Xerox es una utilidad que se instala junto con el controlador de la impresora. Está disponible para impresoras con Windows 2000 y posterior o Mac OS X, versión 10.3 y posterior.
Instalación de los controladores de la impresora en la página 2-9 ■ IPv6 en la página 2-14 Este capítulo se proporciona información básica sobre cómo configurar y conectar la impresora. Consulte también: Guía de Características Avanzadas en www.xerox.com/office/8560Psupport www.xerox.com/office/8860support Impresora Phaser® 8560/8860...
Si el Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación) no está disponible, puede descargar el controlador más reciente del sitio web Controladores y descargas: ■ www.xerox.com/office/8560Pdrivers (impresora Phaser 8560) ■ www.xerox.com/office/8860drivers (impresora Phaser 8860) Consulte también: Guía de Características Avanzadas en www.xerox.com/office/8560Psupport...
Elección de un método de conexión Elección de un método de conexión Conecte la impresora mediante Ethernet o USB. Una conexión USB es una conexión directa desde la impresora al ordenador y no se utiliza para conectarse en red. La conexión Ethernet se utiliza para conectarse en red.
Elección de un método de conexión Conexión mediante USB Si se conecta a un ordenador, la conexión USB proporciona una elevada velocidad de transferencia de datos. No obstante, una conexión USB no es tan rápida como una conexión Ethernet. Para utilizar USB, los usuarios de PC deben disponer de los sistemas operativos Microsoft Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 o de una versión más reciente.
DHCP. En la mayoría de encaminadores de cable y DSL hay integrado un servidor DHCP. Si utiliza un encaminador de cable o DSL, consulte la documentación del encaminador para obtener información sobre las direcciones IP. Consulte también: Asistente de Ayuda en línea en www.xerox.com/office/8560Psupport www.xerox.com/office/8860support Impresora Phaser® 8560/8860...
Configuración de la dirección de red Configuración automática de la dirección IP de la impresora Si la impresora está conectada a una red TCP/IP pequeña existente sin un servidor DHCP, utilice el instalador del Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software y documentación) para detectar o asignar una dirección IP a la impresora.
Configuración de la dirección de red Seleccione TCP/IP. En el apartado Parámetros de BOOTP/DHCP, seleccione Activado o Desactivado para la opción BOOTP/DHCP. Haga clic en el botón Guardar cambios en la parte inferior de la página. Configuración manual de la dirección IP de la impresora Nota: Compruebe que el ordenador tiene una dirección IP configurada adecuadamente para la red.
Página 25
Introduzca o modifique los parámetros y haga clic en Guardar cambios en la parte inferior de la página. Consulte también: Para la impresora Phaser 8560: Guía de Características Avanzadas en www.xerox.com/office/8560Psupport System Administrator Guide (Guía del Administrador del sistema) en www.xerox.com/office/8560Psupport...
Mac OS X (versión 10.3 y posterior). Controlador UNIX Solo web Este controlador permite imprimir desde un sistema operativo UNIX. * Vaya al sitio web Controladores y descargas de Xerox para obtener los últimos controladores de impresora. ■ www.xerox.com/office/8560Pdrivers (impresora Phaser 8560) ■...
Seleccione Instalar el controlador de impresora. Seleccione el método de instalación que desee utilizar y siga las instrucciones de la pantalla. Consulte también: Para la impresora Phaser 8560: Guía de Características Avanzadas en www.xerox.com/office/8560Psupport Asistente de Ayuda en línea en www.xerox.com/office/8560Psupport...
Compruebe que el primer menú desplegable tiene seleccionado Bonjour (Rendezvous). Seleccione la impresora en la ventana. Seleccione Xerox en la lista de fabricantes del menú desplegable inferior. Elija el modelo adecuado de impresora en la lista de dispositivos disponibles. Haga clic en el botón Añadir.
Página 29
No selecciona la impresora apropiada de la lista desplegable Imprimir con; siga en el paso 6. Seleccione Xerox en la lista de fabricantes del menú desplegable inferior. Elija la configuración de impresora correspondiente en la lista de impresoras disponibles. Haga clic en el botón Añadir.
Página 30
Si no se ha seleccionado la configuración de impresora apropiada, siga en el paso 6. ■ Seleccione Xerox en la lista de fabricantes del menú desplegable. Elija la configuración de impresora correspondiente en la lista de impresoras disponibles. Haga clic en el botón Añadir. La impresora aparece como disponible en Utilidad Configuración Impresoras.
IPv6 IPv6 En esta sección se incluyen los siguientes puntos: ■ Activación de IPv6 en la página 2-14 Establecimiento de la Id. de interfaz en la página 2-15 ■ ■ Asignación automática de direcciones en la página 2-16 ■ DHCPv6 en la página 2-17 Asignación manual de direcciones en la página 2-18...
IPv6 Restablecimiento de la configuración TCP/IP Use el procedimiento siguiente en el panel de control con el fin de restablecer los parámetros predeterminados para la configuración TCP/IP: Seleccione y pulse el botón OK. Configuración de impresora Seleccione y pulse el botón OK. Configuración de la conexión Seleccione y pulse el botón OK.
IPv6 Asignación automática de direcciones Las direcciones se asignan automáticamente cuando se identifica un encaminador que ofrece uno o más prefijos. Las direcciones asignadas automáticamente se pueden encaminar. Cada prefijo facilitado por el encaminador se combina con la Id. de interfaz para crear una dirección. El uso de prefijos facilitados por el encaminador está...
IPv6 DHCPv6 DHCPv6 se usa para obtener información TCP/IP. Las siguientes opciones DHCPv6 están disponibles en CentreWare IS: ■ Como indique el encaminador: DHCPv6 se utiliza en función de los valores incluidos en un aviso del encaminador. Este es el parámetro predeterminado. ■...
IPv6 Asignación manual de direcciones Introduzca una dirección IPv6 manualmente para agregarla a otras direcciones IPv6. Para crear una dirección manual, introduzca la dirección IPv6 y la longitud de prefijo en los campos de CentreWare IS. La longitud de prefijo predeterminada es 64. Para establecer manualmente la dirección IPv6, use una de las opciones siguientes: ■...
IPv6 Prioridad de direcciones Es posible especificar una prioridad de direcciones para dar preferencia a las direcciones IPv6 o IPv4 cuando ambos tipos están disponibles. IPv6 es el parámetro predeterminado. La prioridad de direcciones solo se puede establecer en CentreWare IS. Con CentreWare IS Para establecer la prioridad de direcciones con CentreWare IS: Inicie el navegador web.
3-27 ■ Impresión en soportes especiales en la página 3-31 ■ Creación de tipos de papel personalizados en la página 3-61 Consulte también: Lecciones prácticas en vídeo sobre bandejas de papel en www.xerox.com/office/8560Psupport www.xerox.com/office/8860support Impresora Phaser® 8560/8860...
Generalidades de los pasos básicos Generalidades de los pasos básicos Cargue papel en la bandeja. Si se le solicita desde el panel de control, confirme el tipo y/o el tamaño del papel, o bien cámbielo según sea necesario. Desde la aplicación de software, entre en el cuadro de diálogo Imprimir y seleccione las opciones de impresión en el controlador de impresora.
Para hacer un pedido de papel, transparencias u otros soportes de impresión especiales, póngase en contacto con el distribuidor local o vaya al sitio web de suministros de Xerox correspondiente a su impresora: ■...
Siga las directrices indicadas a continuación cuando cargue papel u otros soportes de impresión en las bandejas: ■ Utilice únicamente transparencias recomendadas por Xerox; la calidad de impresión puede variar con otras transparencias. ■ No imprima en etiquetas autoadhesivas si falta alguna etiqueta de la hoja.
OK para imprimir. Página de consejos sobre el papel Consulte también: Para la impresora Phaser 8560: Recommended Media List (United States) [Listado de soportes recomendados (EE. UU.)] Recommended Media List (Europe) [Listado de soportes recomendados (Europa)] Para la impresora Phaser 8860: Recommended Media List (United States) [Listado de soportes recomendados (EE.
Papel y soportes de impresión admitidos Tamaños y pesos del papel admitidos para la bandeja 1 8860p-008 Bandeja de papel 1 60 a 220 g/m (papel bond de 16 a 40 lb.; papel de cubierta de 50 a 80 lb.) Tarjeta de índice 3 x 5 pulg.
Página 43
Papel y soportes de impresión admitidos Bandeja de papel 1 (Continuación) Monarch 3,87 x 7,5 pulg. Márgenes 5 mm en los bordes, 15 mm en la parte ■ Commercial 10 4,12 x 9,5 pulg. superior e inferior: 5,25 x 7,25 pulg. Monarch Commercial 10 Sobre estilo...
Página 44
Papel y soportes de impresión admitidos Tamaños y pesos de papel admitidos para las bandejas 2, 3 ó 4 8860p-005 Papel para las bandejas 2, 3 o 4 60 a 120 g/m (papel bond de 16 a 32 lb.) Statement 5,5 x 8,5 pulg.
Carga de papel Carga de papel En esta sección se incluyen los siguientes puntos: ■ Carga de papel en la bandeja 1 en la página 3-9 Uso de la alimentación manual en la página 3-16 ■ ■ Carga de papel en las bandejas 2, 3 y 4 en la página 3-17 Carga de papel en la bandeja 1 Utilice la bandeja 1 para una amplia gama de soportes de impresión, entre los que se incluyen...
Página 46
Carga de papel Para colocar papel y otros soportes de impresión en la bandeja 1: Tire del asa hacia abajo y hacia afuera para abrir la bandeja 1. 8860p-006 Abra la extensión de la bandeja. 8860p-007 Impresora Phaser® 8560/8860 3-10...
Página 47
Carga de papel Introduzca papel, transparencias, sobres o soportes de impresión especiales en la bandeja. 8860p-090 ■ Impresión a una cara: introduzca la cara que se va a imprimir hacia abajo, de modo que la parte superior de la página entre primero en la impresora. 8860p-009 Impresora Phaser®...
Página 48
Carga de papel Impresión a 2 caras: introduzca la primera cara hacia arriba, de modo que la parte ■ inferior de la página entre primero en la impresora. 8860p-106 Sobres de solapa lateral: introduzca los sobres con la solapa hacia arriba y la ■...
Página 49
Carga de papel Sobres con solapa en el lado estrecho: doble la solapa hacia abajo antes de ■ colocarlos en la bandeja. Introduzca los sobres con la solapa hacia arriba, de modo que la solapa entre primero en la impresora. 8860p-091 ■...
Página 50
Carga de papel Deslice las guías de papel de modo que se ajusten al papel cargado en la bandeja. 8860p-126 Para utilizar la configuración actual de la bandeja, pulse el botón OK del panel de control. Si carga un nuevo tipo o tamaño de papel en la bandeja, haga lo siguiente: Seleccione y, a continuación, pulse el botón OK.
Página 51
Para imprimir desde la bandeja 1, el tamaño y el tipo de papel del trabajo de impresión deben coincidir con el tamaño y el tipo de papel de la bandeja 1 establecidos en el panel de control. Consulte también: Guía de Características Avanzadas en www.xerox.com/office/8560Psupport www.xerox.com/office/8860support Impresora Phaser® 8560/8860 3-15...
Carga de papel Uso de la alimentación manual Si utiliza papel, como por ejemplo papel con membrete, y no desea que otras personas lo utilicen por error, puede configurar la impresora para que le avise cuando llegue el momento de cargar papel para el trabajo de impresión. Windows Para seleccionar la alimentación manual en Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 o Windows Vista:...
Carga de papel Carga de papel en las bandejas 2, 3 y 4 Utilice las bandejas 2, 3 ó 4 para una amplia gama de soportes de impresión, entre los que se incluyen: ■ Papel común, con membrete, de color y papel preimpreso ■...
Página 54
Carga de papel Para cargar papel, sobres y otros soportes de impresión en las bandejas 2, 3 ó 4: Saque la bandeja de la impresora. 8860p-002 Introduzca papel, transparencias, sobres o soportes de impresión especiales en la bandeja. ■ Impresión a una cara: sitúe la cara que desee imprimir hacia arriba con la parte superior de la página mirando hacia la parte delantera de la bandeja.
Página 55
Carga de papel ■ Impresión a dos caras: introduzca la primera cara hacia abajo con la parte superior de la página mirando hacia la parte posterior de la bandeja. 8860p-093 ■ Sobres de solapa lateral: introduzca los sobres con la solapa hacia abajo y la solapa hacia la parte izquierda de la bandeja.
Página 56
Carga de papel Papel preperforado: introduzca la cara a imprimir hacia arriba de modo que los ■ agujeros se orienten hacia el lateral derecho de la bandeja. 8860p-112 Nota: Cuando utilice papel preperforado, ajuste los márgenes de impresión para adecuarlos a los agujeros. Si se imprime sobre los agujeros, puede que la tinta los traspase y llegue a las otras páginas.
Página 57
Carga de papel Guías de anchura: deslice las guías de anchura hasta que las flechas señalen el ■ tamaño de papel apropiado que figura en la parte inferior de la bandeja. Cuando se colocan correctamente, las guías encajan en su sitio. 8860p-108 Nota: Una vez que las guías de papel estén correctamente ajustadas, puede haber un...
Restricciones a la impresión en la página 3-26 Consulte también: Guía de Características Avanzadas en www.xerox.com/office/8560Psupport www.xerox.com/office/8860support Selección de las preferencias de impresión (Windows) Las preferencias de la impresora controlan todos los trabajos de impresión, a menos que, de forma específica, le dé preferencia a un trabajo. Por ejemplo, si desea utilizar la impresión automática a dos caras para la mayoría de los trabajos, configure esta opción en los parámetros...
Con el documento o gráfico abierto en la aplicación, vaya al cuadro de diálogo Imprimir. Seleccione la Impresora Phaser 8560/8860 y haga clic en el botón Propiedades para abrir el controlador de impresora. Elija sus opciones en las fichas del controlador. Consulte la tabla siguiente para opciones de impresión específicas.
Página 60
Selección de las opciones de impresión Consulte la tabla siguiente para ver opciones de impresión específicas: Opciones de impresión para sistemas operativos Windows Sistema operativo Ficha del controlador Opciones de impresión Windows Vista, Ficha Papel/Salida Tipo de trabajo ■ Windows 2000, Tamaño del documento, tipo de papel y selección ■...
Selección de las opciones de impresión Selección de opciones para un trabajo individual (Macintosh) Para seleccionar los parámetros de impresión de un trabajo determinado, modifique los parámetros del controlador antes de enviar el trabajo a la impresora. Con el documento abierto en la aplicación, haga clic en Archivo y luego en Imprimir. Seleccione las opciones de impresión que prefiera en los menús y las listas desplegables que aparecen en pantalla.
Selección de las opciones de impresión Parámetros del controlador Macintosh PostScript (Continuación) Título desplegable del Sistema operativo controlador Opciones de impresión Mac OS X, Copias y páginas Copias ■ versión 10.3 Páginas ■ Formato Páginas por hoja ■ Orientación ■ Borde ■...
3-29 ■ Consulte también: Asistente de Ayuda en línea en www.xerox.com/office/8560Psupport www.xerox.com/office/8860support Impresión automática a dos caras La impresión automática a dos caras está disponible desde todas las bandejas de las configuraciones de modelo Phaser 8860 y Phaser 8560DN, Phaser 8560DT y Phaser 8560DX.
Impresión en las dos caras del papel Opciones de borde de encuadernación Cuando utilice el controlador de impresora para seleccionar la impresión a dos caras, seleccione también el borde de encuadernación, que determina cómo se orienta la página. El resultado depende de la orientación (vertical u horizontal) de las imágenes en la página, tal y como se muestra en las ilustraciones siguientes.
Impresión en las dos caras del papel Impresión manual a dos caras Si se usan tipos de papel que son demasiado pequeños o demasiado pesados para la impresión automática a dos caras, se puede imprimir manualmente en ambas caras del papel. La impresora Phaser 8560N no dispone de la opción de impresión automática a dos caras;...
Página 66
Impresión en las dos caras del papel Impresión de la segunda cara Retire el papel de la bandeja de salida y vuelva a cargarlo en la bandeja de papel: Bandeja 1: introduzca la segunda cara hacia abajo, de modo que la parte superior ■...
Utilice únicamente transparencias recomendadas por Xerox. Para hacer un pedido de papel, transparencias u otros soportes de impresión especializados, póngase en contacto con el distribuidor local o vaya al sitio web de suministros de Xerox correspondiente a su impresora: ■...
Impresión en soportes especiales Impresión de transparencias desde la bandeja 1 Para imprimir transparencias: Tire del asa hacia abajo y hacia afuera para abrir la bandeja 1. 8860p-006 Abra la extensión de la bandeja. 8860p-007 Impresora Phaser® 8560/8860 3-32...
Página 69
Impresión en soportes especiales Inserte las transparencias en la bandeja y ajuste las guías de papel para que se acoplen a las transparencias. 8860p-101 En el panel de control, pulse el botón OK si el tamaño de papel correcto y Transparencia aparecen como la configuración actual, o seleccione el tamaño y tipo de transparencia: Seleccione...
Página 70
Impresión en soportes especiales Impresión de transparencias desde las bandejas 2, 3 ó 4 Para imprimir transparencias: Saque la bandeja de la impresora. 8860p-002 Impresora Phaser® 8560/8860 3-34...
Página 71
Impresión en soportes especiales Introduzca las transparencias en la bandeja. 8860p-102 Nota: No cargue transparencias por encima de la línea de llenado que se encuentra dentro de la bandeja. 8860p-103 Impresora Phaser® 8560/8860 3-35...
Página 72
Impresión en soportes especiales Coloque las guías del papel de manera que se ajusten a las transparencias (si es necesario). Guía de longitud: presione los lados de la guía y, a continuación, deslícela hasta que ■ la flecha señale el tamaño de papel adecuado que figura en la parte inferior de la bandeja.
Página 73
Impresión en soportes especiales Introduzca la bandeja en la ranura hasta que quede completamente dentro de la impresora. 8860p-104 En el panel de control: Seleccione y, a continuación, pulse el Configuración de la bandeja de papel botón OK. Seleccione Tipo de papel de la bandeja 2 Tipo de papel de la bandeja 3 Tipo de y seguidamente pulse el botón OK.
Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) de Xerox. La garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en Estados Unidos y Canadá. La cobertura puede variar fuera de estas zonas.
Impresión en soportes especiales Impresión de sobres desde la bandeja 1 Para imprimir sobres: Tire del asa hacia abajo y hacia afuera para abrir la bandeja 1. 8860p-006 Abra la extensión de la bandeja. 8860p-007 Impresora Phaser® 8560/8860 3-39...
Página 76
Impresión en soportes especiales Introduzca un máximo de 10 sobres en la bandeja y ajuste las guías de papel para que se ajusten a ellos: ■ Sobres con solapa lateral: introduzca los sobres con la solapa hacia arriba y la solapa hacia la parte izquierda de la bandeja.
Página 77
Impresión en soportes especiales En el panel de control pulse el botón OK si la configuración actual muestra el tamaño y tipo correcto de sobre o bien seleccione y pulse el botón OK. Cambiar la configuración ■ Si en la lista aparece el tamaño del sobre, selecciónelo y pulse el botón OK. Vaya al paso 7.
Página 78
Impresión en soportes especiales Impresión de sobres desde las bandejas 2, 3 ó 4 Para imprimir sobres: Saque la bandeja de la impresora. 8860p-002 Introduzca un máximo de 40 sobres en la bandeja con la solapa hacia abajo y con la solapa mirando hacia la parte izquierda de la bandeja.
Página 79
Impresión en soportes especiales Guía de longitud: presione los lados de la guía y, a continuación, deslícela hasta que ■ la flecha señale el tamaño de papel adecuado que figura en la parte inferior de la bandeja. Cuando se coloca adecuadamente, la guía encaja en su sitio. 8860p-116 ■...
Página 80
Impresión en soportes especiales Introduzca la bandeja en la ranura hasta que quede completamente dentro de la impresora. 8860p-127 En el panel de control: Seleccione y, a continuación, pulse el Configuración de la bandeja de papel botón OK. Seleccione Tipo de papel de la bandeja 2 Tipo de papel de la bandeja 3 Tipo de papel de la bandeja 4...
Puede imprimir etiquetas desde cualquiera de las bandejas. Para hacer un pedido de papel, transparencias u otros soportes de impresión especializados, póngase en contacto con el distribuidor local o vaya al sitio web de suministros de Xerox correspondiente a su impresora: ■...
Página 82
Impresión en soportes especiales Impresión de etiquetas desde la bandeja 1 Para imprimir etiquetas: Tire del asa hacia abajo y hacia afuera para abrir la bandeja 1. 8860p-006 Abra la extensión de la bandeja. 8860p-007 Impresora Phaser® 8560/8860 3-46...
Página 83
Impresión en soportes especiales Introduzca en la bandeja un máximo de 50 hojas de etiquetas, con la cara que se va a imprimir hacia abajo y de modo que la parte superior de la página entre primero en la impresora. 8860p-110 Deslice las guías del papel de modo que se ajusten a las etiquetas cargadas en la bandeja.
Página 84
Impresión en soportes especiales Impresión de etiquetas desde las bandejas 2, 3 ó 4 Para imprimir etiquetas: Saque la bandeja de la impresora. 8860p-002 Introduzca en la bandeja un máximo de 400 hojas de etiquetas, con la cara que se va a imprimir hacia arriba y la parte superior de la página mirando hacia la parte delantera de la impresora.
Página 85
Impresión en soportes especiales Coloque las guías del papel de manera que se ajusten a las etiquetas (si es necesario). ■ Guía de longitud: presione los lados de la guía y, a continuación, deslícela hasta que la flecha señale el tamaño de papel adecuado que figura en la parte inferior de la bandeja.
Página 86
Impresión en soportes especiales Introduzca la bandeja en la ranura hasta que quede completamente dentro de la impresora. 8860p-120 En el panel de control: Seleccione y, a continuación, pulse el Configuración de la bandeja de papel botón OK. Seleccione Tipo de papel de la bandeja 2 Tipo de papel de la bandeja 3 Tipo de y seguidamente pulse el botón OK.
Puede imprimir con papel brillante, a dos caras o a una cara, desde cualquiera de las bandejas. Para hacer un pedido de papel, transparencias u otros soportes de impresión especializados, póngase en contacto con el distribuidor local o vaya al sitio web de suministros de Xerox correspondiente a su impresora: ■...
Página 88
Impresión en soportes especiales Impresión con papel brillante desde la bandeja 1 Para imprimir en papel brillante: Tire del asa hacia abajo y hacia afuera para abrir la bandeja 1. 8860p-006 Abra la extensión de la bandeja. 8860p-107 Impresora Phaser® 8560/8860 3-52...
Página 89
OK. Cambiar la configuración Seleccione el tamaño de papel adecuado y pulse el botón OK. Seleccione el tipo de papel adecuado y pulse el botón OK: ■ (impresora Phaser 8560) Cartoncillo ■ Papel con brillo (impresora Phaser 8860) En el controlador de impresora, seleccione el tipo adecuado de papel o la Bandeja 1 como origen del papel.
Página 90
Impresión en soportes especiales Impresión con papel brillante desde las bandejas 2, 3 ó 4 Para imprimir en papel brillante: Saque la bandeja de la impresora. 8860p-002 Introduzca un máximo de 400 hojas de papel brillante en la bandeja. 8860p-003 Impresora Phaser®...
Página 91
Impresión en soportes especiales Coloque las guías del papel de manera que se ajusten al papel brillante (si es necesario). Guía de longitud: presione los lados de la guía y, a continuación, deslícela hasta que ■ la flecha señale el tamaño de papel adecuado que figura en la parte inferior de la bandeja.
Página 92
Tipo de y seguidamente pulse el botón OK. papel de la bandeja 4 Seleccione el tipo de papel adecuado y pulse el botón OK: ■ (impresora Phaser 8560) Cartoncillo ■ (impresora Phaser 8860) Papel con brillo En el controlador de impresora, seleccione el tipo adecuado de papel o la bandeja de papel seleccionada como origen del papel.
Impresión en soportes especiales Impresión en papel de tamaño personalizado Además de la gran variedad de tamaños de papel estándar que pueden utilizarse para imprimir, también se puede imprimir en papel de tamaño personalizado dentro de los limites que se indican a continuación.
Página 94
Impresión en soportes especiales Impresión en papel con tamaño personalizado desde la bandeja 1 Para imprimir en papel de tamaño personalizado: Tire del asa hacia abajo y hacia afuera para abrir la bandeja 1. 8860p-006 Abra la extensión de la bandeja. 8860p-007 Impresora Phaser®...
Impresión en soportes especiales Introduzca el papel de tamaño personalizado en la bandeja: ■ Impresión a una cara: introduzca la cara que se va a imprimir hacia abajo, de modo que la parte superior de la página entre primero en la impresora. 8860p-009 ■...
Página 96
Impresión en soportes especiales Seleccione una de las siguientes opciones de Borde corto: Pulse el botón OK si en la configuración actual aparece el tamaño correcto del borde ■ corto. ■ Seleccione Cambiar y pulse el botón OK para especificar un tamaño nuevo del borde corto.
Creación de tipos de papel personalizados Creación de tipos de papel personalizados Mediante CentreWare IS puede crear tipos de papel personalizado propios con opciones específicas que pueden volver a utilizarse para trabajos de impresión habituales, por ejemplo, informes mensuales. Acceda a estos tipos de papel personalizados en el controlador de impresora, panel de control y CentreWare IS.
Calidad de impresión En este capítulo se incluyen los siguientes apartados: ■ Control de la calidad de las impresiones en la página 4-2 ■ Solución de problemas de calidad de impresión en la página 4-6 Impresora Phaser® 8560/8860...
Consulte también: Guía de Características Avanzadas en www.xerox.com/office/8560Psupport www.xerox.com/office/8860support Selección del modo de calidad de impresión Los modos de calidad de impresión disponibles con la impresora Phaser 8560/8860 son: Modo de calidad de impresión Tipo de trabajo de impresión Color rápido Es el modo a todo color más rápido, útil para impresiones con muchas...
Página 100
Control de la calidad de las impresiones Para seleccionar el modo de calidad de impresión en un controlador admitido: Sistema operativo Pasos Windows Vista, Seleccione la ficha Papel/Salida. Windows 2000, Seleccione un modo de calidad de impresión. Windows XP o Windows Server 2003 Mac OS X, versión En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Calidad de imagen en la...
La corrección del color puede establecerse en el panel panel de control de de control o con el software CentreWare (si está la impresora disponible). Consulte también: Asistente de Ayuda en línea en www.xerox.com/office/8560Psupport www.xerox.com/office/8860support Impresora Phaser® 8560/8860...
Página 102
Control de la calidad de las impresiones Para seleccionar la corrección del color en un controlador admitido: Sistema operativo Pasos Windows Vista, Seleccione la ficha Opciones de color. Windows 2000, Seleccione la corrección de color que desee. Algunas de las Windows XP o correcciones del color se agrupan en Color de oficina o Ajuste Windows Server 2003...
Solución de problemas de calidad de impresión Solución de problemas de calidad de impresión En esta sección se incluyen los siguientes puntos: ■ Manchas o borrones en la página 4-7 Rayas leves aleatorias en la página 4-8 ■ ■ Rayas leves predominantes en la página 4-9 ■...
Solución de problemas de calidad de impresión Manchas o borrones Causa posible Solución Aparecen manchas o Para evitar que aparezcan manchas o borrones en la página: borrones en la página. Compruebe que esté utilizando el tipo de papel correcto para la impresora y que esté...
Prueba de rayas leves omite el modo de sustitución de inyector. La sustitución de inyector sólo funciona durante la impresión normal. Consulte también: Asistente de Ayuda en línea en www.xerox.com/office/8560Psupport www.xerox.com/office/8860support Impresora Phaser® 8560/8860...
Solución de problemas de calidad de impresión Rayas leves predominantes Causa posible Solución Aparecen rayas leves Para evitar la aparición de rayas leves predominantes en la página: prominentes en la página de Abra la puerta de salida: prueba cuando faltan las Elimine los restos de la zona de salida del papel.
Seleccione y, a continuación, pulse el botón OK. Nota: Utilice únicamente transparencias recomendadas por Xerox. Consulte también: Para la impresora Phaser 8560: Recommended Media List (United States) [Listado de soportes recomendados (EE. UU.)] Recommended Media List (Europe) [Listado de soportes recomendados (Europa)] Para la impresora Phaser 8860: Recommended Media List (United States) [Listado de soportes recomendados (EE.
Impresora archivo PPD de la impresora para imprimir un documento, Phaser 8560/8860. asegúrese de que el PPD de la Impresora Phaser 8560/8860 está seleccionado. Los colores PANTONE de la impresora están calibrados para medios tonos predeterminados de la impresora;...
5-15 Traslado y reembalaje de la impresora en la página 5-17 ■ Consulte también: Lecciones prácticas en vídeo sobre mantenimiento en www.xerox.com/office/8560Psupport www.xerox.com/office/8860support Lecciones prácticas en vídeo sobre sustitución de suministros en www.xerox.com/office/8560Psupport www.xerox.com/office/8860support Impresora Phaser® 8560/8860...
Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza En esta sección se incluyen los siguientes puntos: ■ Mantenimiento de rutina en la página 5-2 Limpieza de la lámina de liberación del papel en la página 5-10 ■ ■ Limpieza de la lámina limpiadora del kit de mantenimiento en la página 5-12 ■...
Página 111
Mantenimiento y limpieza Para cargar tinta: Retire el papel de la bandeja de salida. 8860p-097 Abra la puerta superior. 8860p-128 Localice el depósito de carga de tinta que esté bajo. Una etiqueta encima de cada compartimiento indica el color de la barra de tinta y la forma del depósito. Impresora Phaser®...
Página 112
Nota: Las formas de la tinta varían según la impresora; verifique que solicita la tinta correcta para su impresora. Precaución: El uso de tinta para Phaser 8860 en una impresora Phaser 8560 puede provocar daños a su impresora. 8560 8860 8860p-129 Cierre la puerta superior.
Página 113
Mantenimiento y limpieza Vaciado de la bandeja de desechos Vacíe la bandeja de desechos cuando en el panel de control aparezca un mensaje indicando que la bandeja está llena. Advertencia: Es posible que el interior de la impresora esté caliente. ¡No toque las superficies calientes! Para vaciar la bandeja de desechos: Abra la puerta lateral.
Página 114
Mantenimiento y limpieza Vacíe la bandeja de desechos en un cubo de basura. La tinta no es tóxica y puede desecharse como otros materiales de oficina. 8860p-036 Nota: La bandeja de desechos debe estar fuera de la impresora durante más de cinco segundos o seguirá...
Página 115
Mantenimiento y limpieza Cierre la puerta lateral. 8860p-038 Precaución: No intente volver a utilizar la tinta de desecho en la impresora; se podría dañar la impresora. Este daño no lo cubre la garantía de la impresora. Impresora Phaser® 8560/8860...
Sustitúyalo cuando el panel de control se lo solicite. Para solicitar un kit de mantenimiento de repuesto, póngase en contacto con el distribuidor local o vaya al sitio web de suministros de Xerox correspondiente a su impresora: ■...
Página 117
Mantenimiento y limpieza Extraiga el kit de mantenimiento (con la etiqueta A) de la ranura del kit de mantenimiento. 8860p-032 Inserte el kit de mantenimiento de repuesto y encájelo en la ranura del kit de mantenimiento. Siga las instrucciones ilustradas incluidas con el kit de mantenimiento para obtener información completa sobre su instalación y eliminación.
Mantenimiento y limpieza Limpieza de la lámina de liberación del papel Para limpiar la lámina de liberación del papel: Abra la puerta de salida. 8860p-096 Levante la guía de papel inferior hacia la parte frontal de la impresora. 8860p-121 Impresora Phaser® 8560/8860 5-10...
Página 119
Mantenimiento y limpieza Limpie la lámina de liberación de papel de plástico blanco situada en la guía de papel inferior utilizando un paño con alcohol humedecido (alcohol isopropílico del 90 por ciento). 8860p-084 Vuelva a colocar la guía de papel en su posición original. 8860p-080 Cierre la puerta de salida.
Mantenimiento y limpieza Limpieza de la lámina limpiadora del kit de mantenimiento El kit de mantenimiento incluye una lámina limpiadora que elimina el exceso de tinta. Para limpiar la lámina limpiadora del kit de mantenimiento: Abra la puerta lateral. 8860p-034 Extraiga el kit de mantenimiento (con la etiqueta A) de la ranura del kit de mantenimiento.
Página 121
Mantenimiento y limpieza Utilice un paño sin pelusas para limpiar la parte superior y los bordes de la lámina limpiadora de plástico flexible, situada junto al rodillo. 8860p-070 Inserte el kit de mantenimiento y encájelo en su ranura. 8860p-033 Cierre la puerta. 8860p-038 Impresora Phaser®...
Mantenimiento y limpieza Limpieza del exterior de la impresora Para eliminar las manchas, limpie el exterior de la impresora con un paño suave humedecido con un detergente neutro y no agresivo. No vaporice el detergente directamente sobre la impresora. Advertencia: Para prevenir riesgos de descargas eléctricas, apague la impresora y desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica antes de limpiar la impresora.
El embalaje de los consumibles contiene las instrucciones de instalación. Consumibles La tinta sólida es el único consumible de la Impresora Phaser 8560/8860. Las formas de la tinta varían según la impresora; verifique que solicita la tinta correcta para su impresora.
Xerox o que no sean específicos para esta impresora. La garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en Estados Unidos y Canadá.
Traslado y reembalaje de la impresora Traslado y reembalaje de la impresora En esta sección se incluyen los siguientes puntos: ■ Precauciones al trasladar la impresora en la página 5-17 Traslado de la impresora dentro de la oficina en la página 5-17 ■...
Página 126
Traslado y reembalaje de la impresora Cuando hayan pasado 10 segundos desde que ha apagado la impresora, seleccione en el panel de control. Desconexión para mover la impresora Nota: Si recibe el mensaje en el panel de Error de apagado - Cabezal no detenido control, es porque ésta no está...
Vuelva a embalar la impresora en la caja y material de embalaje original o en un kit de reembalaje de Xerox. Encontrará instrucciones adicionales para volver a embalar la impresora en el kit de reembalaje. Si no dispone de todos los embalajes originales de la impresora o no es capaz de volver a embalarla, póngase en contacto con el representante del servicio técnico...
Página 128
Traslado y reembalaje de la impresora Extracción del kit de mantenimiento y la bandeja de desechos Antes de apagar la impresora, retire el kit de mantenimiento y la bandeja de desechos: Abra la puerta del lado derecho de la impresora. 8860p-034 Retire el kit de mantenimiento (etiquetado con la letra A) y colóquelo en una bolsa de plástico para almacenarlo.
Página 129
Traslado y reembalaje de la impresora Extraiga la bandeja de desechos (etiquetada con la letra B) de la ranura de la bandeja de desechos. 8860p-035 Advertencia: Manipule con cuidado la bandeja de desechos, ya que puede estar caliente. Vacíe los desechos y coloque la bandeja en una bolsa de plástico para almacenarla. 8860p-036 Precaución: Si embala la impresora con el kit de mantenimiento y la bandeja de...
Traslado y reembalaje de la impresora Apagado de la impresora Para apagar la impresora: Pulse el interruptor de alimentación situado bajo la puerta de la interfaz en el lado superior derecho de la impresora para apagarla. 8860p-030 Cuando hayan pasado 10 segundos desde que ha apagado la impresora, seleccione en el panel de control.
Página 131
Traslado y reembalaje de la impresora Compruebe que el indicador de la bandeja de salida está levantado. Cuando el indicador está levantado, el cabezal de impresión está bloqueado. 8860p-099 Espere a que la impresora finalice el periodo de enfriamiento para que se solidifique la tinta.
Vuelva a embalar la impresora en la caja y material de embalaje original o en un kit de reembalaje de Xerox. Si no dispone del embalaje original de la impresora o no es capaz de volver a embalarla, póngase en contacto con el representante del servicio local de Xerox.
Solución de atascos de papel en la página 6-2 ■ Obtención de ayuda en la página 6-17 Consulte también: Lecciones prácticas en vídeo sobre solución de problemas en www.xerox.com/office/8560Psupport www.xerox.com/office/8860support Seguridad del usuario en la página A-1 Impresora Phaser® 8560/8860...
Solución de atascos de papel Solución de atascos de papel En esta sección se incluyen los siguientes puntos: ■ Atasco en la salida en la página 6-2 Atasco en la puerta frontal en la página 6-7 ■ ■ Atasco en las bandejas en la página 6-12 Consulte también: Seguridad del usuario...
Página 135
Solución de atascos de papel Si no ha encontrado papel en el paso 2, levante las guías de papel. 8860p-042 Quite el papel atascado. 8860p-065 Cierre la puerta de salida. 8860p-018 Impresora Phaser® 8560/8860...
Página 136
Solución de atascos de papel Si no ha encontrado papel en los pasos anteriores, siga estos pasos: Tire de la palanca que hay en la parte frontal de la impresora para abrir la puerta frontal. 8860p-012 Extraiga lentamente el papel atascado de la impresora. Asegúrese de quitar todos los fragmentos de papel.
Página 137
Solución de atascos de papel Cierre la puerta frontal. 8860p-014 Si no ha encontrado papel atascado en los pasos anteriores, siga estos pasos: Extraiga completamente todas las bandejas de la impresora. 8860p-028 Impresora Phaser® 8560/8860...
Página 138
Solución de atascos de papel Retire el papel atascado del interior de la ranura de la bandeja. Asegúrese de quitar todos los fragmentos de papel. 8860p-024 Vuelva a colocar todas las bandejas, encajándolas por completo en la impresora. 8860p-005 Impresora Phaser® 8560/8860...
Solución de atascos de papel Atasco en la puerta frontal Para solucionar un atasco en la puerta frontal: Tire de la palanca que hay en la parte frontal de la impresora para abrir la puerta frontal. 8860p-012 Extraiga lentamente el papel atascado de la impresora. Asegúrese de quitar todos los fragmentos de papel.
Página 140
Solución de atascos de papel Cierre la puerta frontal. 8860p-014 Si no ha encontrado papel en los pasos anteriores, siga estos pasos: Abra la puerta de salida. 8860p-016 Impresora Phaser® 8560/8860...
Página 141
Solución de atascos de papel Extraiga lentamente el papel atascado de la impresora. Asegúrese de quitar todos los fragmentos de papel. 8860p-017 Levante las guías del papel. 8860p-042 Retire el papel atascado. 8860p-065 Impresora Phaser® 8560/8860...
Página 142
Solución de atascos de papel Cierre la puerta de salida. 8860p-018 Si no ha encontrado papel atascado en los pasos anteriores, siga estos pasos: Extraiga completamente todas las bandejas de la impresora. 8860p-028 Impresora Phaser® 8560/8860 6-10...
Página 143
Solución de atascos de papel Retire el papel atascado del interior de la ranura de la bandeja. Asegúrese de quitar todos los fragmentos de papel. 8860p-024 Vuelva a colocar todas las bandejas, encajándolas por completo en la impresora. 8860p-005 Nota: En esta bandeja utilice sólo papel del tipo, peso y tamaño aprobados.
Solución de atascos de papel Atasco en las bandejas Para solucionar un atasco en la bandeja especificada en el panel de control: Saque la bandeja especificada en el panel de control totalmente fuera de la impresora. 8860p-002 Retire la hoja superior de la bandeja. 8860p-022 Impresora Phaser®...
Página 145
Solución de atascos de papel Asegúrese de que el papel esté correctamente cargado en la bandeja. Ajuste las guías de longitud y anchura de la bandeja: Guía de longitud: presione los lados de la guía y, a continuación, deslice ésta hasta que la flecha coincida con el tamaño de papel adecuado señalado en la parte inferior de la bandeja.
Página 146
Solución de atascos de papel Retire el papel atascado del interior de la ranura de la bandeja. Asegúrese de quitar todos los fragmentos de papel. 8860p-024 Introduzca la bandeja en su ranura y presione hasta que quede bien encajada en la impresora.
Página 147
Solución de atascos de papel Si no ha encontrado papel atascado en los pasos anteriores, siga estos pasos: Tire de la palanca que hay en la parte frontal de la impresora para abrir la puerta frontal. 8860p-012 Extraiga lentamente el papel atascado de la impresora. Asegúrese de quitar todos los fragmentos de papel.
Página 148
Solución de atascos de papel Cierre la puerta frontal. 8860p-014 Nota: En esta bandeja utilice sólo papel del tipo, peso y tamaño aprobados. Para imprimir en papel de tamaño personalizado utilice únicamente la bandeja 1. Impresora Phaser® 8560/8860 6-16...
6-18 ■ Vínculos con la web en la página 6-19 Xerox proporciona varias herramientas de diagnóstico automático que ayudan a proporcionar y mantener la calidad de impresión. Consulte también: Centro de asistencia Xerox en la página 1-12 Mensajes del panel de control El panel de control proporciona información y ayuda para la solución de problemas.
Encontrará soluciones para problemas sobre calidad de impresión, atascos de papel, instalación de software y mucho más. Para acceder al Asistente de Ayuda en línea, vaya al sitio web de asistencia de Xerox correspondiente a su impresora: ■...
Xerox dispone de diversos sitios web que ofrecen información adicional sobre Impresora Phaser 8560/8860. Cuando se instalan los controladores de impresora Xerox en el ordenador, se instala también una serie de vínculos de Xerox en la carpeta Favoritos del navegador. Visite los siguientes sitios web para obtener más información.
Página 152
PhaserSMART, que se encarga de diagnosticar automáticamente los problemas de la impresora de red y proponer soluciones: La información de asistencia técnica sobre su www.xerox.com/office/8860support impresora incluye Asistencia técnica en línea, Recommended Media List (Listado de soportes recomendados), Asistente de Ayuda en línea, descargas de controladores, documentación,...
Seguridad del usuario La impresora y los suministros recomendados se han diseñado y probado para que cumplan estrictos requisitos de seguridad. Prestar atención a la información siguiente garantizará un funcionamiento seguro de la impresora de forma continua. Seguridad eléctrica ■ Use el cable de alimentación suministrado con la impresora.
No utilice limpiadores en aerosol. El uso de suministros no aprobados puede tener como consecuencia un rendimiento deficiente y originar situaciones de peligro. No queme ningún consumible o elemento de mantenimiento de rutina. Para obtener ■ información sobre los programas de reciclaje de suministros de Xerox, consulte www.xerox.com/gwa. Impresora Phaser® 8560/8860...
Seguridad durante el funcionamiento Su impresora y los suministros se han diseñado y probado para que cumplan estrictos requisitos de seguridad. Estos requisitos consisten en la inspección y aprobación de la unidad por parte de un organismo de seguridad y el cumplimiento de las normas medioambientales establecidas.
Página 156
Xerox o que no sean específicos para esta impresora. La garantía Total Satisfaction Guarantee (Garantía de satisfacción total) está disponible en Estados Unidos y Canadá.
Traslado de la impresora Siga estos consejos para evitar lesiones personales o daños a la impresora. ■ Mantenga la impresora horizontal. Inclinarla puede hacer que la tinta se derrame en el interior. Para obtener mejores resultados, utilice el modo del panel de control. ■...
Página 158
Nunca traslade la impresora si recibe el mensaje ■ Error de apagado: cabezal no detenido en el panel de control. La impresora no se puede trasladar. Si el cabezal de impresión no está bloqueado, la impresora puede dañarse durante el traslado. ■...
Página 159
Xerox, visite www.xerox.com/environment. Si usted es el responsable de desechar el producto Xerox, tenga en cuenta que el producto puede contener plomo, mercurio, perclorato y otros materiales cuya eliminación puede estar regulada por motivos medioambientales. La presencia de plomo, mercurio y perclorato no incumple en modo alguno las normativas vigentes en el momento en que se comercializa este producto.
Página 160
6-19 admitido, 4-2 recursos, 1-10 cambiar la dirección IP mediante vínculos del sitio web de Xerox, 1-10 CentreWare IS, 2-8 capacidad de la bandeja Bandeja 1, 3-9 Bandejas 2 a 4, 3-17 Bandeja 1 características...
Página 161
Windows 2000 o posterior, 2-10 Ethernet, 2-3 controlador PostScript de Windows, 2-9 USB, 2-4 controladores conexión del cable de alimentación Centro de asistencia Xerox, 1-12 eléctrica, 1-3 disponibles, 2-9 conexión Ethernet, 1-3, 2-3 instalación, 2-9 conexión USB, 1-3 Macintosh, 2-9 configuración...
Página 162
Índice alfabético depósitos de carga de tinta, 5-2 formato de la dirección IP, 2-6 DHCP fuentes PCL, 1-4 activada de forma prefijada en las fuentes PostScript, 1-4 impresoras Phaser, 2-6 configuración dinámica de la dirección IP de la impresora, 2-6 Guía de características avanzadas, 1-10 configuración manual de la dirección IP Guía de instalación, 1-10...
Página 163
Índice alfabético impresora ranuras de memoria RAM, 1-3 actualizaciones, 1-5 reciclaje y desecho, A-7 ajustar parámetros de color, 4-4 recursos de información, 1-10 apagado, 5-22 reembalaje, 5-17 bandeja de desechos, 1-3 registro, 6-19 bandejas, 1-2, 1-4 resolución máxima, 1-4 bandejas de alimentación opcionales, 1-2 suministros, A-4 cabezal de impresión, 5-22 tarjeta de configuración, 1-3...
Página 164
Índice alfabético información acerca de la impresora, 1-10 Macintosh vínculos con la Web, 1-10 Centro de asistencia Xerox, 1-12 Informes de seguridad de materiales, 6-19 opciones del controlador instalación de controladores de impresora Alimentación de papel, 3-25 Mac OS X, versión 10.3, 2-11 Calidad de imagen, 3-25 Mac OS X, versión 10.4, 2-12...
Página 165
Índice alfabético modo Alta resolución/Fotografía, 4-2 Página de configuración, 1-5, 2-2 calidad de impresión, 4-2 Página de consejos sobre el papel, 4-10 Color rápido, 4-2 páginas de información, 1-8, 1-10 Estándar, 4-2 CentreWare IS, 1-8 Mejorado, 4-2 Mapa de menús, 1-7 modo de calidad de impresión Alta Página de configuración, 1-8 resolución/Fotografía, 4-2...
Página 166
Índice alfabético papel papel de color, 3-9 2a. cara, 3-29 papel de tamaño personalizado, 3-9, 3-57, admitido, 3-3, 3-6 3-61 admitidos, 3-5 admitido para la bandeja 1, 3-57 alimentación manual, 3-16 impresión desde la bandeja 1, 3-58 atascos, 6-2 papel duradocument, 3-9, 3-17 brillante, 3-51 papel fotocopiado, 3-4 capacidad de la bandeja, 3-9, 3-17...
Página 167
Índice alfabético selección conexión, 2-3 impresión a dos caras, 3-28 Ethernet, 2-3 modo de calidad de impresión, 4-2 configuración de la dirección de red, 2-5 opciones de impresión, 3-22 configuración manual de la dirección opciones de impresión para un trabajo IP, 2-7 individual crear una red de área local (LAN), 2-5...
Página 168
6-19 agregar, 5-2 atascos, 5-2 barras de tinta rotas, 5-2 embalaje, 5-2 Windows reducir el consumo, 5-15 Centro de asistencia Xerox, 1-12 sustituir, 5-2 controlador tipos de papel personalizado ficha Avanzadas, 3-23 crear, 3-61 ficha Formato/Marca de agua, 3-23...