SEVERIN HT 0140 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para HT 0140:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
HT 0140
4
8
12
17
21
25
29
33
37
41
46
51
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN HT 0140

  • Página 1: Tabla De Contenido

    HT 0140 DE Gebrauchsanweisung Haartrockner GB Instructions for use Hair dryer FR Mode d’emploi Sèche-cheveux NL Gebruiksaanwijzing Haardroger ES Instrucciones de uso Secador de cabello Manuale d’uso Asciugacapelli DK Brugsanvisning Føntørrer SE Bruksanvisning Hårtork Käyttöohje Hiustenkuivaaja PL Instrukcja obsługi Suszarka do włosów GR Oδηγίες χρήσεως...
  • Página 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Página 4: Haartrockner

    an der Anschlussleitung Haartrockner nur durch unseren Kundendienst durchgeführt Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung werden. Daher im sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes Reparaturfall unseren durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur Kundendienst telefonisch von Personen benutzt werden, die mit den oder per Mail kontaktieren...
  • Página 5 Beaufsichtigung kleinen Kindern fernhalten. ∙ Das Gerät nur auf einer durchgeführt werden. ∙ hitzebeständigen, ebenen Achtung! Das und stabilen Fläche Gerät nicht in der ablegen. Nähe von Wasser ∙ Das Gerät kann von benutzen, das in Kindern ab 8 Jahren Badewannen, sowie von Personen mit Waschbecken oder...
  • Página 6 empfohlen. Fragen Sie Schäden vorliegen. In diesen Fällen das Gerät nicht in Betrieb nehmen. Ihren Installateur um Rat. ∙ Um Beschädigungen der Zuleitung zu ∙ Verpackungsmaterial von Kindern vermeiden, diese fernhalten. Es besteht unter anderem - nicht knicken, besonders am Erstickungsgefahr! Kabelaustritt aus dem Gerät, ∙...
  • Página 7 Ersatzteile oder Zubehör können bequem normalen Verschleiß zurückzuführen sind, im Internet auf unserer Homepage www. ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. severin.de unter dem Unterpunkt „Service / B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Ersatzteile“ bestellt werden. Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen.
  • Página 8: Hair Dryer

    Hair dryer Important safety instructions ∙ In order to avoid hazards, repairs to this electrical Dear Customer, appliance or its power Before using the appliance, please read the following instructions carefully and cord must be carried out keep this manual for future reference. The by our customer service.
  • Página 9 ∙ Caution: Do not while it is cooling down. ∙ Always place the appliance use the appliance on a firm, heat-resistant near bath tubs, and level surface. washbasins or any other ∙ This appliance may be receptacle containing used by children (at least water.
  • Página 10 ∙ Protect the appliance from moisture and ∙ To prevent damage to the power cord, splashing water and do not operate it - do not bend or kink the cable, with wet hands. especially where it leaves the housing, ∙ Electric heating appliances operate at - do not pull on the cord, very high temperatures.
  • Página 11 Operation Guarantee Connect the hair dryer to a suitable wall This product is guaranteed against defects socket and select the desired power setting in materials and workmanship for a period with the switch on the handle. of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer Cleaning and care undertakes to repair or replace any parts...
  • Página 12: Sèche-Cheveux

    Sèche-cheveux Consignes de sécurité ∙ A fin d’éviter tout risque de blessures, les réparations Chère cliente, Cher client, de cet appareil électrique Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et ou de son cordon conserver ce manuel pour future référence. d’alimentation doivent être L’appareil doit être utilisé...
  • Página 13 câble hors de portée des hors de portée des enfants âgés de moins de jeunes enfants pendant son utilisation et lorsqu’il 8ans. ∙ Cet appareil peut être refroidit. ∙ Posez toujours l’appareil utilisé par des personnes dont les capacités sur une surface solide, plane, et résistant à...
  • Página 14 récipients contenant de fonctionnent à de très hautes températures. Ne touchez aucune partie l’eau. de l’appareil à l’exception de la poignée. ∙ A proximité de l’eau, Toucher les parties chaudes peut entraîner des brûlures. Lorsque vous le risque existe même faites fonctionner le sèche-cheveux, lorsque l’appareil est éteint.
  • Página 15 surtout à l’endroit où il émerge du Fonctionnement boîtier, Branchez le sèche-cheveux sur une prise - ne tirez pas sur le cordon, murale et sélectionnez la fonction désirée - n’enroulez pas le cordon autour de à l’aide de l’interrupteur intégré dans la l’appareil.
  • Página 16 Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations...
  • Página 17: Haardroger

    Haardroger Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ∙ Om risico te voorkomen mogen reparaties aan dit Beste klant elektrische apparaat of Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed het power snoer slechts doorlezen en bewaar dit manuaal voor uitgevoerd worden door latere referentie.
  • Página 18 ∙ Let op: gevaar van het apparaat spelen. ∙ Kinderen mogen in verbranding. Houd het geen geval dit apparaat apparaat tijdens het gebruik en het afkoelen uit de buurt schoonmaken of van kleine kinderen. onderhoudswerkzaamheden ∙ Plaats het apparat uitvoeren behalve wanneer altijd op een stevige, ze onder toezicht zijn.
  • Página 19 met een vastgestelde ∙ Voordat het apparaat wordt gebruikt moet zowel de hoofdeenheid inclusief stroombreker van niet meer het powersnoer als gelijk welk dan 30 mA (IF < 30 mA). hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op eventuele defecten Vraag een bevoegd worden gecontroleerd.
  • Página 20 Stijlleer mondstuk Afval weggooien Met het stijlleer mondstuk gepast op de Instrumenten gemerkt met dit opening van de luchtuitlaat, kan men symbool moeten apart het haar gemakkelijk vormen tijdens het weggegooid worden van het haardrogen. huishoudelijke afval, daar deze waardevolle materialen bevatten welke 2-standen schakelaar men kan recyclen.
  • Página 21: Secador De Cabello

    Secador de cabello Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, la reparación del Estimado Cliente, aparato eléctrico o del Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y cable de alimentación conserve este manual para cualquier deben ser realizadas por consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han técnicos cualificados. Si familiarizado con estas instrucciones.
  • Página 22 ∙ No se debe permitir que ∙ Precaución: Peligro de los niños realicen ningún quemaduras. Mantenga el aparato fuera del alcance trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato de niños pequeños durante su uso y mientras se a menos que estén bajo vigilancia.
  • Página 23 cortacircuitos con filtración eléctrica y permita que se enfríe durante suficiente tiempo antes de eliminar a tierra con una corriente la obstrucción y volver a encender el de disparo clasificada aparato. ∙ Antes de utilizar el aparato, se debe que no exceda los 30 mA comprobar que tanto la unidad principal (IF < 30 mA). Por favor como cualquier accesorio no están defectuosos.
  • Página 24 Boquilla moldeadora Eliminación Acoplando la boquilla moldeadora en la Los dispositivos en los que figura salida de aire, el cabello se podrá moldear este símbolo deben ser fácilmente mientras se seca. eliminados por separado de la basura doméstica, porque Interruptor de 2-posiciones contienen componentes valiosos que El secador tiene un interruptor de pueden ser reciclados. La eliminación 2-posiciones.
  • Página 25: Asciugacapelli

    Asciugacapelli Importanti norme di sicurezza ∙ Per evitare ogni rischio, le riparazioni a questo Gentile Cliente, apparecchio elettrico o Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le al cavo di alimentazione seguenti istruzioni e di conservarle per farvi devono essere effettuate riferimento anche in futuro.
  • Página 26 comporta. collegato all’alimentazione ∙ Ai bambini non deve essere elettrica. ∙ Avvertenza: Rischio di consentito di giocare con l’apparecchio. riportare ustioni. Tenete ∙ Ai bambini non deve l’apparecchio lontano essere consentito di dalla portata dei bambini durante l’uso e sino a effettuare operazioni di pulizia o di manutenzione raffreddamento completo.
  • Página 27 dell’apparecchio è sicurezza arresti il funzionamento dell’apparecchio. In questo caso, consigliabile installare un disinserite immediatamente interruttore magnetotermico l’apparecchio dalla rete di alimentazione e lasciatelo raffreddare per un sufficiente differenziale con corrente lasso di tempo prima di rimuovere il di intervento minima non blocco e di riaccendere l’apparecchio. ∙...
  • Página 28 Concentratore d’aria ∙ E ventualmente, le superfici esterne Con il concentratore d’aria inserito dell’asciugacapelli potrebbero esser sull’apertura di fuoriuscita dell’aria, è pulito con un panno asciutto non possibile dare una buona piega ai capelli lanuginoso. con il flusso di aria in uscita. Smaltimento Interruttore a 2 posizioni Gli apparecchi contrassegnati L’asciugacapelli è...
  • Página 29: Føntørrer

    Føntørrer Vigtige sikkerhedsregler ∙ For at undgå farer skal reparation af dette Kære kunde, elektriske apparat eller dets Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og ledning, altid udføres af derefter gemmes til senere reference. vores kundeservice. Hvis Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
  • Página 30 ∙ Advarsel: børn under brug og mens det køler ned. Apparatet må ikke ∙ Anbring altid apparatet på anvendes i en fast, varmebestandig og nærheden af badekar, plan overfl ade. håndvaske eller andre ∙ Dette apparat kan benyttes beholdere med vand. ∙ I nærheden af vand er af børn (som er mindst 8 år) og af personer der risiko for kortslutning,...
  • Página 31 ∙ Elektriske hårtørrere benytter meget - aldrig vikle ledningen op rundt om høje temperaturer. Rør aldrig ved andre apparatet. dele af hårtørreren end håndtaget. ∙ Sluk altid for apparatet og tag stikket Man kan komme til at brænde sig, ud af stikkontakten efter brug, og hvis man rører ved de varme dele.
  • Página 32 Rengøring og vedligehold Garantierklæring ∙ Inden føntørreren rengøres, skal stikket På dette husholdningsprodukt overtager vi tages ud af stikkontakten og man skal garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien lade den køle helt af. gælder for materiale- og fabrikationsfejl. ∙ For at undgå risiko for elektrisk stød Skader, der er opstået som følge af må...
  • Página 33: Hårtork

    Hårtork Viktiga säkerhetsföreskrifter ∙ För att undvika risker får reparationer av denna Bästa kund! elektriska apparat eller Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den dess elsladd endast utföras för framtida referens. Apparaten bör endast av vår kundservice.
  • Página 34 övervakning. användning och medan ∙ Varning: Använd den svalnar. ∙ Placera alltid appa-raten på inte apparaten i en stadig, värmebeständig närheten av och jämn yta. badkar, tvättställ, eller ∙ Denna apparat kan någon annan behållare användas av barn (minst 8 som innehåller vatten.
  • Página 35 ∙ Elektriska värmeapparater arbetar med att dra i stickproppen, aldrig i sladden. mycket hög temperatur. Vidrör inte ∙ Inget ansvar godtas om skada någon del av apparaten utom handtaget. uppkommer till följd av felaktig Brännskador kan bli följden om man användning, eller om dessa instruktioner vidrör heta delar.
  • Página 36 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Página 37: Hiustenkuivaaja

    Hiustenkuivaaja Tärkeitä turvallisuusohjeita ∙ Vaarojen välttämiseksi ainoastaan valmistajan Hyvä Asiakas, huoltopalvelu saa korjata Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tämän sähkölaitteen ja tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat uusia liitäntäjohdon. Jos käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin.
  • Página 38 ∙ Sijoita laite aina lujalle, suihkun, pesualtaiden tai ku-umuudenkestävälle ja muiden vettä sisältävien tasaiselle pinnalle. astioiden lähellä. ∙ Tätä laitetta saavat ∙ Veden lähellä käyttöön käyttää lapset (vähintään liittyy riski, vaikka laite ei 8-vuotiaat) sekä henkilöt, olisi käynnissä. Jos käytät joilla on fyysisesti, laitetta kylpyhuoneessa, aistillisesti tai henkisesti...
  • Página 39 ∙ Älä käytä kiharrinta keinotekoisten vastaa aiheutuneista vahingoista. hiuslisäkkeiden tai peruukkien kihartamiseen, sillä kuuma ilma saattaa Muotoilusuutin vahingoittaa keinokuituja. Kun ilman ulostuloaukkoon on kiinnitettynä ∙ Varmista, etteivät sormesi peitä muotoilusuutin, hiukset voidaan muotoilla ilmantulo- tai poistoaukkoa eikä nukka helposti kuivauksen aikana. tuki ilmantuloaukkoa.
  • Página 40 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 [email protected] www.avkomponentti.fi...
  • Página 41: Suszarka Do Włosów

    Suszarka do włosów Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Aby zachować bezpieczeństwo, Szanowni Klienci! wszelkie naprawy tego Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą elektrycznego urządzenia instrukcją, którą należy zachować do muszą być wykonywane późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, przez nasz serwis. Jeśli które zapoznały się z niniejszą instrukcją. urządzenie wymaga Podłączenie do sieci zasilającej naprawy, prosimy wysłać je Urządzenie należy podłączyć do sieci do naszego działu obsługi elektrycznej wyłącznie do gniazdka z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z klienta (zob. załącznik). przepisami. ∙ P rzed przystąpieniem Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięciem podanym na do czyszczenia, należy...
  • Página 42 ∙ Ostrzeżenie: Grozi używania urządzenia jako oparzeniem! Od-czas zabawki przez dzieci. ∙ N ie wolno pozwalać używania i stygnięcia urządzenia trzymać je poza dzieciom na wykonywanie jakichkolwiek prac zasięgiem małych dzieci. ∙ Urządzenie zawsze należy związanych bezpośrednio z konserwacją lub kłaść na twardej i równej powierzchni, od-pornej na czyszczeniem urządzenia bez nadzoru osoby wysokie temperatury. ∙ Osoby o ograniczonych dorosłej. ∙...
  • Página 43 zabezpieczenie daje spowodować, że wbudowany termiczny wyłącznik bezpieczeństwa wyłączy zamontowanie w instalacji urządzenie. W takiej sytuacji należy domowej specjalnego natychmiast odłączyć suszarkę od sieci elektrycznej, poczekać aż ostygnie i automatycznego dopiero wówczas odblokować zatkane bezpiecznika o wartości otwory przed ponownym włączeniem. ∙ P rzed użyciem należy dokładnie nie przekraczającej 30 mA sprawdzić, czy główny korpus (IF < 30mA). Polecamy urządzenia i wszystkie elementy czynnościowe są sprawne i nie noszą skonsultowanie się z śladów uszkodzenia. Jeżeli urządzenie elektrykiem. np. spadło na twardą powierzchnię albo przewód zasilający został narażony ∙ Ostrzeżenie: Nie pozwalać, aby dzieci na zbyt silne szarpnięcie, nie nadaje miały dostęp do elementów opakowania, się ono do dalszego użytku: nawet ponieważ mogą one spowodować najmniejsza, niewidoczna usterka zagrożenie, np. uduszenia.
  • Página 44 Dysza do modelowania Utylizacja Dzięki nałożeniu dyszy do modelowania na Urządzenia oznaczone otwór wylotu powietrza, w trakcie suszenia powyższym symbolem należy włosów można je wygodnie układać. utylizować osobno, a nie wraz ze zwykłymi odpadkami z 2-pozycyjny przełącznik gospodarstwa domowego. Urządzenia Suszarka wyposażona jest w 2-pozycyjny takie zawierają bowiem cenne materiały, przełącznik. które można poddać recyklingowi. Funkcje: Odpowiednia utylizacja takich urządzeń 0 = wyłączone pomaga w ochronie środowiska i zdrowia 1 = ciepłe powietrze (do modelowania) człowieka. Szczegółowych informacji na 2 = gorące powietrze (do suszenia) ten temat udzielają lokalne władze lub sklepy prowadzące sprzedaż detaliczną. Funkcja chłodzenia Z funkcji chłodzenia można korzystać w każdej chwili podczas procesu suszenia. Suszarka wydmuchuje wówczas chłodniejsze powietrze, które pomaga usztywnić i ułożyć włosy. Instrukcja obsługi Podłączyć suszarkę do odpowiedniego gniazdka zasilania i ustawić przełącznik, znajdujący się w uchwycie, na żądaną pozycję. Konserwacja i czyszczenie ∙...
  • Página 45 Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu. W przypadku uzasadnionej reklamacji, Klient może zareklamować kupiony towar w sklepie w którym dokonał zakupu- uszkodzony artykuł zostanie wymieniony na pełnowartościowy, lub na życzenie Klienta Sprzedawca zwróci Nabywcy równowartość ceny artykułu. Aby gwarancja zachowała ważność, urządzenie musi być używane zgodnie z instrukcją i nie może być modyfikowane, naprawiane, lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku...
  • Página 46: Σεσουάρ Μαλλιών

    Σεσουάρ μαλλιών Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Γ ια να αποφεύγετε κινδύνους, οι επισκευές Οδηγίες χρήσης σε αυτή την ηλεκτρική Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες συσκευή ή στο ηλεκτρικό οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν καλώδιό της πρέπει να εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από διεξάγονται από την άτομα που να γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες. εξυπηρέτηση πελατών Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού μας. Σε περίπτωση που ρεύματος απαιτείται επισκευή, Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδέεται μόνο με γειωμένη πρίζα, εγκατεστημένη παρακαλούμε, στείλτε σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις. τη συσκευή στο κέντρο Βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού ρεύματος που χρησιμοποιείτε συμβαδίζει εξυπηρέτησης πελατών μας με αυτήν που αναγράφεται στη συσκευή. (δείτε παράρτημα).
  • Página 47 ∙ Μην αφήνετε τη συσκευή όλους τους εμπλεκόμενους χωρίς επιτήρηση, ενώ είναι κίνδυνους και προφυλάξεις για την ασφάλεια. συνδεδεμένη στην κεντρική ∙ Τ α παιδιά δεν πρέπει να ηλεκτρική παροχή. ∙ Προσοχή: Κίνδυνος επιτρέπεται να παίζουν με εγκαυμάτων. Διατηρήστε τη τη συσκευή. ∙ Δ εν πρέπει να επιτρέπεται συσκευή μακριά από μικρά παιδιά κατά τη διάρκεια της στα παιδιά να εκτελούν οποιαδήποτε εργασία χρήσης και ενώ κρυώνει. ∙ Ν α τοποθετείτε πάντα καθαρισμού ή συντήρησης στη συσκευή εκτός αν τη υσκευή σε σταθερή, θερμοανθεκτική και επιτηρούνται. ∙ επίπεδη επιφάνεια. Προσοχή! Μη ∙ Η συσκευή αυτή μπορεί χρησιμοποιείτε τη...
  • Página 48 βγάζετε το ηλεκτρικό ποστίς, προσθήκες ή περούκες από συνθετική τρίχα. Η θερμότητα μπορεί να καλώδιο από την πρίζα καταστρέψει τις συνθετικές ίνες. μετά τη χρήση. ∙ Φ ροντίζετε πάντα, ούτως ώστε τα ανοίγματα εξόδου και εισόδου του ∙ Μ πορείτε να εξασφαλίσετε αέρα να μην εμποδίζονται από τα επιπλέον προστασία δάκτυλά σας ή από μαλλιά και να μη συγκεντρώνεται χνούδι. αν εγκαταστήσετε ένα ∙ Α ν το σύστημα ροής αέρα φράσσεται, διακόπτη κυκλώματος η ενσωματωμένη θερμική ασφάλεια μπορεί να απενεργοποιήσει τη με γείωση και ασφάλεια συσκευή. Αν συμβεί αυτό, βγάλτε που να μην υπερβαίνει αμέσως το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα και αφήστε αρκετό χρόνο τα 30 mA (IF < 30 mA) να παρέλθει ώστε η συσκευή να στην κεντρική σας κρυώσει πριν αφαιρέσετε την αιτία του προβλήματος και την ενεργοποιήσετε ηλεκτρική εγκατάσταση. ξανά. Παρακαλούμε, ∙...
  • Página 49 ∙ Φροντίζετε πάντα να κλείνετε τη Καθαρισμός και φροντίδα συσκευή, και να βγάζετε το ηλεκτρικό ∙ Π ριν καθαρίσετε το σεσουάρ, καλώδιο από την πρίζα, μετά τη βεβαιωθείτε ότι έχετε βγάλει το καλώδιο χρήση και επίσης σε περίπτωση από την πρίζα και έχετε αφήσει τη δυσλειτουργίας. συσκευή να κρυώσει εντελώς. ∙ Μ ην τραβάτε ποτέ το καλώδιο όταν ∙ Γ ια να αποφύγετε τον κίνδυνο θέλετε να βγάλετε τη συσκευή από την...
  • Página 50 Εγγύηση Το προϊόν αυτό είναι εγγυηµένο για µία περίοδο δύο ετών από την ηµέρα της αγοράς για ελαττώµατα στα υλικά και την κατασκευή του. Η εγγύηση ισχύει αν και µόνο αν η συσκευή χρησιµοποιηθεί σύµφωνα µε τις οδηγίες χρήσεως και εφόσον δεν έχει τροποποιηθεί ή επισκευαστεί από µη ειδικευµένα άτοµα ή δεν έχει καταστραφεί εξαιτίας κακής χρήσης. Η παρούσα εγγύηση δεν επηρεάζει τα νοµοθετηµένα δικαιώµατά σας, ούτε οποιοδήποτε νόµιµο δικαίωµα έχετε ως καταναλωτής σύµφωνα µε την ισχύουσα εθνική νοµοθεσία που διέπει την αγορά αγαθών. Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει φυσικές φθορές ούτε τα εύθραυστα µέρη της συσκευής.
  • Página 51: Фен

    Фен Правила безопасности ∙ Чтобы избежать несчастных случаев, Уважаемый покупатель! ремонт данного Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно электроприбора или его данное руководство и держите шнура питания должен его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот производиться нашей прибор могут использовать только службой сервисного лица, ознакомившиеся с данным руководством. обслуживания. Если необходим ремонт, Включение в сеть Включайте прибор только в заземленную отправьте, пожалуйста, розетку, установленную в соответствии с прибор в наш отдел действующими нормами. Напряжение в сети должно сервисного обслуживания соответствовать напряжению, (см. приложение). указанному на заводской табличке. Данное изделие соответствует ∙ П еред тем как приступить требованиям директив, обязательных...
  • Página 52 ∙ Не оставляйте прибор они находятся под присмотром или без присмотра, когда он подключен к сети. получили инструктаж по ∙ Предупреждение! пользованию данным Опасность ожога. Не прибором, полностью осознают все опасности, подпускайте детей к прибору во время 56 которые могут при этом возникнуть, использования и когда он остывает. и ознакомлены с ∙ Всегда устанавливайте соответствующими прибор на твердую правилами техники безопасности. ровную термостойкую ∙ Н е разрешайте детям поверхность. ∙ Э тот прибор может играть с прибором. ∙ Д етям можно разрешать использоваться детьми...
  • Página 53 ∙ П рименение этого Обратитесь за советом электроприбора в к квалифицированному непосредственной электрику. близости от воды ∙ Предупреждение. Держите упаковочные материалы в всегда сопряжено с недоступном для детей месте, так как определенным риском, они представляют опасность удушья. ∙ Б ерегите электроприбор от сырости даже если электроприбор и следите за тем, чтобы на него не отключен. Поэтому попадала вода; не включайте его мокрыми руками. всегда вынимайте ∙ Э лектрические нагревательные вилку из розетки после приборы работают при очень высоких температурах. Не прикасайтесь использования этого ни никаким частям прибора, кроме электроприбора, если вы ручки. Прикосновение к горячим поверхностям может вызвать ожог. им пользуетесь в ванной При использовании фена держите его...
  • Página 54 ∙ П еред каждым включением Сопло для укладки электроприбора следует убедиться Присоединив сопло для укладки к в отсутствии повреждений как на отверстию для выпуска воздуха, вы основном устройстве, включая можете легко придать волосам нужную и шнур питания, так и на любом форму во время сушки. дополнительном, если оно установлено. Если вы роняли 2-позиционный переключатель прибор на твердую поверхность Фен имеет 2-позиционный или прилагали чрезмерное усилие переключатель. для вытягивания шнура питания, Функции: этот прибор не следует больше 0 = выкл. использовать: даже невидимое 1 = теплый воздух (для укладки) повреждение может отрицательно 2 = горячий воздух (для сушки) сказаться на эксплуатационной безопасности прибора. Функция охлаждения ∙ Ч тобы не допустить повреждения Функция охлаждения может шнура питания, использоваться в любой момент во...
  • Página 55 Чистка и общий уход Гарантия ∙ П режде чем приступить к чистке Гарантийный срок на приборы фирмы фена, выньте штепсельную вилку „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В из розетки и подождите, пока фен течение этого времени мы бесплатно полностью охладится. устраним все дефекты, возникшие в ∙ В о избежание поражения результате производственного брака электрическим током не мойте или применения некачественных электроприбор жидкостями и не материалов. Гарантия не погружайте его в жидкости. распространяется на дефекты, ∙ П ри необходимости корпус фена возникшие из-за несоблюдения можно протереть сухой безворсовой руководства по эксплуатации, тканью. грубого обращения с прибором, а также на бьющиеся (стеклянные Утилизация и керамические) части. Данная Устройства, помеченные этим...
  • Página 57 E-Mail: [email protected] tel. 210-9478773 BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ Espana Belgique/Belgie Θεσσαλονίκη BVBA Dancal Elektro Severin Electrodomésticos España S.L. Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου Industriepark 12A – Unit 4 C.C. ‘Las Higueras’ 57001 Πυλαία B-8587 SPIERE Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA τηλ.
  • Página 58 0561 812 3701 Magyarország PERU Dora-Land Kft. Jordanien 2161 Csomád Szent István utca 13. SEVERIN PERU / Comercial Rebeca S.R.L Terb for Trading Tel.: (+36)70-884-9477 208 Circunvalación del Golf Avenue Dr.Waleed Maraqa commercial center, E-mail: [email protected] Office 301-A Los Inkas Prime Tower II...
  • Página 59 E-Mail: [email protected] colombophils.com.ph Fax: +27 21 674 0295 Web: www.homespares.co.uk Web: http://www.alcdashley.co.za Polska Mail: [email protected] Vietnam Severin Polska Sp.z o.o. E-Mail: [email protected] BRAND PARTNER Svenska CTY TNHH DOI TAC NHAN HIEU Rakspecialisten HS 2/7 NGUYEN THANH Y Portugal Möllevångsgatan 34...
  • Página 60 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-1333 [email protected] www.severin.com...

Tabla de contenido