Enlaces rápidos

GC 365 R / GC 365 SF
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de usar este producto para garantizar su uso correcto.
En caso de no leer este manual de instrucciones podría provocar un funcionamiento incorrecto que podría resultar en
lesión grave o muerte. A continuación se describe el significado de los símbolos.
Ignorar el símbolo de advertencia puede provocar un funcionamiento incorrecto que
ADVERTENCIA
podría resultar en muerte o lesión grave.
Ignorar el símbolo de precaución puede provocar un funcionamiento incorrecto que
PRECAUCIÓN
podría resultar en lesión de una persona o daños al objeto.
NOTA
Se debe prestar especial atención a la sección de este símbolo.
NOTA
1. Este producto es un interruptor sin contacto diseñado para montar la cubierta de protección o un soporte de pared de
uso en puertas correderas automáticas. No lo utilice para otras aplicaciones.
2. Cuando ajuste el área de detección del sensor, asegúrese de que no haya movimiento cerca del lugar de instalación.
3. Antes de activar la unidad, compruebe el cableado para evitar daños o mal funcionamiento de los equipos conectados
al producto.
4. Utilice el producto sólo como se describe en el manual de instrucciones proporcionado.
5. Asegúrese de instalar y ajustar el sensor de acuerdo con las leyes locales y la normativa del país en que se instale el
producto.
6. Asegúrese de que el producto funcione correctamente antes de abandonar el lugar de instalación e informe al
propietario del edificio/operador acerca del uso correcto de la puerta y del producto.
7. Sólo el instalador o el ingeniero de mantenimiento podrán cambiar los ajustes del producto. En caso de cambios, se
deben registrar en el libro de registro de mantenimiento que acompaña a la puerta los ajustes cambiados y la fecha.
ADVERTENCIA
No lave, desmonte, reconstruya ni repare el sensor, en caso contrario podría
causar descargas eléctricas o averías en los equipos.
Peligro de descarga eléctrica
Las siguientes condiciones no son adecuadas para la instalación del sensor.
NOTA
- Niebla o emisiones de humo cerca de la puerta
- Suelo húmedo
- Cubierta de protección o superficie de soporte con vibraciones
- Objetos móviles, placas de acero, luces o iluminación de emergencia en el área de detección o sus inmediaciones
- Suelo muy reflector u objetos muy reflectores cerca de la puerta
- Asegúrese de que la campana de protección esté conectada a tierra.
ESPECIFICACIONES
Modelo
: GC 365 R / GC 365 SF
Color de cubierta
: Negro
Altura del soporte
: 2,0 a 3,5 m
Área de detección
: Ver ÁREA DE DETECCIÓN
: Reflejo de infrarrojos activos (*1)
Método de detección
Radar con efecto Doppler
Ajuste de ángulo de profundidad : Área de RIA -6° a +6°
Área de radar +25° a +45°
Alimentación eléctrica (*2)
: 12 a 24 V C.A. ± 10 % (50/60 Hz)
12 a 30 V C.C. ± 10 %
Consumo eléctrico
: < 2,5 W (< 4 VA de C.A.)
Indicador de funcionamiento
: Ver Tabla de indicadores de
funcionamiento
Tiempo de retraso de salida
: <500 ms
Tiempo de respuesta
: <300 ms
Temperatura de funcionamiento
: -20° a +55°C
Humedad relativa del aire
: < 80 % (sin condensación)
Nivel de ruido
: <70 dBA
Tabla 1
GC 365 R
Cat.
2 (EN ISO13849-1: 2008)
Pieza RIA
PL
d (EN ISO13849-1: 2008)
Cat.
3 (EN ISO13849-1: 2008)
Pieza de radar
PL
d (EN ISO13849-1: 2008)
Tabla de indicadores de funcionamiento
Estado
Color de indicador de funcionamiento
Configuración
Amarillo intermitente
Modo de instalación
Modo de funcionamiento
Detección retrospectiva (1ª línea, *4)
Detección de 2ª línea
Rojo intermitente
Detección de 3ª línea
Detección por radar
Confirmación de ajuste necesaria
Rojo y verde intermitente
Saturación de señal
Verde intermitente lento
Fallo de sensor/sensibilidad muy baja
Verde intermitente rápido
NOTA
Las especificaciones aquí contenidas están sujetas a cambios sin previo aviso con motivo de mejoras en el producto.
*1: El reflejo de infrarrojos activos tiene una función de detección de presencia.
*2: El sensor debe estar conectado a un sistema de puerta que tenga un circuito SELV
(siglas en inglés de voltaje extra-bajo de seguridad).
*3: Protección para sobrecargas eléctricas con menos de 2 A.
DIMENSIONES EXTERIORES Y NOMBRES DE LAS PIEZAS
267
125
36
43
ÁREA RETROSPECTIVA
Si el interruptor DIP 15 está en posición "Encendida", se activará el área retrospectiva que ofrece una seguridad adicional en el umbral.
En caso de que la función retrospectiva no sea necesaria, coloque el interruptor DIP 15 en posición "Apagada".
No ajuste la 2ª fila solapándola con el umbral independientemente del ajuste del interruptor DIP 15.
Retrospectiva
2ª fila
(1ª fila)
3ª fila
ESPAÑOL
Salida del radar
: Ver INSTALACIÓN 2
Entrada de prueba
: Octoacoplador
Voltaje 5 a 30 V C.C.
Corriente máx. 6 mA (30 V C.C.)
Salida de seguridad
: Octoacoplador (NPN)
Voltaje 5 a 50 V C.C.
Corriente máx. 100 mA
Corriente de oscuridad máx. 600 nA
Grado IP
: IP54
Categoría
: Ver Tabla 1
Nivel de rendimiento : Ver Tabla 1
ESPE
: Tipo 2
Peso
: 270 g
Accesorios
: 1 manual de instrucciones
2 tornillos de soporte
1 patrón de montaje
1 herramienta de ajuste de área
1 cable 3 m
(8*0,22 mm² AWG24) (*3)
GC 365 SF
1000 ms
Amarillo
Verde
Azul
Rojo
Naranja
*4: Ver ÁREA RETROSPECTIVA
[mm]
38
(1) Conector
(2) Agujeros de montaje
(3) Indicador de funcionamiento
(4) Tornillos de ajuste de ancho
(5) Tornillo de ajuste de ángulo de profundidad
(6) Interruptor de función
(7) Potenciómetro de sensibilidad del radar
(8) Interruptores DIP
(9) Ventana de detección
(10) Herramienta de ajuste de área
Retrospectiva
2ª fila
(1ª fila)
3ª fila
NORMATIVA CUMPLIDA Y FRAGMENTO DE LA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Directiva de EMC 2004/108/CE
EN 61496-3:2001 cláusula 4.3.5 y 5.4.7.3
EN 61000-6-2:2005
EN 16005:2012
DIN 18650-1:2010
ÁREA DE DETECCIÓN
Retrospectiva (1ª fila)
2ª fila
3ª fila
1,0
2,0
2,0
Área de emisión de RIA
Área de emisión de RIA
La gráfica muestra los valores en un ángulo de profundidad de + 6°
A
2,00
B
0,05
C
0,07
D
0,23
E
0,35
F
0,59
G
1,21
H
1,86
I
2,52
Área de detección de RIA
Asegúrese de que el área de detección se encuentre dentro de los valores de la siguiente gráfica para cumplir
las normas EN 16005 y DIN 18650.
A
2,00
2,20
X
0,23
0,25
G
1,02
1,12
I*
2,41
2,65
Los anteriores valores corresponden al área de detección de RIA en las pruebas realizadas, según las condiciones de
pruebas de las normas EN 16005 DIN 18650. (El área de emisión es la mostrada anteriormente en Área de emisión de RIA.)
*: Si se instala a una altura superior a 3,0 m, los requisitos de las normas EN 16005 y DIN 18650 sólo se cumplen dentro del
ancho de área "I" de 3,6 m.
NOTA
El área de detección real se puede volver más pequeña dependiendo de la luz ambiental, el color y material del objeto
o del suelo, así como la velocidad de entrada del objeto.
Es posible que el sensor no se active cuando la velocidad de entrada del objeto o de la persona sea inferior a 50 mm/s
o superior a 1.500 mm/s
(carga de resistencia)
INSTALACIÓN
1. Fije el patrón de montaje en la posición de montaje deseada.
(Cuando ajuste el área de detección cerca del suelo, monte el sensor según la siguiente gráfica.)
2. Haga dos agujeros de montaje de ø3,4 mm.
3. Haga un agujero de ø8 mm para pasar el cable a través de la cubierta de protección.
4. Quite el patrón de montaje.
5. Quite la cubierta del armazón. Fije el sensor en la superficie de montaje con los dos tornillos de montaje.
Cubierta de
protección
Sensor
Y
X
H
1000 ms
Puerta
Suelo
PRECAUCIÓN
Riesgo de quedar atrapado
100 mA
RBM
1
RIA
2
Prueba
WH
1
BN
GR
2
Relé 50 V máx. 0,3 A
YE
PK(+)
3
BU(-)
RD(+)
4
BK(-)
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
1. Enchufe el conector.
2. Conecte la alimentación eléctrica al sensor. Ajuste el área de detección y configure los interruptores DIP.
(Ver AJUSTES 4. Configuración de los interruptores DIP)
NOTA
Asegúrese de que el cable esté conectado correctamente al controlador de la puerta antes de activar la unidad. No entre en el
área de detección durante más de 10 segundos cuando active la unidad o después de ajustar la configuración para permitir que
detecte su presencia.
No toque los interruptores DIP antes de activar la unidad, en caso contrario ocurrirá un error.
Asegúrese de presionar el interruptor de función durante 2 segundos después de cambiar los ajustes del interruptor DIP y/o del
potenciómetro.
Coloque la cobertura del armazón.
Rompa el troquel si los cables deben estar expuestos.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
EN 12978:2003 +A1:2009
EN ISO 13849-1:2008
AutSchR
(m)
1,0
0
1,0
2,0
2,20
2,50
2,70
3,00
0,06
0,07
0,074
0,08
0,08
0,09
0,10
0,11
0,25
0,28
0,31
0,34
0,39
0,44
0,48
0,53
0,65
0,74
0,80
0,89
1,33
1,51
1,63
1,81
2,05
2,32
2,51
2,79
2,78
3,15
3,40
3,79
Condiciones para pruebas requeridas por las normas EN 16005 y DIN 18650
3,00
Suelo: Papel gris
0,34
Objeto de detección: Cuerpo de referencia CA de las normas EN 16005 y DIN 18650
1,53
Sensibilidad: Media
3,60
Velocidad de detección de objeto: 50 mm/s
H: Altura desde el suelo hasta la parte inferior de la cubierta de protección.
(La altura de montaje es "H + Y".)
Y: Distancia entre la parte inferior de la cubierta de protección y el sensor
X: Distancia entre la puerta y la superficie de montaje
Distancia máxima de montaje (Y)
H
X
2,00
2,30
2,50
0
0,05
0,13
0,13
0,13
0,10
0,11
0,12
0,12
0,15
0,10
0,10
0,11
0,20
-
0,09
0,10
0,25
-
-
0,09
0,30
-
-
-
NOTA
Asegúrese de no montar el sensor por debajo de la parte inferior de la cubierta de protección.
Asegúrese de fijar el patrón de montaje como se describe en la anterior gráfica, en caso
contrario podría ser peligroso ya que es posible que no haya área de detección cerca del
umbral. Instale el sensor en el punto más bajo posible de la cubierta de protección.
GC 365 R
o
SIS1
GND
BN
GND
-UB
24V
100 mA
WH
24V
+UB
SIS2
BU
SIS1
SIS2
PK
GND
GND
BK
COM
24V
24V
RD
TST
TST
GR
KI
KA
RBM
YE
24V
24V
1
KI
KA
2
12 a 24 V C.A. ± 10 %/12 a 30 V C.C. ± 10 %
GR
YE
Octoacoplador (NPN) / Voltaje: 5 a 50 V C.C.
Octoacoplador / Voltaje: 5 a 30 V C.C.
Asegúrese de que la alimentación esté apagada antes de comenzar el procedimiento.
No rasgue la protección del cable cuando lo pase por el agujero, en caso contrario
podría provocar una descarga eléctrica o averías en el sensor.
No utilice el sensor sin la cubierta.
Cuando use el troquel para cables, instale el sensor en interior o utilice una
cobertura para la lluvia (disponible por separado), en caso contrario podría ocurrir
una descarga eléctrica o averías en el sensor.
Directiva de máquinas 2006/42/CE
EN ISO 13849-2:2012
Directiva R & TTE
EN 61000-6-3:2007 +A1:2011
RIA
Altura de montaje: 2,2 m
Ajuste de ángulo: +6°
Sensibilidad: Media
Superficie
: Puntos de IR
de montaje
: Puntos de IR (se
pueden apagar)
: Área de detección
Radar
Altura de montaje: 2,2 m
Ajuste vertical: +35°
Sensibilidad: Alto
Ancho de área: amplio
Velocidad de detección de objeto:
50 mm/s
: Área de detección
(m)
3,50
0,09
0,12
0,39
0,61
1,03
2,11
3,25
4,42
(m)
2,80
3,00
3,50
Sin límite
0,14
0,14
0
0,12
0,12
0
0,11
0,11
0
0,10
0,10
0
0,09
0,09
0
-
-
0
GC 365 SF
o
GND
SIS1
BN
24V
GND
WH
24V
SIS2
BU
SIS1
SIS2
PK
GND
GND
BK
COM
24V
24V
RD
2
TST
TST
GR
KI
KA
+UB
YE
GND
GND
24V
24V
RIA
KI
KA
Prueba
Salida de frecuencia 100 Hz ± 10 %
loading

Resumen de contenidos para GEZE GC 365 R

  • Página 1 *: Si se instala a una altura superior a 3,0 m, los requisitos de las normas EN 16005 y DIN 18650 sólo se cumplen dentro del Modelo : GC 365 R / GC 365 SF Salida del radar : Ver INSTALACIÓN 2 ancho de área "I"...
  • Página 2 4. Deslice hacia la puerta el BUSCADOR DE INFRARROJOS hasta que quede lo más cerca posible de ésta GC 365 R: N.O. N.C. 5. Gire el tornillo de ajuste de profundidad del ángulo hacia la izquierda (poco profundo) hasta que se ilumine el...

Este manual también es adecuado para:

Gc 365 sf