ELICA GLIDE Guía De Instalación, Uso Y Mantenimiento
Ocultar thumbs Ver también para GLIDE:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use, Care, and Installation Guide
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Guía de instalación, uso y mantenimiento
GLIDE
Design Team Elica
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LI3G8A ed 04/08 printed in Italy
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ELICA GLIDE

  • Página 1 Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento GLIDE Design Team Elica READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LI3G8A ed 04/08 printed in Italy...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents page Sommaire page Contenido página 26 English Contents Important safety Notice ...................................3 Electrical & Installation requirements ..............................4 Electrical requirements................................4 Before installing the hood................................4 List of Materials....................................5 Parts supplied ....................................5 Parts not supplied ..................................5 Dimensions and Clearances ................................6 Ducting Options and Examples...............................7 Venting methods ..................................7 Preparation ....................................7 Installation.......................................8...
  • Página 3: Important Safety Notice

    READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important safety Notice WARNING CAUTION TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, EXHAUST HAZARDOUS EXPLOSIVE OBSERVE THE FOLLOWING: MATERIALS OR VAPOURS.
  • Página 4: Electrical & Installation Requirements

    Electrical & Installation requirements Electrical requirements Before installing the hood 1. For the most efficient air flow exhaust, use a straight run IMPORTANT or as few elbows as possible. Observe all governing codes and ordinances. CAUTION: Vent unit to outside of building, only. It is the customer’s responsibility: 2.
  • Página 5: List Of Materials

    List of Materials Parts supplied Parts not supplied • Blower unit housing • Duct, conduit and all tools required for installation. • Hood canopy • Remote Control • Stainless steel mesh filter • Ductless Recirculating Kit • Halogen light bulb x 2 To be used only in the Ductless (Recirculating) version •...
  • Página 6: Dimensions And Clearances

    Dimensions and Clearances...
  • Página 7: Ducting Options And Examples

    Ducting Options and Examples Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. Venting methods The hood is equipped with a transition B for discharge of fumes to the outside (Ducting version). Should it not be possible to discharge cooking fumes and vapour to the outside, the hood can be used in the Ductless (Recirculating) version.
  • Página 8: Installation

    Installation 1. If possible, disconnect and move freestanding or slide-in range from cabinet opening to provide easier access to 6. Fit the transition on top of the hood. rear wall. Otherwise put a thick, protective covering over countertop, cooktop or range to protect from damage and debris.
  • Página 9 9. Apply two brackets (one per side) to the blower unit ..tighten securely the two screws on upper brackets, housing..check that blower housing is now well blocked, then, from the inside of the hood, fix definitively the lower brackets with one screw each.
  • Página 10 12. Electrical connection WARNING Electrical Shock Hazard Warning: Turn off power circuit at the service panel before wiring this unit. 120 VAC, 15 or 20 Amp circuit required. ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE IS FITTED WITH AN ELECTRICAL JUNCTION BOX WITH 3 WIRES, ONE OF WHICH (GREEN/YELLOW) SERVES TO GROUND THE APPLIANCE.
  • Página 11: Description Of The Hood & Controls

    Description of the hood & Controls 1 Control panel 2 Grease filter 3 Grease filter release handle 4 Halogen lamp (position and nr. of lamps may vary) 5 Sliding Glass 6 Hood canopy...
  • Página 12: Controls

    Controls Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating cooking.
  • Página 13: Maintenance

    Maintenance ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket. Cleaning The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the same frequency with which you carry out maintenance...
  • Página 14 French Sommaire Avis de sécurité important................................15 Exigences électriques et exigences d’installation .........................16 Exigences électriques ................................16 Avant d’installer la hotte ................................16 Liste des pièces ....................................17 Pièces fournies ..................................17 Pièces non fournies..................................17 Dimensions et Dégagement................................18 Exemples et possibilités de positionnement des conduits ......................19 Méthodes de ventilation ................................19 Préparation ....................................19 Installation.....................................20...
  • Página 15: Avis De Sécurité Important

    LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Avis de sécurité important lorsqu’elle est réglée à une haute température. ATTENTION débordements par bouillonnement causent de la fumée UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION et des débordements de gras qui peuvent s’enflammer. GÉNÉRALE SEULEMENT.
  • Página 16: Exigences Électriques Et Exigences D'installation

    Exigences électriques et exigences d’installation Exigences électriques Avant d’installer la hotte 1. Pour assurer la ventilation la plus efficace possible, IMPORTANT installez la conduite en ligne droite ou avec le moins de Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. coudes possibles.
  • Página 17: Liste Des Pièces

    Liste des pièces Pièces fournies Pièces non fournies • Boîtier du ventilateur • Conduit, canalisation et tous les outils nécessaires à • Auvent de la hotte l’installation. • 1 filtre métallique • TÉLÉCOMMANDE • 2 ampoules halogènes • Trousse de conversion en hotte à recyclage à...
  • Página 18: Dimensions Et Dégagement

    Dimensions et Dégagement...
  • Página 19: Exemples Et Possibilités De Positionnement Des Conduits

    Exemples et possibilités de positionnement des conduits Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation des directives contenues dans le présent manuel. Méthodes de ventilation La hotte est dotée d’une transition B afin d’évacuer les vapeurs à...
  • Página 20: Installation

    Installation 1. Si possible, débranchez la cuisinière et déplacez-la afin 6. Placer la transition sur la partie supérieure de la hotte. d’avoir un meilleur accès au mur arrière. Sinon, placez une couverture épaisse sur le comptoir et la surface de cuisson afin de les protéger des dommages et des saletés.
  • Página 21 9. Appliquer deux étriers (un de chaque côté) sur les côtés …visser les vis de réglage sur les étriers supérieurs de de la boîtier du ventilateur…. façon que ceux-ci soient bien alignés avec les étriers inférieurs, contrôler ainsi que la boîtier du ventilateur soit bloquée dans son siège à...
  • Página 22 11. Reliez le conduit à la transition. Isolez avec un ruban 13. Installation de la version sans conduit (à recyclage) adhésif. Ne pas utiliser un conduit plus petit que la Installez un filtre au charbon (disponible comme kit transition. extra). Installation sans conduit (à...
  • Página 23: Description De La Hotte Et Des Commandes

    Description de la hotte et des commandes 1 Panneau de commande 2 Filtre à graisse 3 Poignée de dégagement du filtre à graisse 4 Lampes halogène (la position et le nombre de lampes peut varier) 5 Tiroir 6 Écran anti-vapeur...
  • Página 24: Commandes

    Commandes Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commencer la cuisson et de la faire fonctionner encore pendant 15 minutes environ après avoir terminé la cuisson. Description du panneau de commandes Illumination : lumière faible/ lumière pleine/ éteinte (circuit de contrôle) –...
  • Página 25: Entretien

    Entretien Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation. Nettoyage La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour Remplacement des ampoules l’entretien des filtres à...
  • Página 26 Spanish Contenido Aviso de seguridad importante ..............................27 Requisitos eléctricos y de instalación ............................28 Requisitos eléctricos ................................28 Antes de instalar la campana..............................28 Lista de materiales..................................29 Piezas suministradas ................................29 Piezas no suministradas ................................29 Dimensiones y Espacios libres ..............................30 Tipos de ductos y ejemplos ................................31 Métodos de ventilación ................................31 Preparación....................................31 Instalación.....................................32...
  • Página 27: Aviso De Seguridad Importante

    LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Aviso de seguridad importante ejemplo, crepes Suzette, cerezas flameadas, ternera a PRECAUCIÓN la pimienta flameada). SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. c) Limpie con frecuencia los ventiladores. No permita que UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES la grasa se acumule en el ventilador o filtro.
  • Página 28: Requisitos Eléctricos Y De Instalación

    Requisitos eléctricos y de instalación Requisitos eléctricos Antes de instalar la campana 1. Para obtener una circulación del flujo de aire más eficaz, IMPORTANTE utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible cumpla todas las normativas y ordenanzas de tubos acodados.
  • Página 29: Lista De Materiales

    Lista de materiales Piezas suministradas Piezas no suministradas • Alojamiento de unidad de ventilador • Tubos, canal de cables y todas las herramientas • Carcasa de la campana extractora necesarias para la instalación. • 1 filtro metálico • Control remoto •...
  • Página 30: Dimensiones Y Espacios Libres

    Dimensiones y Espacios libres...
  • Página 31: Tipos De Ductos Y Ejemplos

    Tipos de ductos y ejemplos Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual. Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, daños o incendios eventuales ocasionados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual. Métodos de ventilación La campana está equipada con un cambio de sección B para la descarga de gases al exterior (versión con tubos). En caso de que no sea posible la descarga de gases y del vapor procedentes de la cocina al exterior, la campana se puede utilizar en la versión sin tubos (recirculación).
  • Página 32: Instalación

    Instalación Instalación - Versión con tubos 1. Si es posible, desconecte y mueva individualmente o 6. Introducir la transición sobre la parte superior de la deslice la cocina desde la apertura del armario para campana. permitir un acceso fácil al muro posterior. De lo contrario, coloque una cubierta protectora gruesa sobre la encimera o la cocina para protegerla de daños o suciedad.
  • Página 33 9. Aplicar dos abrazaderas (una de cada lado) en los ..Introducir las abrazaderas más gruesas (abrazaderas laterales del vano del alojamiento de unidad de inferiores) debajo de las superiores..ventilador....atornillar los tornillos de regulación sobre las ..enganchar los tornillos (controlar que los bordes abrazaderas superiores de modo que estas ejerzan delanteros de cada abrazadera, cuando estén en presión sobre las abrazaderas inferiores, controlar que...
  • Página 34 10. Terminar la instalación del gabinete ajustando los dos 12. Conexión eléctrica tornillos. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Advertencia: antes de realizar el cableado de este aparato, desactive el circuito de energía eléctrica en el panel de servicio. Se requiere un circuito 120 VAC, 15 ó 20 A. INSTRUCCIONES DE TOMA ELÉCTRICA ESTE APARATO DISPONE DE UNA CAJA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS CON 3 CABLES, UNO...
  • Página 35: Descripción De La Campana Y Los Controles

    Descripción de la campana y los controles 1 Panel de control 2 Filtro contra la grasa 3 Palanca de liberación del filtro contra la grasa 4 Lámpara halógena (la posición y el número de lámparas puede variar) 5 Cajón 6 Cubierta...
  • Página 36: Controles

    Controles Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente. Descripción del panel de control - Iluminación: luz tenue / luz plena / apagado (circuito de control) –...
  • Página 37: Mantenimiento

    Mantenimiento ¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa. Limpieza La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como internamente (con la misma frecuencia Sustitución de la bombilla con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de Desconecte el aparato de la red elèctrica.

Tabla de contenido