Calentador acumulador de agua eléctrico (88 páginas)
Resumen de contenidos para Electrolux SBB800R
Página 1
EN CONDENSING TANKLESS GAS WATER HEATER Use and Care Manual SP CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO Manual de uso y mantenimiento SBB800R 5995615118 November 2012 Rev. 11/12 *SBB800R*...
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. - I nstallation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. Thank you for purchasing this Electrolux Tankless Gas Water Heater. Before using, please: Read this manual completely for operation instructions. Completely fill out the product registration/warranty card (included separately) and mail the detachable portion to Electrolux Home Products, lnc.
Important Safety Information-1 To prevent damage to property and injury to the user, the icons shown below will be used to warn of varying levels of danger. Every indication is critical to the safe operation of the water heater and must be understood and observed. Potential dangers from accidents during installation and use are divided into the following four categories.
Página 5
2. Turn off the power to the water WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS. heater 3. Turn off gas and water supply • Do not try to light any valve appliance. 4. Call the nearest Electrolux agent • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. Explosion Hazard ; • Immediately call your gas supplier from a neighbor’s If the temperature and pressure relief phone. Follow the gas supplier’s...
Página 6
Important Safety Information (Continued) WARNING Do not place the exhaust vent terminal Carbon Monoxide Poisoning Hazard. Do in an indoor environment by means not install this water heater in a mobile of adding walls and ceiling (Do not home, recreation vehicle or on a boat. Prohibited Prohibited enclose using corrugated sheets, etc.)
Página 7
The gas conversion kit shall be installed by a Shock. hand. qualified service agency in accordance with the manufacturer’s instructions and all Consult the nearest Electrolux agent applicable codes and requirements of the if the water heater location needs to authority having jurisdiction. The be changed. Be sure information in the instructions must be to do.
Página 8
4500 ft. (1350m) above sea level. drink the first use of hot water from the For installations at higher elevations, contact unit in the morning. Electrolux Home Products, Inc. for Instructions. Clean the filter on the water inlet as Do not disassemble the remote controller. frequently as required by the quality of your local water.
Contents Important Safety Information ............... 2 Contents ......................7 Overview of Condensing Tankless Gas Water Heater ......8 General Parts Main Unit ....................9 Remote Controller ..................10 Initial Operation .................... 11 How to Use Setting and Using the Water Heater ............12 Flow Meter Alarm ..................
Overview of Condensing Tankless Gas Water Heater This water heater is a high efficiency, fully condensing appliance. Unlike a traditional tankless water heater, a condensing type captures heat from the exhaust gas and uses it to preheat the incoming cold water as it passes through the secondary heat exchanger as illustrated below. Condensing Conventional Exhaust...
General Parts -1 Main Unit Indoor Wall Mounted, Power Vent/Sealed Model Intake Pipe Flue Collar Front Cover Water Drain Valve (with Water Filter) (Inside Water Inlet) p.22) Pressure Relief Valve Water Supply Valve Gas Supply Valve Drain Pipe Discharges the condensate.
General Parts -2 Remote Controller What is actually displayed depends on how the water heater is set. Setting Buttons Burner On Indicator When burning, the For setting the hot indicator is lit. water temperature, p.13 and 15) the flow meter alarm, and other settings.
Initial Operation Before the first use of your water heater, make the following preparations. 1 through 4 Follow steps Open the water supply valve. OPEN CLOSED Open a hot water fixture to confirm that water is available, and then close the fixture again.
How to Use Setting and Using the Water Heater (Starting with the Power Off) Press the Power On/Off Button. The temperature will be displayed on the remote control thermostat. Previous set temperature (Ex.: 110°F) DANGER To prevent scalding: High Temperature Hot Water Heater temperatures over 125°F (52°C) can cause severe burns instantly or death from scalding.
Página 15
Set temperature. Turn on hot Turn off the hot water. water. Always check the temperature setting before use. Cold Check the indicator lights. Water temperature When using °F mode: °F : The maximum output temperature can be The temperature settings below are examples. The temperature setting set using the remote controller.
How to Use Flow Meter Alarm If the flow meter alarm is being used to indicate when a tub is full: • If any hot water is being used besides what is going into the tub, the alarm will sound before the tub is full. • If there was water in the tub before the fill began, or if the water is not shut off manually when the alarm...
Página 17
Water Temperature An alarm will sound for °F : The temperatures settings below are only examples. The ten seconds when the flow temperature setting necessary will depend on the usage, the length of piping and the time of year. reaches the set level. Warm Warmer The water will continue to run unless...
How to Use Muting the Remote Controller The remote controller will emit a sound when any button is pushed. This sound can be muted if it is desired. * Initial factory setting is with sound. Hold the Power On/Off Button for five seconds. Muted Sound No sound...
How to Use Adjusting the Maximum Output Temperature Change the Press and hold the flow Turn off the temperature using meter alarm set button until power. the setting buttons. a sound is heard (2 sec.). Tone sounds after 2 sec. Down The upper limit of the hot-water supply temperature can be changed to...
* The freeze prevention heaters will not prevent the plumbing external to the unit from freezing. Protect this plumbing with insulation, heat tape or electric heaters, solenoids, or pipe covers. If there remains a freezing risk, contact the nearest Electrolux agent. Take the measures below for extremely cold temperatures*.
Página 21
Preventing Damage from Freezing-2 For EN18WI30LS, EP18WI30LS If the water heater will not be used for a long period of time, drain the water. Drain the water as follows: CAUTION To avoid burns, wait until the equipment cools down before draining the water. The appliance will remain hot after it is turned off.
Página 22
Preventing Damage from Freezing-3 For EN19WI30LS, EP19WI30LS If the water heater will not be used for a long period of time, drain the water. Drain the water as follows: CAUTION To avoid burns, wait until the equipment cools down before draining the water. The appliance will remain hot after it is turned off.
Página 23
Turning the Unit Back On 1. Check that all drain plugs are inserted. 2. Check that all hot water fixtures are closed. 3. Follow the procedure on p.11 “Initial operation”, steps 1 through 4. 4. Make sure that the area around the appliance is well ventilated; open a window or a door if necessary. Then, operate the unit and verify that condensate is coming out of the drain pipe.
Regular Maintenance Periodic Inspection CAUTION To prevent burns or scalding, turn off the power button and wait until the equipment cools before performing maintenance. Be sure to do. air supply vent [When supplying combustion air from the indoors] For smear or blockage Check For dust and soot in Check...
Página 25
They allow for full diagnostic testing and easy flushing of the system. * The kit includes two full port isolation valves and a pressure relief valve for the hot side. Hot Water Contact Electrolux for more information. Service Valve Pressure Relief Valve Cold Water Service Valve Water Intlet (Ex.
Página 26
Troubleshooting-1 Initial Operation • Check for reversed plumbing or crossed pipes. Unit does not attempt to ignite • Check the water drain valve filter. ( p.23) when water is running. Unit attempts to ignite but fails. • Reset unit and try again. There may be air in the gas line. • Have a professional check the gas supply pressure. Temperature • Are the gas and water supply valves fully open? Hot water is not available • Is the water supply cut off? when a fixture is opened. • Is the hot water fixture sufficiently open? • Is the gas being cut off by the gas meter? (Can other gas devices such as stoves be used?) • (For LP) Is there enough gas in the tank? (Can other gas devices such as stoves be used?) • Is the water drain valve filter clogged? (...
Página 27
• The unit will not heat the water if the flow rate is less than The water is cold when only a 0.5 gallons (2L) per minute. single fixture is open. Open the fixture more or open other fixtures so that a greater flow passes through the unit, and the unit should begin heating again. • Set water temperature at 115°F to 120°F or 48°C (118°F) to Fluctuations in hot water 50°C (122°F).
Página 28
Troubleshooting-2 Remote Controller The light on the power button • Has there been a power failure? does not come on. • Is the power connected properly? The water temperature changes • The temperature setting and the flow meter alarm setting after a power failure or when the may both need to be reset after a power outage. power is disconnected. The plastic on the surface or buttons • The surface of the remote controller is affixed with a protective sheet (to prevent surface scratching, etc.) at...
Iron : 0.3 mg/L or less provided in this table. Manganese : 0.05 mg/L or less : 6.5 - 8.5 Source: EPA National Secondary Drinking Water Total Dissolved Solids : 500 mg/L or less Regulations (40 CFR Part 143.3) Zinc : 5 mg/L or less Sulfate ion : 250 mg/L or less Residual chlorine : 4 mg/L or less * Maximum limit suggested by Electrolux.
Clogging of condensate Check to see if the condensate drain pipe is clogged trap or drain pipe or frozen ( p.8) Contact the installer or Electrolux Home Products, Inc. Technical Support for assistance. [When supplying combustion Clean the air supply vent.( p.21)
Period of Time for Stocking Repair Parts Electrolux will stock repair and maintenance parts for this unit for the time period from the date of the original installation as follows: twelve (12) years for the heat exchanger and ten (10) years for remaining parts.
This work must be performed by either Electrolux or a qualified service agency and will be charged for even during the warranty period. The qualified installer will also be responsible for purchasing the gas conversion kit directly from the manufacturer.
Specifications-1 • Specifications may be changed without prior notice. • The capacity may differ slightly, depending on the water pressure, water supply, piping conditions, and water temperature. Specifications Item Specification Model Name EN18WI30LS EP18WI30LS Type Installation Indoor Wall Mounted Air Supply/Exhaust Power Vented Direct Ignition Ignition Operating Pressure 15-150 psi Minimum Flow Rate 0.5 GPM (2 L/min.) Dimensions (Height) x (Width) x (Depth) 24.4" (619mm) x 18.4" (468mm) x 9.4" (240mm) Weight 58 lbs.
Página 34
Specifications-2 • Specifications may be changed without prior notice. • The capacity may differ slightly, depending on the water pressure, water supply, piping conditions, and water temperature. Specifications Item Specification Model Name EN19WI30LS EP19WI30LS Type Installation Indoor Wall Mounted Air Supply/Exhaust Power Vented Direct Ignition Ignition Operating Pressure 15-150 psi Minimum Flow Rate 0.5 GPM (2 L/min.) Dimensions (Height) x (Width) x (Depth) 24.4" (619mm) x 18.4" (468mm) x 9.4" (240mm) Weight 68 lbs.
Limited Warranty Period This Warranty is extended by Electrolux to the Owner. This Warranty takes effect on the date of installation of the Product by the Electrolux Authorized Installer or 30 days after the date of purchase, whichever occurs first, and is effective until the specified...
Página 36
Labor will be paid to an Authorized Electrolux Service Representative on approved warranty repairs within the first year of thi s Warranty. This Warranty only applies to the 50 States of the U.S.A. Electrolux shall not be liable for any claim or demand against Electrolux by any other part for damages of any kind, including, but not limited to incidental and consequential damages, arising out of the subject matter of this Agreement.
Página 39
EN CONDENSING TANKLESS GAS WATER HEATER Use and Care Manual SP CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO Manual de uso y mantenimiento SBB800R 5995615118 Noviembre 2012 Rev. 11/12 *SBB800R*...
Lea este manual en su totalidad para conocer las instrucciones de funcionamiento. Complete la tarjeta de registro/garantía del producto (incluida por separado) y envíe la parte separable a Electrolux Home Products, Inc. El registro también puede realizarse online o por teléfono. Lea la tarjeta de registro para obtener más detalles.
Información de seguridad importante-1 Para evitar que se produzcan daños a la propiedad o lesiones al usuario, los siguiente íconos se usarán para advertirle los diferentes niveles de peligo. Todas las indicaciones son cruciales para el uso del calefón y deben comprenderse y tenerse en cuenta. Los peligros potenciales por accidentes ocurridos durante la instalación y el uso se dividen en cuatro categorías.
Página 43
2. Apague el calefón moverán a esa altura. 3. Apague el gas y la válvula de QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS. suministro de agua • No intente encender ningún 4. Contacte al representante de electrodoméstico. Electrolux más crecano • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono Peligro de explosión; en su propiedad. • Llame inmediatamente a su Si la válvula de descarga de presión y proveedor de gas desde la casa de temperatura gotea o tiene una fuga, Prohibido un vecino. Siga las instrucciones del llame a un técnico calificado para que...
Página 44
Información de seguridad importante (Continúa) ADVERTENCIA No coloque la rejilla de extracción en Peligro de envenenamiento con monóxido de el interior al agregar paredes y techos carbono. No instale esta calefón en una casa (no la encierre con chapas onduladas, rodante, vehículo de recreación o barco. Prohibido Prohibido etc). No use químicos combustibles como Rejilla de aceite, gasolina, benceno, etc. cerca del extracción calefón o de la rejilla de extracción. Prohibido No almacene o use gasolina u otras sustancias inflamables cerca de este u otros electrodomésticos.
Página 45
Contacte a Electrolux antes de usar funcionamiento del electrdoméstico de la unidad con un pre-calentador acuerdo con las especificaciones del solar. fabricante que vienen con el equipo. Asegúrese de hacer.
Página 46
Para instalar a una altura mayor, pida instrucciones a Electrolux Home Products, Inc. Limpie los filtros de la entrada de agua tan No desarme el control remoto. frecuentemente como sea necesario por la calidad del agua de su localidad.
Página 47
Contenidos Información de seguridad importante ............2 Contenidos ....................7 Generalidades del CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO ....8 Partes generales Unidad principal ..................9 Control remoto ..................10 Funcionamiento inicial................. 11 Cómo usarlo Ajustes y uso del calefón ................. 12 Alarma del medidor de flujo ..............14 Silenciar el control remoto ...............
Generalidades del CALENTADOR A GAS TIPO CONDENSADO Este calefón es un electrodoméstico de gran eficiencia, con completa tecnología de condensación. A diferencia de los calefones tradicionales, el condensador captura el calor de la combustón del gas y la usa para precalentar el agua fría que ingresa cuando pasa a través del cambiador de calor como se ilustra abajo.
Partes generales -1 Unidad principal Modelo de pared interna, ventilación encendida/ sellada Caño de entrada Conducto Cubierta frontal Válvula de desagüe (con Filtro de agua) (Dentro de la Entrada de agua) p.22) Válvula de descarga de presión Válvula de suministro de agua Válvula de suministro de gas Caño de desagüe Descarga la condensación. (Ejemplo EN18WI30LS) * La imágen de arriba muestra un ejemplo de instalación La configuración de la instalación exacta puede ser un poco diferente.
Partes generales -2 Control remoto Lo que aparecerá en la pantalla dependerá de cómo esté ajustado el calentador de agua. Indicador de quemador Botones de ajuste encendido Para ajustar la Cuando el quemador está temperatura del agua encendido, se ilumina el caliente, la alarma del indicador. ( p.13 y 15) medidor de flujo y otros ajustes. Indicador de prioridad Cuando se prende este indicador, puede ajustar la temperatura del agua...
Funcionamiento inicial Antes de usar por primera vez el calefón, siga los siguientes preparativos. 1 al 4 Siga los pasos Abra la válvula de suministro de agua. ABIERTO CERRADO Abra el agua caliente para confirmar que haya agua, y después cierrela. Perilla de agua caliente Abra la válvula de suministro de gas.
Cómo usarlo Ajustes y uso del calefón (Empezar con la energía apagada) Apretar el botón Encendido/Apagado Encendido La temperatura aparecerá en el control remoto del termostato. Encendido Primero ajuste la temperatura (Ej.: 110 °F) PELIGRO Para prevenir que hierva: Alta temperatura Si la temperatura del calefón es mayor a 125 °F (52 °C) puede causar i nstantáneamente quemaduras severas o provocar la muerte. • Los niños, los discapacitados y los ancianos tienen mayor riesgo de Pantalla del Control remoto morir por quemaduras.
Página 53
Ajuste la temperatura. Abra el agua Apague el agua caliente. caliente. Siempre controle la temperatura antes de usar. Caliente Frío Apagado Controle los indicadores. Encendido Temperatura del agua Cuando use el modo FSDgr: °F : La temperatura máxima puede ajustarse Los siguientes ajustes de temperatura son ejemplos. El ajuste de la con el controlador remoto.
Cómo usar Alarma del medidor de flujo Si la alarma del medidor de flujo se usa para indicar que la bañera está llena: • Si además del agua de la bañera se usa más agua caliente, la alarma sonará antes de que la bañera se llene. • La bañera desbordará...
Página 55
Cuando el flujo alcance el Temperatura del agua el nivel en que fue ajustado, °F : Los siguientes ajustes de temperatura son ejemplos. Los ajustes de temperatura necesariamente dependerán del sonará una alarma durante uso, el largo de de la tubería y el momento del año. diez segundos.
Cómo usar Silenciar el control remoto El control remoto emitirá un sonido cuando se aprete cualquier botón. Si lo desea puede silenciar el sonido. *La configuaración inicial de fábrica es con sonido. Mantenga apretado el botón Encendido/ Apagado por cinco segundos. Silencio Sonido Sin sonido...
Cómo usar Ajustar la temperatura máxima Cambiar la Presione el botón de la Apague la temperatura con alrma de medición de flujo electricidad. hasta que escuche un los botones de sonido (2 seg.) configuración. Tonos después de 2 Subir seg. Apagado Bajar El límite superior de temperatura del...
Proteja esos caños con aislante, cinta térmica o calentadores eléctricos, solenoides o cobertores. Si sigue habiendo riesgo de conglemaineto, contacte al representante de Electrolux más cercano. En temperaturas extremadamente frías*, tome las siguientes medidas. Temperaturas exteriores incluyendo el factor del viento helado menor a -30°F (-35°C).
Página 59
Evitar daños por congelamiento-2 Para EN18WI30LS, EP18WI30LS Si el calefón no será usado por un lapso de tiempo prolongado, elimine el agua. Elimine el agua de la siguiente forma: AVISO Para evitar quemaduras, espere hasta que el equipo se haya enfriado para eliminar el agua. El electrodoméstico seguirá...
Evitar daños por congelamiento-3 Para EN19WI30LS, EP19WI30LS Si no se usará el calefón por un lapso de tiempo largo, elimine el agua. Elimine el agua de la siguiente forma: AVISO Para evitar quemaduras, espere hasta que el equipo se enfrie para eliminar el agua. El electrodoméstico seguirá...
Vuelva a prender la unidad 1. Controle que todos los tapones de drenaje estén en su lugar. 2. Controle que todas las canillas de agua caliente estén cerradas. 3. Siga los procedimientos de la p. 11 "Funcionamiento inicial", pasos del 1 al 4. 4. Asegúrese de que el área alrededor del electrodoméstico esté bien ventilada; abra una ventana o puerta si es necesario.
Mantenimiento regular Inspección periódica AVISO Para evitar quemaduras, apague y espere hasta que el equipo esté frío antes de hacer el Asegúrese de mantenimiento. hacer. conducto de [Cuando el aire de combustión vetilación viene del interior] Preste atención a manchas o Revise bloqueos con polvo, kerosene, Preste atención al...
* El equipo incluye dos válvulas de aislamiento completas y una válvula de descarga de presión para el lado caliente. Válvula de servicio de Contacte a Electrolux para más información. agua caliente Válvula de descarga de presión Válvula de servicio de agua fría...
Resolución de problemas-1 Funcionamiento inicial • Controle que las instalaciones no estén invertidas ni los La unidad no se enciende caños cruzados. cuando corre el agua.. • Controle el filtro de la válvula de drenaje. ( p.23) La unidad intenta encenderse • Reinicie la unidad e intente de nuevo. Puede haber aire en pero no puede. el conducto de gas. • Pida a un profesional que controle la presión del suministro de gas. Temperatura • ¿Las válvulas de gas y agua están completamente abiertas? No hay agua caliente...
• La unidad no calentará el agua si el flujo es menor a Cuando se abre solo una 0.5 galones (2L) por minuto. canilla el agua sale fría. Abra más la canilla o abra otras canillas para que un flujo mayor pase por la unidad, y la unidad comenzará a calentar nuevamente. • Ajuste la temperatura del agua de115°F a 120°F o 48°C Cambios en la temperatura del (118°F) a 50°C (122°F).
Página 66
Resolución de problemas-2 Control remoto No se prende la luz en el botón • ¿Hubo una falla eléctrica? encendido. • ¿Está conectado correctamente? La temperatura del agua cambia • Los ajustes de temperatura y la alarma medidora de flujo luego de una falla eléctrica o cuando quizás tengan que ser reiniciadas luego de un corte de se desconecta la electricidad. electricidad.
Magnesio : 0.05 mg/L o menos aparecen en esta tabla. : 6.5 - 8.5 Residuos sólidos totales : 500 mg/L o menos Fuente: EPA National Secondary Drinking Water Cinc : 5 mg/L o menos Regulations (Reglamento nacional Ion sulfato : 250 mg/L o menos secundario de agua potable) (40 CFR Cloro residual : 4 mg/L o menos Parte 143.3) *Límite máximo sugerido por Electrolux.
Pida a un profesional que controle la presión del Anomalías en la combustión, baja presión suministro de gas. del suministro de gas Contacte al representante de Electrolux más cercano. Anomalías en la Contacte al representante de Electrolux más cercano. combustión Contacte a Electrolux Home Products, Inc. si: • Aparece otro código de error.
Período de tiempo de almacenamiento de piezas de repuesto Electrolux almacenará piezas para reparación y mantenimiento de la unidad por un período de tiempo desde la fecha de instalación de la siguiente manera: doce (12) años para el cambiador de calor y diez (10) años para el resto de las partes.
Ese trabajo deberá llevarlo a cabo Electrolux o una agencia calificada y tendrá un costo, incluso durante el período de la garantía. El instalador calificado también será responsable de comprar el equipo convertidor de gas directamente al fabricante.
• Las especificaciones pueden cambiar sin aviso previo. Especificaciones-1 • La capacidad puede diferir ligeramente dependiendo de la presión del agua, el suministro de agua, las condiciones de las cañerías y la temperatura del agua. Especificaciones Artículo Especificaciones Nombre del modelo EN18WI30LS EP18WI30LS Tipo Instalación Montaje en pared interior Ingreso/salida de aire Ventilación eléctrica Encendido directo Encendido Presión de funcionamiento 15-150 psi Tasa de flujo mínima 0.5 GPM (2 L/min.)
Página 72
• Las especificaciones pueden cambiar sin aviso previo. Especificaciones-2 • La capacidad puede diferir ligeramente dependiendo de la presión del agua, el suministro de agua, las condiciones de las cañerías y la temperatura del agua. Especificaciones Artículo Especificaciones Nombre del modelo EN19WI30LS EP19WI30LS Tipo Instalación Montaje en pared interior Ingreso/salida de aire Ventilación eléctrica Encendido directo Encendido Presión de funcionamiento 15-150 psi Tasa de flujo mínima 0.5 GPM (2 L/min.)
Electrolux le extiende esta Garantía al Propietario. Esta Garantía entra en vigencia en la fecha de instalación del Producto por parte de un Instalador Autorizado de Electrolux o 30 días después de la fecha de compra, lo que ocurra primero, y tiene vigencia hasta el aniversario específico de dicha fecha, de la siguiente manera:...
Página 74
OBRA4 NI LOS SERVICIOS BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA. La mano de obra se pagará a un Representante de Servicio de Electrolux por reparaciones de garantía autorizadas dentro del primer año de esta Garantía. Esta Garantía sólo se aplica a los 50 estados de EE. UU. Electrolux no será responsable de cualquier reclamación o demanda en contra de Electrolux por ninguna parte por daños de ningún tipo, que incluyen, entre otros, daños incidentales o indirectos que...