HAIRCUT SHARK TH11 Manual De Usuario

Cortadora polivalente profesional con cable
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

TH11
GUIDE DE L'UTILISATEUR
USER GUIDE
BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DE USUARIO
GUIDA PER L'UTENTE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
FR - Tondeuse polyvalente à fil professionnelle
EN - Professional all-purpose cord clippers
DE - Multifunktions-Haarschneider mit Netzbetrieb für den
professionellen Gebrauch
ES - Cortadora polivalente profesional con cable
IT - Tagliacapelli professionale multiuso con filo
NL - Professionele, multifunctionele tondeuse met snoer
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HAIRCUT SHARK TH11

  • Página 1 TH11 GUIDE DE L’UTILISATEUR USER GUIDE BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE USUARIO GUIDA PER L'UTENTE GEBRUIKERSHANDLEIDING FR - Tondeuse polyvalente à fil professionnelle EN - Professional all-purpose cord clippers DE - Multifunktions-Haarschneider mit Netzbetrieb für den professionellen Gebrauch ES - Cortadora polivalente profesional con cable IT - Tagliacapelli professionale multiuso con filo NL - Professionele, multifunctionele tondeuse met snoer...
  • Página 2 Fig. 1 / Abb. 1 Fig. 2 / Abb. 2...
  • Página 3 Fig. 3 / Abb. 3 Fig. 4 / Abb. 4 Fig. 5 / Abb. 5 Fig. 6 / Abb. 6...
  • Página 4: Objet Du Manuel

    1.1 Objet du manuel Ce manuel détaille l’utilisation de la tondeuse polyvalente à fil professionnelle pour cheveux et poils humains, de marque HAIRCUT, modèle TH11. Il est complété par les conseils relatifs à la sécurité, à l’entretien et présente également les caractéristiques techniques.
  • Página 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité La tondeuse est prévue pour être utilisée dans un salon de coiffure avec le respect des points suivants : Dangers électriques Veiller à ce que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique (Fig. 2) corresponde bien à celle de votre installation électrique.
  • Página 6 La tondeuse doit être stockée dans un endroit sec. Ne pas utiliser cet appareil près des baignoires, des douches, des lavabos ou autres récipients contenant de l'eau. Ne jamais exposer l’appareil à l’eau ou à une humidité trop importante. Si cela devait être le cas, contacter l’importateur /distributeur sans essayer de remettre l’appareil sous tension : il y a un risque élevé...
  • Página 7  Ne jamais retirer les lames et les ressorts de la tête de coupe.  N’utiliser que les accessoires fournis ou ceux disponibles auprès du revendeur.  En cas d’utilisation sans contre-peigne, la lame coupe le cheveu très proche de la peau. Attention aux risques de coupure.
  • Página 8 capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient été placées sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  • Página 9: Précautions En Cas De Panne

    1.6 Garantie L’enregistrement de la garantie se fait sur le site WWW.JACQUES-SEBAN.COM Rendez-vous sur le site, cliquez sur « Enregistrement de garantie ». Remplissez le formulaire et joignez votre preuve d’achat. Conservez précieusement le numéro d’enregistrement qui vous sera communiqué par un email de confirmation d’enregistrement.
  • Página 10: Mise Sous Tension / Hors Tension

    Description (voir figure 1) Rep. Désignation Tête de coupe Bouton Marche/Arrêt Câble d’alimentation Burette d’huile lubrifiante Brosse de nettoyage Protège-lame G-J. Contre-peignes 3, 6, 9 et 12 mm Utilisation 3.1 Mise sous tension / hors tension  En cas de première utilisation, lubrifier la lame de coupe en déposant une goutte d’huile aux points indiqués (Fig.
  • Página 11: Entretien Courant

     Remonter la tête de coupe comme indiqué au § 3.3. Caractéristiques techniques Elément Descriptif Fonction Tondeuse polyvalente à fil pour cheveux et poils humains, marque HAIRCUT Alimentation électrique 220–240 V 50/60 Hz Puissance électrique Classification Matériel de classe II Tête de coupe standard...
  • Página 12: General Information

    1.1 Purpose of the manual This manual provides detailed information about use of the professional all-purpose cord hair clippers, made by HAIRCUT, model TH11. It is completed by advice on safety and servicing, and it also gives the technical characteristics.
  • Página 13: Safety Instructions

    Safety instructions The clippers are designed for use in a hairdresser's salon, in compliance with the following points. Electrical hazards Make sure that the power supply voltage shown on the nameplate (Fig. 2) corresponds to that of your electrical installation. Regularly check the condition of the electrical lead.
  • Página 14 Do not use these clippers near to baths, showers, washbasins or other receptacles containing water. Never expose the clippers to water or to excessive damp. If this occurs, contact the importer/dealer without trying to switch the clippers on; there is a considerable risk of electrocution.
  • Página 15  If the clippers are used without the comb attachment, the blade cuts the hair very close to the skin. Take care not to cut yourself.  Constant care must be taken when using the clippers near the ears. Protect the ear with your hand to avoid all risk of injury due to the blades.
  • Página 16 clippers. The cleaning and servicing by the user must never be done by children without supervision.  Never throw the clippers into a fire. 1.6 Guarantee The guarantee is registered on the Web site WWW.JACQUES-SEBAN.COM. Log on to the site, and click on "Guarantee registration". Fill in the form and attach your proof of purchase.
  • Página 17: Switching On/Off

    Description (see figure 1) Ref. Designation Blades On/Off button Electrical lead Bottle of lubricating oil Cleaning brush Cutter cover G-J. 3, 6, 9 and 12 mm comb attachments 3.1 Switching on/off  When first used, lubricate the blades by applying a drop of oil to the points shown (Fig.
  • Página 18: Cleaning The Blades

     Install the blades as described in § 3.3. Technical characteristics Element Description Function All-purpose cord clippers for human hair and hairs, made by HAIRCUT. Electrical power supply 220–240 V 50/60 Hz Electrical power Classification Class II equipment Standard blades...
  • Página 19: Ziel Des Handbuchs

    Dieses Handbuch beschreibt ausführlich die Benutzung des multifunktionellen Profi- Haarschneiders mit Netzbetrieb für menschliche Kopf- und Körperhaare, Marke HAIRCUT, Modell TH11. Es wird ergänzt durch Tipps zur Sicherheit, Reinigung und Pflege und stellt ferner die technischen Daten vor. Das Benutzerhandbuch muss an einem sicheren Ort aufbewahrt werden, sodass jede Person, die dieses Gerät unter Umständen benutzen könnte, bequem darin...
  • Página 20: Elektrische Gefahren

    Sicherheitsanweisungen Der Haarschneider ist für die Benutzung in einem Friseursalon bestimmt, wobei die folgenden Punkte zu beachten sind: Elektrische Gefahren Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild (Abb. 2) angegebene Versorgungsspannung tatsächlich der vorhandenen Netzspannung entspricht. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels.
  • Página 21 Bewahren Sie den Haarschneider an einem trockenen Ort auf. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche, eines Waschbeckens oder anderer Wasserbehälter. Setzen Sie das Gerät niemals dem Kontakt mit Wasser oder zu starker Feuchtigkeit aus. Sollte dies dennoch passieren, wenden Sie sich an den Importeur/Händler, ohne zu versuchen, das Gerät wieder einzuschalten, da ein hohes...
  • Página 22  Führen Sie niemals Gegenstände in die Schneidklingen ein, egal ob der Haarschneider in Betrieb oder ausgeschaltet ist.  Entfernen Sie niemals die Schneidklingen und Federn aus dem Schneidkopf.  Verwenden Sie nur die mitgelieferten oder bei Ihrem Wiederverkäufer erhältlichen Zubehörteile.
  • Página 23  Das Öffnen des Gerätes und jegliche Reparaturversuche sind untersagt. Abgesehen von den bestehenden Gefahren hat ein unberechtigtes Öffnen des Gehäuses einen Verfall der Garantie zur Folge.  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen, die über eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten verfügen oder denen es an Erfahrung oder Wissen fehlt nur dann benutzt...
  • Página 24 1.6 Garantie Die Garantieregistrierung erfolgt auf der Website WWW.JACQUES-SEBAN.COM. Gehen Sie auf die Website, klicken Sie auf "Garantieregistrierung". Füllen Sie das Formular aus und fügen Sie Ihren Kaufbeleg bei. Bewahren Sie die Registrierungsnummer sorgfältig auf, die Ihnen in einer E-Mail zur Registrierungsbestätigung mitgeteilt wird.
  • Página 25 Gerätebeschreibung (siehe Abbildung 1) Pos. Bezeichnung Schneidkopf Ein-/Aus-Schalter Netzkabel Schmierölkännchen Reinigungsbürste Klingenschutz G-J. Aufsteckkämme 3, 6, 9 und 12 mm Gebrauch 3.1 Ein-/Ausschalten  Schmieren Sie die Schneidklinge beim erstmaligen Gebrauch, indem Sie einen Tropfen Öl auf die angegebenen Stellen geben (Abb. 3). ...
  • Página 26: Wartung Und Pflege

     Setzen Sie den neuen Schneidkopf so auf das Gerät auf, dass die Einkerbungen der Schneidklinge auf den Anschlagsstiften aufliegen.  Setzen Sie die beiden Schrauben wieder ein und ziehen Sie sie fest (Abb. 5c). Die Klingen werden automatisch positioniert. Wartung und Pflege 4.1 Pflege ...
  • Página 27: Technische Daten

    Technische Daten Element Beschreibung Funktion Multifunktions-Haarschneider mit Netzbetrieb für menschliche Kopf- und Körperhaare, Marke HAIRCUT. Stromversorgung 220-240 V 50/60 Hz Elektrische Leistung Klassifizierung Gerät der Klasse II Standard-Schneidkopf Breite 40 mm Schnittlänge: 0,1 mm Drehzahl 3 000 U/Min. Kabellänge Gewicht (ohne Netzkabel)
  • Página 28: Generalidades

    1.1 Objeto del manual Este manual detalla la utilización de la cortadora polivalente profesional con cable para cabello y pelo humanos de marca HAIRCUT, modelo TH11. Se completa con consejos relativos a la seguridad y al mantenimiento, y también presenta sus características técnicas.
  • Página 29: Consignas De Seguridad

    Consignas de seguridad La cortadora está prevista para utilizarse en un salón de peluquería respetando los puntos siguientes: Peligros y precauciones sobre electricidad Compruebe que la tensión de alimentación indicada en la placa de identificación (Fig. 2) corresponde a la de su instalación eléctrica.
  • Página 30: Advertencias Y Precauciones

    La cortadora debe guardarse en un lugar seco. No utilizar este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. Nunca exponer el aparato al agua o a una humedad demasiado elevada. Si esto ocurriese, contactar con el importador / distribuidor sin tratar de volver a encender el aparato, ya que existe un riesgo elevado de electrocución.
  • Página 31  Nunca retirar las cuchillas y los muelles del cabezal de corte.  Utilizar sólo los accesorios proporcionados o los disponibles a través del revendedor.  En caso de utilización sin contra-peine, la cuchilla de corte corta el cabello muy cerca de la piel.
  • Página 32 reducidas o falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido puestos bajo vigilancia o hayan recibido instrucciones referentes a la utilización del aparato con total seguridad y comprendan los peligros a los que se exponen. Los niños no deben jugar con el aparato.
  • Página 33: Garantía

    1.6 Garantía El registro de la garantía se realiza en el sitio web WWW.JACQUES-SEBAN.COM. Vaya al sitio web y haga clic en «Registro de la garantía». Rellene el formulario y adjunte su prueba de compra. Conserve con sumo cuidado el número de registro que se le comunicará...
  • Página 34: Descripción

    Descripción (ver la figura 1) Ref. Designación Cabezal de corte Botón Encendido/Apagamiento Cable de alimentación Bote de aceite lubricante Cepillo de limpieza Protector de cuchilla G-J. Contra-peines de 3, 6, 9 y 12 mm Utilización 3.1 Encendido / apagamiento  En caso de ser la primera utilización, lubricar la cuchilla de corte depositando una gota de aceite en los puntos indicados (Fig.
  • Página 35: Mantenimiento Corriente

     Volver a montar el cabezal de corte como se indica en el § 3.3. Características técnicas Elemento Descripción Función Cortadora polivalente con cable para cabello y pelo humanos, marca HAIRCUT Alimentación eléctrica 220-240 V 50/60 Hz Potencia eléctrica Clasificación Material de clase II Cabezal de corte estándar...
  • Página 36: Informazioni Generali

    1.1 Scopo della guida La presente guida descrive l'utilizzo del tagliacapelli professionale multiuso con filo per capelli e peli umani, marca HAIRCUT, modello TH11. Il documento include i consigli relativi alla sicurezza e alla manutenzione, oltre alle caratteristiche tecniche.
  • Página 37: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Il tagliacapelli è stato pensato per essere utilizzato dai parrucchieri, nel rispetto dei punti seguenti. Pericoli elettrici Verificare che la tensione di alimentazione indicata sull'etichetta (Fig. 2) corrisponda a quella dell'impianto elettrico. Verificare con regolarità lo stato del cavo di alimentazione.
  • Página 38 Non utilizzare l'apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavabi o altri recipienti contenenti acqua. Non esporre mai l'apparecchio all'acqua o ad un'umidità troppo elevata. Se ciò dovesse accadere, rivolgersi all'importatore/distributore senza tentare di ricollegare l'apparecchio all'alimentazione per evitare il rischio di scosse elettriche.
  • Página 39  Utilizzare esclusivamente gli accessori in dotazione o quelli disponibili presso il rivenditore.  In caso di utilizzo senza regolatore, la lama taglia i capelli molto vicino alla pelle. Fare attenzione al rischio di tagli.  Prestare costante attenzione durante il taglio in prossimità...
  • Página 40 che queste siano sorvegliate o che abbiano ricevuto delle istruzioni relative all'utilizzo dell'apparecchio in completa sicurezza e che comprendano i rischi in cui possono incorrere. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utilizzatore non devono essere effettuate da bambini senza sorveglianza.
  • Página 41 1.6 Garanzia La registrazione della garanzia deve essere eseguita accedendo al sito Web WWW.JACQUES-SEBAN.COM. Aprire il sito Web e fare clic su "Registrazione della garanzia". Compilare il modulo e allegare la prova di acquisto. Conservare al sicuro il numero di registrazione che verrà comunicato con un messaggio e- mail di conferma della registrazione.
  • Página 42 Descrizione (vedere figura 1) Rif. Designazione Testina di taglio Pulsante di accensione/spegnimento Cavo di alimentazione Olio lubrificante Spazzolina per la pulizia Proteggi lama G-J. Regolatori da 3, 6, 9 e 12 mm 3.1 Accensione / Spegnimento  Nel caso del primo utilizzo, lubrificare la lama di taglio con una goccia d'olio nei punti indicati (Fig.
  • Página 43: Manutenzione Generale

     Rimontare la testina di taglio come indicato nella sezione 3.3. Caratteristiche tecniche Elemento Descrizione Funzione Tagliacapelli multiuso con filo per capelli e peli umani, marca HAIRCUT Alimentazione elettrica 220-240 V 50/60 Hz Potenza elettrica Classificazione Materiale di classe II...
  • Página 44 1.1 Wat is het doel van de handleiding? Deze handleiding legt het gebruik uit van de professionele, multifunctionele tondeuse met snoer voor hoofdhaar en lichaamsbeharing van het merk HAIRCUT, model TH11. De technische kenmerken van het toestel worden vermeld en daarnaast staan er ook veiligheidsinstructies en tips voor het onderhoud in.
  • Página 45 Veiligheidsbepalingen De tondeuse is bedoeld voor gebruik in een kapsalon. De volgende punten moeten worden in acht genomen: Elektrische gevaren Controleer of de voedingsspanning die op het typeplaatje (Fig. 2) van de tondeuse staat, overeenkomt met deze van het stroomnet. Controleer regelmatig de toestand van de voedingskabel.
  • Página 46 De tondeuse moet worden bewaard op een droge plaats. Gebruik dit toestel niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere recipiënten met water. Het toestel mag niet in contact komen met water en mag ook niet worden blootgesteld aan overdadig vocht.
  • Página 47  Trek de mesjes en veren nooit uit de scheerkop.  Gebruik alleen de bijgeleverde accessoires of deze die verkrijgbaar zijn bij de verkoper.  Bij gebruik zonder opzetkam snijdt het mesje de haren heel kort tegen de huid af. Let op voor snijwonden.
  • Página 48 fysische, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met weinig ervaring en kennis op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of dat ze instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het toestel en dat ze de mogelijke gevaren begrijpen. Dit is geen speelgoed voor kinderen. Het is niet toegelaten om kinderen zonder toezicht het toestel te laten reinigen of onderhouden.
  • Página 49 1.6 Garantie Voor het registreren van de garantie, surf naar WWW.JACQUES-SEBAN.COM. Ga naar de website en klik op 'Registreren van de garantie'. Vul het formulier in en voeg het aankoopbewijs toe. U ontvangt een e-mail voor bevestiging van uw registratie. Houd het in deze e-mail vermelde registratienummer goed bij, wat dit wordt u bij elke tussenkomst voor uw toestel gevraagd.
  • Página 50: Aan- En Uitschakelen

    Beschrijving (zie figuur 1) Letter Benaming Scheerkop AAN/UIT-knop Voedingskabel Oliespuitje Reinigingsborstel Mesbescherming G-J. Opzetkammen van 3, 6, 9 en 12 mm Gebruik 3.1 Aan- en uitschakelen  Breng bij het eerste gebruik een druppeltje olie aan op de aangeduide punten van het snijmesje (Fig.
  • Página 51: Gewoon Onderhoud

     Plaats de scheerkop terug, zoals aangegeven in § 3.3. Technische kenmerken Onderdeel Beschrijving Functie Professionele, multifunctionele tondeuse voor het knippen hoofdhaar lichaamsbeharing, merk HAIRCUT Elektrische voeding 220–240 V 50/60 Hz Elektrisch vermogen Classificatie Materiaal klasse II Standaardscheerkop Breedte 40 mm Kniplengte 0,1 mm Draaisnelheid...
  • Página 52 C.A.R. SAS 3-5-7 rue Gustave Eiffel F - 13010 MARSEILLE Tel.: +33 (0)4 91 78 20 50 Fax: +33 (0)4 91 79 04 45 E-mail: [email protected] WWW.JACQUES-SEBAN.COM JACQUESSEBAN...

Tabla de contenido