Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BLEND30
MUL TI BLENDER
MUL TI BLENDER
MUL TI BLENDER
MUL TI BLENDER
1
GEBRUIKSAANWIJZING
GUIDE D'INSTRUCTIONS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Proline BLEND30

  • Página 1 BLEND30 MUL TI BLENDER MUL TI BLENDER MUL TI BLENDER MUL TI BLENDER OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES GUIDE D’INSTRUCTIONS...
  • Página 3 WARNINGS  This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses; - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments.
  • Página 4: Important Safety Instructions

     WARNING: THE BLADE IS VERY SHARP, TAKE GREAT CARE WHEN HANDLING THIS BLENDER AND ALWAYS UNPLUG FROM THE MAINS SUPPLY BEFORE CLEANING.  Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Página 5: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Carefully unpack the multi blender set and remove all packaging materials. Check the contents to ensure that all of the accessories are present and not damaged. Wipe the motor base with a damp cloth. Do not immerse it in water. Wash all of the accessories in warm soapy water.
  • Página 6 attachment clockwise. 10. Wait until the blades has completely stopped before removing the blender attachment from the motor base. 11. Pour the blended ingredients into a separate storage container or supplied mugs. 12. Unplug the appliance when not in use and before cleaning. Warning: When blending warm liquid, unscrew the blender attachment lid slowly in order to release any pressure that may have built up during the blending process.
  • Página 7: Cleaning And Maintenance

    Four Mugs with Coloured Comfort Rings You can make and serve drinks in the supplied mugs. The mugs come with coloured comfort rings and you can screw them onto the threads of the mugs to let you know whose drink is whose. This product comes with two storage lids to cover the mugs and store any leftovers.
  • Página 8 RECIPES Fresh Pineapple Juice Ingredients Approximately half a pineapple, chopped into chunks Method Place the pineapple chunks into a mug and blend until smooth. Salad Dressing Ingredients 10g French Dijon mustard 5g white wine vinegar 30ml-45ml olive oil (or half olive oil and half sunflower oil) Salt and pepper, to taste Method Place the mustard and white wine vinegar into the small...
  • Página 9 ATTENTION  L’appareil est destiné à être utilisé pour des applications domestiques et analogues tells que: - zone de travail de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail; - fermes; - par des clients d’hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel;...
  • Página 10: Mises En Garde Importantes

     MISE EN GARDE: Risques de blessures en cas de mauvaise utilisation du produit.  Être vigilant si un liquide chaud est versé dans le préparateur culinaire ou le mélangeur dans la mesure où il peut être éjecté de l’appareil en raison d’une ébullition soudaine.
  • Página 11: Avant La Première Utilisation

    DESCRIPTION Poussoir 2 couvercles de conservation Mixeur avec filtre Grand pot de mixage 4 tasses avec anneaux colorés Bloc moteur Couvercle saupoudreur avec petits trous Couvercle Lame plate saupoudreur Lame en croix avec grands Petit pot de mixage trous AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Déballez délicatement votre kit de mixage multi-usages, et enlevez tous les matériaux d’emballage.
  • Página 12 Utilisation du mixeur et du filtre Placez le bloc moteur sur une surface plane et stable. Pour utiliser le mixeur, choisissez la lame qui convient (lame plate ou lame en croix) et fixez-la au fond de la carafe en la faisant légèrement tourner. •...
  • Página 13: Nettoyage Et Entretien

    le pot/la tasse à plus des ¾ de sa capacité. Choisissez la lame plate ou la lame en croix, selon le cas, et montez la tasse/le pot sur la lame en effectuant un mouvement de rotation (les deux parties doivent être hermétiquement fermées l’une sur l’autre).
  • Página 14 chaude savonneuse. Rincez-les et séchez-les bien. Attention: Les lames sont très coupantes, manipulez-les avec précaution. Soyez très prudent lorsque vous montez, démontez, nettoyez ou rangez les lames. Les surfaces en contact avec les aliments doivent faire l’objet d’un nettoyage régulier afin d’éviter tout risque de contamination croisée entre les différents types d’aliments ;...
  • Página 15: Sauce De Salade

    RECETTES Jus d’ananas frais Ingrédients Env. une moitié d’ananas coupée en cubes Méthode Mettez les morceaux d’ananas dans l’une des tasses et mixez-les jusqu’à obtenir une consistance homogène. Sauce de salade Ingrédients 10 g de moutarde de Dijon 5 g de vinaigre de vin blanc 30 ml-45 ml d’huile d’olive (ou un mélange moitié...
  • Página 16 WAARSCHUWINGEN  Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en gelijkaardige toepassingen zoals: - in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - in boerderijen; - door klanten in hotels, motels en andere omgevingen van een residentieel type; - omgevingen van het type bed-en-breakfast.
  • Página 17: Belangrijke Veiligheidsvoorzorgen

    apparaat kan worden gestoten.  WAARSCHUWING: HET MES IS UITERST SCHERP. WEES BIJ HET HANTEREN VAN DEZE BLENDER ZEER VOORZICHTIG EN HAAL ALTIJD DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT VOOR HET REINIGEN.  Wees uiterst voorzichtig bij het hanteren van de scherpe messen, het ledigen van de kan en tijdens het reinigen.
  • Página 18: Voor De Eerste Ingebruikname

    VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME Pak voorzichtig de veelzijdige blender uit en verwijder alle verpakkingsmateriaal. Controleer de inhoud om er zeker van te zijn dat alle onderdelen aanwezig en onbeschadigd zijn. Veeg het motorblok schoon met een vochtige doek. Dompel het niet onder in water. Was alle toebehoren af in een warm sopje.
  • Página 19 • Gebruik zo nodig de stamper om ingrediënten dieper in het hulpstuk van de blender te duwen. Draai het hulpstuk van de blender in de richting van de klok nadat de ingrediënten de gewenste consistentie hebben bekomen. 10. Wacht tot de messen volledig tot stilstand zijn gekomen voordat u het hulpstuk van de blender van het motorblok verwijdert.
  • Página 20: Reinigen En Onderhoud

    Dit product wordt geleverd met twee shaker-deksels die kunnen worden gebruikt voor het malen. Het shaker-deksel met grote openingen dient voor grove ingrediënten zoals Parmesan-kaas en het shaker-deksel met kleine openingen dient voor fijngemalen specerijen zoals kaneel of muskaatnoot. Vier bekers met gekleurde comfortringen U kunt in de meegeleverde bekers dranken bereiden en serveren.
  • Página 21 RECEPTEN Vers ananassap Ingrediënten Ongeveer een halve ananas, gehakt in grove stukken Methode Doe de ananasstukken in een beker en mix tot een gelijkmatig mengsel. Vinaigrette Ingrediënten 10g Franse Dijonmosterd 5g witte wijnazijn 30ml-45ml olijfolie (of de helft olijfolie en de helft zonnebloemolie) Zout en peper naar smaak Methode Doe de mosterd en de witte wijnazijn in de kleine blenderbeker...
  • Página 22 ADVERTENCIAS  Este electrodoméstico está diseñado para usarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: - áreas de cocina para personal de tiendas, de oficinas y de otros entornos laborales; - casas rurales; - clientes en hoteles, moteles y otros tipos de residencias; - hosterías.
  • Página 23: Instrucciones Importantes De Seguridad

     ADVERTENCIA: LA CUCHILLA ES MUY FILOSA. TENGA MUCHO CUIDADO AL MANIPULAR ESTA PICADORA Y SIEMPRE DESCONÉCTELA DE LA RED ELÉCTRICA ANTES DE LIMPIARLA.  Tenga cuidado cuando manipule las afiladas cuchillas de corte, vacíe el recipiente y durante su limpieza. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD •...
  • Página 24: Antes De Usar

    ANTES DE USAR Desembale con cuidado el set de mezcladora múltiple y retire todos los materiales de embalaje. Compruebe los contenidos para asegurarse de que todos los accesorios estén presentes y no estén dañados. Limpie la base con motor con un paño húmedo. No la sumerja en agua. Limpie todos los accesorios en agua caliente jabonosa.
  • Página 25: Uso De Jarros/Tazas Mezcladores

    Enchufe y encienda el electrodoméstico. • Durante la mezcla, puede añadir más ingredientes retirando la tapa interna y vertiendo los ingredientes. Vuelva a colocar la tapa interna después de agregar los ingredientes. • Utilice el émbolo, de ser necesario, para presionar hacia abajo los ingredientes aún más dentro del accesorio de la mezcladora.
  • Página 26: Cuatro Jarros Con Anillos De Colores

    Invierta el montaje del jarro/taza. Sostenga el jarro/taza firmemente con una mano. Utilice la otra mano para girar el accesorio de cuchilla en el sentido contrario a las agujas del reloj y retírelo del jarro/taza. Advertencia: Al mezclar líquido caliente, cubra el jarro/taza con un paño o toalla y desenrósquelo lentamente a fin de liberar cualquier presión que pudiera haberse generado durante el proceso de mezcla.
  • Página 27: Jugo Fresco De Piña

    RECETAS Jugo fresco de piña Ingredientes Aproximadamente media piña, cortada en trozos Método Colocar los trozos de piña en un jarro y mezclar hasta obtener una preparación uniforme. Aliño de ensalada Ingredientes 10 g de mostaza francesa de Dijon 5 g de vinagre de vino blanco 30 ml/45 ml de aceite de oliva (o mitad de aceite de oliva y mitad de aceite de girasol) Sal y pimienta a gusto...
  • Página 29 Artworker: Claire Soper Date: 02/02/15 Project Name: EEK150156 DAR EK1568DTFOB Type of Artwork: Instruction Manual Size: A5 28PP Software Used: Indesign CS6 Typefaces: Helvetica LT CE,, G GroteskStd-Ex, Wingdings Artwork Version Cyan Magenta Artwork Scale 1:1 Yellow ©2015 UP Global Sourcing. All designs, Black images and artwork are the copyright PMS 315 C...

Tabla de contenido