Airmar Technology Corporation 300WXR Guía Del Usuario E Instrucciones De Instalacion

Enlaces rápidos

 
 
Guía del usuario e instrucciones de instalación 
Estación Meteorológica 
WeatherStation® Instrument 
Patents Pending
Anote el número de serie que se encuentra en la parte inferior del instrumento. 
Número de Serie._______________ Fecha de Compra_________________ 
Modelos: 300WXR
 
17-461-12 rev.06
 
300WX
150WX
110WX
100WX
PB200
PB150
LB150
11/11/11
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Airmar Technology Corporation 300WXR

  • Página 1 Guía del usuario e instrucciones de instalación  Estación Meteorológica  WeatherStation® Instrument    Modelos: 300WXR 300WX 150WX 110WX 100WX PB200 PB150 LB150   Patents Pending     Anote el número de serie que se encuentra en la parte inferior del instrumento.  Número de Serie._______________ Fecha de Compra_________________  17-461-12 rev.06 11/11/11...
  • Página 2                     Copyright © 2008 - 2011 Airmar Technology Corp. All rights reserved. Todos los derechos están reservados. Salvo que se indique expresamente, ninguna parte de este manual puede ser: reproducido, copiado, transmitido, difundido, descargado o guardado en ningún medio de almacenamiento, para ningún propósito sin el consentimiento previo por escrito de Airmar.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Introducción y características.............4 Salidas y funciones..............5 Instrucciones de seguridad............6 Importancia del viento real............7 Agregar sensores externos............7 Equipo (Hardware)..............8 Herramientas y materiales............9 Donde comprar piezas.............. 9 Elija un lugar de montaje………..........10 Instalación................. 11 Cableado y conexiones………………….........
  • Página 4: Importante

      IMPORTANTE: Por favor, lea completamente la guía    del usuario antes del uso e instalación del equipo      Introducción Gracias por la compra del WeatherStation® Instrument ultrasónico de Airmar. Este interesante producto  tiene múltiples sensores en una sola unidad, sin ningún tipo de piezas móviles. La carcasa compacta es  resistente al agua con un solo cable extraíble. Las funciones y características varían de un modelo a otro  Características:  • Carcasa resistente al agua  • Tiempo de respuesta rápido y configurable  • Datos de viento y rumbo, estables y precisos en condiciones dinámicas  • Puede ser programado para compensar una instalación que no está alineada con la proa del buque, la  parte delantera del vehículo o el nivel  •  Puede  ser  calibrado  para  compensar  la  desviación  magnética  causada  por  metales  y  otros  campos  electromagnéticos  WAAS y EGNOS • GPS con     ...
  • Página 5: Introducción Y Características

    Tabla 1. Salidas y Funciones Viento aparente. Velocidad y dirección Viento real velocidad y dirección Velocidad real con relación al agua Calefactor para eliminar el hielo del canal de viento Temperatura del aire Sensación térmica del viento aparente Sensación térmica del viento real Presión barométrica Humedad relativa Temperatura del punto de rocío...
  • Página 6: Salidas Y Funciones

    A. Calefactor opcional B. Sensor opcional de humedad C. 3-ejes compas D. 2-ejes compass...
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad

    ADVERTENCIA Solo ayuda en la navegación. El WeatherStation® Instrument es tan sólo una ayuda a la navegación y nunca se debe confiar únicamente en él. No es un sustituto de otros sistemas y técnicas tradicionales de ayuda a la navegación. Solo las cartas oficiales contienen toda la información necesaria para una navegación segura.
  • Página 8: Importancia Del Viento Real

    La importancia de entender la dirección del viento verdadero.   Cuando el WeatherStation® Instrument está parado, la dirección desde la que sopla el viento se conoce  como viento verdadero o viento real. El WeatherStation® Instrument está programado para medir la  dirección basada en la orientación específica del sensor. Para que el WeatherStation® Instrument calcule  con precisión la verdadera dirección del viento, debe estar instalado y correctamente orientado. Para  obtener más información sobre la dirección del viento real y aparente, vea la web www.airmar.com y  vea la guía de instalación del usuario o vea el CD donde explica cómo funciona el equipo.  Agregar un sensor externo Algunos  WeatherStation®  Instrument  pueden  recibir  datos  de  un  sensor  externo.  El  equipo  detectará  automáticamente si un sensor es interno, externo o no está disponible. El instrumento da prioridad  a  datos externos validos cuando están disponibles.    ‐‐‐NMEA 0183 Simplemente conecte el sensor(es) al mezclador u otro repetidor NMEA    ‐‐‐NMEA 2000 Conecte el sensor(es) a una red NMEA2000     NOTA: Cuando un sensor externo de velocidad se conecta a NMEA0183 y a NMEA2000 el equipo usará ...
  • Página 9: Cables Y Conexión / Conversión

    Cables y conexión / conversión El WeatherStation® Instrument se puede conectar a un dispositivo y/o a una red de varias maneras.  Usted debe tener el cable correcto y los convertidores y conectores necesarios antes de comenzar la  instalación.  WeatherStation Cables Largo Part No. • NMEA 0183 Cable          10 m  33‐862‐02  • NMEA 0183 Cable (para instrumentos con calefactor)  10 m  33‐1167‐01  • NMEA 2000® Cable            6 m  33‐1029‐02  • NMEA 2000® Cable       ...
  • Página 10: Herramientas Y Materiales

    Herramientas y materiales Gafas de seguridad  Máscara antipolvo  Lápiz  Nivel  Taladro eléctrico  Brocas  Destornilladores Phillips  Cinta de Teflón (opcional)  Arandelas (algunas instalaciones)  Alicates de corte (algunas instalaciones)  Pelacables (algunas instalaciones)  Tubo termorretráctil (algunas instalaciones)  Cinta aislante (algunas instalaciones)  Bridas para cables (algunas instalaciones)  Pistola térmica (algunas instalaciones)  Multímetro (algunas instalaciones)  Donde comprar piezas Obtener las piezas de su fabricante o distribuidor de instrumentos marinos.  Gemeco       Tel: 803.693.0777  (EE.UU.)       Fax: 803.693.0477  Correo electrónico: [email protected]    Airmar EMEA       Tel: +33 (0) 2.23.52.06.48.  (Europa, Oriente Medio y África) Fax: +33 (0) 2.23.52.06.49.  Correo electrónico: sales@airmar‐emea.com     ...
  • Página 11: La Elección Del Lugar De Montaje

    La elección del lugar de montaje Para obtener lecturas precisas y fiables de la señal GPS, la selección de la mejor ubicación para el  WeatherStation® Instrument es muy importante. Cuestiones como el fácil acceso y la apariencia deben  ser consideraciones secundarias. Dado que cada instalación es única, la distancia de separación respecto  a otros equipos del barco puede variar, en función del vehículo/barco en particular y cómo esté  configurado. Elija un lugar que cumpla los siguientes requisitos   • El instrumento debe ser montado lejos de obstrucciones en cualquier dirección que puedan interferir  la corriente de aire que fluye a través de la unidad. Si hay un obstáculo, asegúrese de montar el  WeatherStation® Instrument por lo menos a 2 metros (6') de distancia. En tierra, evitar los tejados,  chimeneas, árboles, etc  • Si es posible, monte el instrumento más alto que cualquier otro objeto. Montar un mínimo de 5  centímetros (20") por encima de las superficies circundantes. NOTA: Cuanto más alto se instale el  WeatherStation® Instrument, menos precisas serán las lecturas de cabeceo y balanceo.  • Para evitar interferencias en la brújula magnética:  ‐‐‐Montarlo a un mínimo de 0.3 m (1')  de otros sensores estándar de compa.  ‐‐‐Montarlo alejado de estructuras o equipos que tengan partes metálicas   ‐‐‐Montarlo alejado de cualquier objeto que pueda crear un campo magnético tales como: materiales  magnetizados, motores, generadores, cables, baterías, …..  Para las distancias siga las  recomendaciones de los fabricantes.  • Para prevenir interferencias con el GPS interno:  ‐‐‐Debe estar por debajo de cualquier antena de comunicaciones INMARSAT que haya a bordo.  ‐‐‐Asegúrese de que esté lo más lejos posible de antenas de transmisión de alta potencia para evitar la  interferencia mutua.  ‐‐‐Compruebe si hay sombra electromagnética. Es decir, si hay obstrucciones de otros buques o de  edificios del litoral que puedan interferir con las señales del GPS que el Instrumento  WeatherStation debe recibir.      Min. 1m Figure 2.
  • Página 12: Instalación

    Instalación PRECAUCIÓN : La placa reflectora y la película impermeable que se encuentran en el canal de viento  del WeatherStation® Instrument son esenciales para su funcionamiento (ver Figura 3). Tenga cuidado de  no rayarlas, perforarlas o causarles algún tipo de daño.  PRECAUCIÓN:  El WeatherStation® Instrument se debe instalar verticalmente NO inclinado hacia un  lado. Si el WeatherStation® Instrument se inclina respecto al plano horizontal, provocará un error en la  lectura de la brújula y viento.  PRECAUCIÓN:  Asegúrese de situar las marcas de alineación del WeatherStation® Instrument de forma  correcta para medir con precisión la dirección del viento y el rumbo del vehículo.  ‐‐‐Movimiento del vehículo / barco— Las marcas de alineación deben apuntar hacia delante y en  paralelo con la línea central del vehículo / barco .    ‐‐‐Superficies estáticas— Se recomienda que las marcas de alineación apunten al norte verdadero.    PRECAUCIÓN:  No apriete o alinee el WeatherStation® Instrument girando la tapa superior (ver Figura  3). Podría cortar las conexiones internas, lo que anularía la garantía. Sujete el alojamiento inferior por  debajo de la placa de metal azul. Apriete con la mano.  PRECAUCIÓN:  Si utiliza protector aislante para la rosca, use cinta de teflón. No utilice un sellante  líquido, ya que puede debilitar el plástico, causando su inflamación y  rotura.      upper cap heater waterproof film wind channel (wher e air travels through the sensor) lower housing reflector plate (heated)
  • Página 13: Montaje Permanente

    (most installations) cable exit (some installations) antenna mount (some installations) Figure 4. Installation (300WXR shown)     Cop yrigh t © 200 7 - 2 011 A ir m ar T ech nology Cor p.
  • Página 14: Conexión Del Cable Al Weatherstation® Instrument

    Conexión del cable al WeatherStation® Instrument 1. Una vez que tenga el cable del conector WeatherStation a la altura de la tuerca de montaje,  paselo por el tubo de extensión (si se utiliza), el soporte de la antena y la salida de cable.  Asegúrese de dejar varios centímetros de cable más allá de la tuerca de montaje (ver Figura 5).  2. Atornille la tuerca en la parte superior del soporte de la antena (o en su caso, del tubo de  extensión). Apriete a mano solamente. No apriete en exceso.     NOTA: Si usa sellador para la rosca, use solo Teflon.  3. Retire la etiqueta de precaución de la toma del WeatherStation® Instrument. Quite la tapa  protectora del conector (consérvela para proteger el conector, cuando retire el  WeatherStation® Instrument) Conecte el conector de 9 pin en el WeatherStation® Instrument.  La marca de alineación del conector encaja en una muesca en la base del WeatherStation®  Instrument.  4. Para obtener una medida correcta de la dirección del viento, asegúrese de situar las marcas de  alineación del WeatherStation® Instrument de forma correcta (vea la figura 4).    ‐‐‐ Movimiento del vehículo / barco— Las marcas de alineación deben apuntar hacia delante y  en paralelo con la línea central del vehículo / barco.    ‐‐‐ Superficies estáticas— Se recomienda que las marcas de alineación apunten al norte  verdadero.    5. Deslice hacia arriba la tuerca y enrósquela a la base del WeatherStation® Instrument (ver figuras  4 y 5). Apriete a mano solamente. No apriete en exceso. Tenga cuidado de no girar el  WeatherStation® Instrument o de aflojar la tuerca de la antena de montaje (o del tubo de  extensión).     WeatherStation connector alignment captive nut assembly antenna mount...
  • Página 15: Recorrido De Los Cables Y Conexiones

    PRECAUCIÓN : La alimentación debe estar quitada para hacer las conexiones eléctricas. PRECAUCIÓN : El voltaje de alimentación varía con el modelo de instrumento. 300WXR 9 - 40 VDC 300WX 9 - 40 VDC 150WX 9 - 40 VDC...
  • Página 16: Conexión A Un Converter Airmar, Combiner O Splitter

    Conexión a un Converter Airmar, Combiner o Splitter Siga las instrucciones que se suministran con la unidad.  Conexión a una pantalla NMEA 0183 Lleve el cable del sensor a la pantalla. No conecte el cable.  Con Conector—Si el cable del sensor viene con un conector en el extremo que corresponde con la  pantalla, y puede ser conectado en el puerto de su pantalla NMEA 0183, puede hacerlo ahora. Recoja el  exceso de cable y asegúrelo con bridas para evitar daños. Fije el cable en su lugar.    Sin Conector—Si el cable del sensor no tiene un conector en el extremo que corresponde con la  pantalla, debe ser cableada. Consulte el manual del propietario que viene con su pantalla y conecte los  cables de color como se muestra en la siguiente tabla y en la figura 6 o 7.    NOTA: Si su pantalla no tiene salida NMEA 0183, no se necesitan los cables amarillo y naranja. Aplique  termo retráctil a los cables que no se usan. Estos cables se pueden conectar a un sensor externo.  NOTA: La alimentación de la pantalla puede ser llevada directamente al sensor WeatherStation, o puede  conectarse por separado. Los modelos con calefactor se alimentan por separado.  1. Permitir un extra de 25 cm (10") para facilitar el cableado. Corte el cable a la longitud.  2. Retire 60 mm (2‐1/2") de la cubierta exterior del extremo final del cable. Vea figuras 6 o 7  3. Retire 10 mm (3/8") de aislamiento del conductor desde el extremo de cada cable de color.  4. Para evitar que el blindaje de aluminio del cable pueda causar un cortocircuito, utilice tubo  termo retráctil alrededor de la cubierta, donde los hilos asoman del cable. La tubería debe  superponerse a los hilos un mínimo de 6 mm (1/4").  5. Asegúrese de que no hay alimentación y conecte los cables a la pantalla (ver Figura 6).  6.
  • Página 17     locator WeatherStation NMEA 018 3 N MEA 0 183 connector R S422 i nterface RS2 32 in te rfa ce A /+ O UT T X O U T BA RE A /+ IN R X IN B /- IN N O C O NN EC T IO N B /- O UT N O C O NN EC T IO N...
  • Página 18: Conexión A Una Pantalla Nmea 2000

      Conexión a una red NMEA 2000 ®   PRECAUCIÓN: Sólo son necesarias dos resistencias de terminación en una red NMEA 2000. Más de dos,  degradará el rendimiento del bus.    Lleve el cable del sensor a la red NMEA 2000. Conecte el conector NMEA 2000 al nodo de la red (ver  Figura 8). Recoja cualquier exceso de cable y asegúrelo con bridas para evitar daños.    locator WeatherStation NMEA 2000 connector netw ork connector Figure 8. NMEA 2000® WeatherStation Cable [6 m (20') shown]   Cop yrig ht © 200 8 - 2 011 A irm ar T ec hnolog y Cor p.  ...
  • Página 19: Calibración Del Compás

    Calibración del Compas   ADVERTENCIA:  El compás interno debe ser calibrado después de la Instalación del WeatherStation®  Instrument para obtener la mayor precisión. Realizar la siguiente prueba preliminar para determinar si la  calibración es necesaria.  PRECAUCIÓN : Barcos—La calibración del compás se debe hacer en el mar en calma en un 0,8  kilometros (0,5 millas) de área abierta lejos de otros barcos y objetos de hierro (las estructuras o las  ayudas a la de navegación). Evitar las zonas congestionadas y las aguas con corrientes fuertes donde la  calibración será difícil y posiblemente errónea.  Preliminar Vaya a una zona apropiada.  • Vehículo— Conduzca a un parking o campo abierto lejos de otros vehículos u objetos de hierro.   • Barcos— Busque un mar en calma en un 0,8 kilómetros (0,5 millas) de área abierta lejos de otros  barcos y objetos de hierro.  Mientras recorre un círculo complete, compare la lectura de rumbo del WeatherStation® Instrument   con otro compás. Pruebe en todos los rumbos. Si el valor coincide, no hay influencia magnética y no  necesita calibración. Si los valores no coinciden, entonces necesitan calibración y debe seguir el  procedimiento descrito a continuación.  Cómo calibrar La calibración puede realizarse de dos maneras.   • Calibre el compás con el software WeatherCaster ™ y PC.  • Siga el siguiente procedimiento de calibración automática.  Procedimiento de Auto Calibración IMPORTANTE : La Calibración requiere que el vehículo o barco complete 2 o 3 círculos.  IMPORTANTE : Si falla la calibración, repita todo el proceso.  1. Seleccione la página de visualización de datos NMEA en el instrumento, que  muestra y rumbo.  2.
  • Página 20: Mantenimiento

    (3) Figure 10. Maintenance (300WXR shown)   Cop yrig ht © 200 8 - 2 011 A ir m ar T ec hnolog y Cor p.      ...
  • Página 21: Instalación Del Sensor De Humedad

    Sensor de humedad: 110WX, 150WX, 300WX, 300WXR 1. Quite los dos tornillos del sensor de humedad (vea figura 11).  2. Quite el sensor de humedad o la parte blanca.  3. Coloque el nuevo sensor de humedad en su lugar. Sujételo con los dos tornillos suministrados.  Use un destornillador torque  apliqué 0.25 ‐ 0.30 Nm. No apretar en excesso.    humidity sensor scr ews Figure 11. Replacing the humidity sensor   C opy right © 2 011 A ir m ar T ec hnolog y Cor p.
  • Página 22: Actualizaciones De Software

    Software Actualizaciones de Software Airmar pueden presentar versiones actualizadas del firmware. La última revisión se enviará por email,  está disponible para su descarga desde el sitio web de Airmar, www.airmar.com, o puedes ser enviada  en un CD reo por el personal  de soporte técnico de Airmar.   Instalación del software Siga las instrucciones de la guía del software.  Solución de problemas No hay lecturas o lecturas erróneas • ¿Hay alimentación en el WeatherStation® Instrument?  •  ¿Esta todo conectado?  • ¿Esta el cable libre de daños?  • ¿Están hechas las conexiones correctas?  • ¿Hay algún obstáculo en el canal de viento del WeatherStation® Instrument?  Mantenerlo libre de telarañas, insectos y cualquier tipo de suciedad. Tenga cuidado de no perforar la  película impermeable o rayar la placa reflectora.  • ¿Hay hielo en el WeatherStation® Instrument?  No hay información de GPS • ¿El WeatherStation® Instrument tiene una visión clara del cielo?    ...
  • Página 23: Información Técnica

    Especificaciones: NMEA 2000® LEN es la corriente en una red NMEA 2000 (1 LEN = 50 mA) NMEA 2000 carga equivalente (LEN) 300WXR....NA 300WX....4 150WX....2 110WX....2 PB200..... 13 Siglas (Acrónimos)
  • Página 24: Siglas Y Glosario

                                  35 Meadowbrook Drive, Milford, New Hampshire 03055-4613, USA   www.airmar.com...

Este manual también es adecuado para:

300wx150wx110wx100wxPb200Pb150 ... Mostrar todo

Tabla de contenido