Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
RADIOODTWARZACZ CD
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-LHX502/KD-LHX501
Esta unidad está equipada con la demostración en indicación. Para cancelarla, consulte la
página 7.
L'unità prevede la funzione demo del display. Per annullare tale funzione, vedere pagina 7.
Model wyposažono w tryb demonstracyjny. Aby uzyskaç informacje o jego anulowaniu,
patrz str. 7.
Данное устройство имеет функцию демонстрации на экране дисплея. Порядок ее
отмены смотрите на странице 7.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Informacje o montažu urzàdzenia i podłàczaniu przewodów zamieszczono w odr∏bnej
instrukcji.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUKCJA OBS¸UGI
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
T/P
LVT1136-002A
[E]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC Exad KD-LHX502

  • Página 1 CD RECEIVER RECEPTOR CON CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD RADIOODTWARZACZ CD РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ KD-LHX502/KD-LHX501 Esta unidad está equipada con la demostración en indicación. Para cancelarla, consulte la página 7. L’unità prevede la funzione demo del display. Per annullare tale funzione, vedere pagina 7. Model wyposažono w tryb demonstracyjny.
  • Página 2: Cómo Reposicionar Su Unidad

    Muchas gracias por la compra de este producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Cómo reposicionar su unidad ......2 Ajustes generales—PSM ......33 Procedimiento básico ........33 Ubicación de los botones ....... 4 Selección del modo atenuador de luz .... 38 Operaciones básicas ........6 Cambio del color de la pantalla ..... 39 Cancelación de la demostración en pantalla ..
  • Página 4: Ubicación De Los Botones

    Ubicación de los botones Panel de control Botón T/P Activa o desactiva la recepción de Botón (En espera/Encendido/ Atenuador) espera de TA (y la recepción de Activa y desactiva la alimentación, y también espera de información de tráfico en atenúa los sonidos. carretera).
  • Página 5 Control remoto Botón ANGLE Botón (En espera/Encendido/ Ajusta el ángulo del panel Atenuador) de control. Botón BAND Botón SOURCE Selecciona la banda para FM/AM Selecciona la fuente. y DAB. Botones 5/∞ Botones 4/¢ • Cambia las emisoras • Efectúa la búsqueda de preajustadas.
  • Página 6: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Encienda la unidad Ajuste el volumen Hold Hold Se restablece la pantalla de operación de la última fuente seleccionada. Seleccione la fuente Ajuste el sonido También podrá cambiar la fuente mediante..• Para los detalles, consulte las páginas 24 a Al operar el panel táctil Asegúrese de tocar el área que está...
  • Página 7: Cancelación De La Demostración En Pantalla

    Qué información se muestra en el panel táctil La siguiente información se muestra generalmente para todas las fuentes. • Si pulsa DISP en el panel de control, el panel táctil mostrará una información diferente o fuentes diferentes. (Se provee una explicación más detallada separadamente para cada fuente). Fuente actual Aparece el icono Ajuste i-EQ...
  • Página 8: Ajuste Del Reloj

    Salga Seleccione “Clock Min”. Para activar la demostración en pantalla, repita el mismo procedimiento y seleccione cualquier otra opción que no sea “Off” en el paso 3 . • Para más detalles, consulte “Para mostrar la demostración en pantalla” en la página 35. Ajuste los minutos.
  • Página 9: Operaciones De La Radio

    Operaciones de la radio ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Para escuchar la radio Comience la búsqueda de la emisora Seleccione el sintonizador También podrá cambiar la fuente mediante..Comienza “Auto Search (Búsqueda automática)”. Y ahora espere. La búsqueda se interrumpe cuando se recibe una emisora.
  • Página 10: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Cuando una radiodifusión en FM Hold estéreo es difícil de recibir: Las emisoras FM locales con las señales más fuertes serán buscadas y almacenadas automáticamente en la banda FM seleccionada. Preajuste manual Ej. Almacenar la emisora FM de 92.5 MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1.
  • Página 11: Cómo Sintonizar Una Emisora Preajustada

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cómo sintonizar una emisora Cambio del patrón de visualización ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ preajustada Pantalla de operación del sintonizador Nombre de emisora (PS) para emisoras Seleccione un FM RDS...
  • Página 12: Operaciones De Fm Rds

    Operaciones de FM RDS ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Búsqueda de su programa Seleccione “PTY SEARCH” ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ favorito Podrá sintonizar una emisora que esté Aparece la lista de difundiendo su programa favorito mediante códigos PTY la búsqueda de un código PTY (consulte la preajustados (consulte...
  • Página 13 Qué puede hacer con RDS El RDS (sistema de datos por radio) permite a las emisoras de FM transmitir una señal adicional junto con las señales normales de los programas de radio. Por ejemplo, las emisoras envían el nombre de la emisora que está escuchando, así como información sobre el tipo de programa que está...
  • Página 14: Uso De La Recepción De Espera

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Uso de la recepción de espera Uso de la recepción de espera de PTY La recepción de espera de PTY permite que la Puede utilizar dos tipos de recepción de espera unidad cambie temporalmente a su programa —recepción de espera de TA y recepción de favorito (PTY: tipo de programa) desde...
  • Página 15: Resintonización Automática Del Mismo Programa-Recepción Con Seguimiento De Redes

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Resintonización automática del Para activar la recepción de espera de PTY • Después de activar la recepción de espera de ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ mismo programa—Recepción con PTY, puede cambiar la fuente sin cancelar la ○...
  • Página 16: Uso De La Búsqueda De Programas

    Salga Seleccione “TUNER”. Ahora aparece el ajuste “PTY Stnby”. Indicador AF o REG ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Uso de la búsqueda de programas Cuando se selecciona una emisora preajustada, Seleccione “AF-Regn’l”. se sintoniza la emisora de la frecuencia almacenada.
  • Página 17 Salga Seleccione “P-Search”. Para desactivar la búsqueda de programa, siga el procedimiento de arriba y seleccione “Off” en el paso 5 . Seleccione “On”. La búsqueda de programa se activa. Off: La búsqueda se cancela. Códigos PTY News: Noticias Social: Programas sobre actividades Affairs: Programas temáticos que van de...
  • Página 18: Operaciones Básicas De Los Discos

    Operaciones básicas de los discos Para avance rápido o retroceso de la pista: Abra el panel de control La unidad se enciende y a continuación... Hold Hold Para desplazarse a las pistas siguientes o anteriores: Inserte un disco Para desplazarse a las carpetas La unidad introduce el disco, el panel de siguientes o anteriores: control se cierra, seguidamente vuelve a la...
  • Página 19 Acerca de los discos MP3 y WMA ® Las “pistas” MP3 y WMA (Windows Media Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5 Audio) (los términos “pista” y “archivo” se utilizan indistintamente en este manual) se ROOT graban en “carpetas”. La “raíz”...
  • Página 20: Operaciones Avanzadas De Los Discos

    Operaciones avanzadas de los discos ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ • Si selecciona la carpeta actualmente Localización de una pista o de una seleccionada (resaltada en la pantalla), la ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ carpeta en un disco pantalla lista de archivos (consulte el paso 3 de abajo), entonces podrá...
  • Página 21: Prohibición De La Expulsión Del Disco

    Para localizar directamente una pista (o carpeta) utilizando el control remoto • Para seleccionar un número de pista (o de carpeta para discos MP3 y WMA) entre 1 – 6: (3 veces) La primera vez que pulsa “+10” o “–10”, se salta a la pista superior o inferior más •...
  • Página 22: Selección De Los Modos De Reproducción

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Selección de los modos de Para reproducir las pistas repetidamente (Reproducción repetida) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ reproducción Podrá efectuar la reproducción repetida. Podrá utilizar sólo uno de los siguientes modos de reproducción a la vez.
  • Página 23: Cambio Del Patrón De Visualización

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cambio del patrón de visualización Para reproducir las pistas de forma aleatoria (Reproducción aleatoria) Podrá reproducir las pistas de forma aleatoria. Pantalla de operación del disco Folder Disc La hora del reloj aparece agrandada. Modo Reproduce de forma aleatoria Folder* : Todas las pistas de la carpeta...
  • Página 24: Ajustes Del Sonido

    Ajustes del sonido ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Ajuste del menú de selección Ajuste la opción ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ básica del sonido—SEL Para ajustar el fader y el balance: Visualice el menú principal Para seleccionar la frecuencia de corte y Visualice el menú...
  • Página 25: Selección De Los Modos De Sonido

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Selección de los modos de Para ajustar la salida del subwoofer —SUB OUT: ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ sonido preajustados (i-EQ: Seleccione un nivel de frecuencia de corte ○...
  • Página 26: Cómo Almacenar Sus Propios Modos De Sonido

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cómo almacenar sus propios Repita los pasos 2 y 3 para ajustar las ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ otras bandas de frecuencia. modos de sonido Podrá ajustar los modos de sonido a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria.
  • Página 27: Visualizaciones Gráficas

    Visualizaciones gráficas ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Procedimiento básico Visualice el menú principal Antes de iniciar el siguiente procedimiento, prepare un CD-R que incluya imágenes fijas (fotos) y animaciones (vídeos). • Con el Image Converter (Ancho) incluido en el CD-ROM suministrado, podrá...
  • Página 28: Cómo Descargar El Archivo Para

    IMPORTANTE: • Consulte los archivos PDF del Image Converter incluido en la carpeta “Manual” del CD- ROM suministrado. • Las imágenes fijas (fotos) deberán contar con <jll> y las animaciones (vídeos) con <jla> como su códigos de extensión en sus nombres de archivos. •...
  • Página 29: Cómo Descargar Archivos Para "Picture

    Para borrar la animación almacenada: Repita los pasos 1 a 4 de la página 27 y a continuación, en el paso 5 ... Sólo se muestran las carpetas que incluyen archivos <jll>. (una vez para la Seleccione una carpeta actualmente carpeta.
  • Página 30 Descargue más archivos, si así lo desea. • Para seleccionar un archivo de la misma carpeta: Borre más archivos, si así lo desea. • Para seleccionar un archivo de otra carpeta: Seleccione un archivo. Repita los pasos 3 a 5 . Después de borrar todos los archivos que no necesita...
  • Página 31: Borrado De Todos Los Archivos

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Borrado de todos los archivos Podrá borrar fácilmente todos los archivos— animaciones y fotografías almacenadas para “OPENING/ENDING/MOVIE/PICTURE”. Seleccione “MOVIE”. Ahora aparece el ajuste “Demo”. Seleccione “Opening” o “Ending”. Seleccione “User”. Default: Se utiliza la animación preajustada en fábrica.
  • Página 32 Para seleccionar una imagen fija para “UserPict.” • Si no se ha seleccionado “UserPict.” para “Graphics”, no podrá seleccionar “UserPict.” en el paso 4 de abajo. Seleccione “MOVIE”. Ahora aparece el ajuste “Demo”. Aparece la última opción seleccionada. Seleccione “Graphics”. Seleccione “MOVIE”.
  • Página 33: Ajustes Generales-Psm

    Ajustes generales—PSM ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Procedimiento básico Seleccione una opción de PSM Podrá cambiar las opciones del modo de ajustes preferidos (PSM) listadas en la tabla de abajo. • Las opciones PSM se encuentran agrupadas en seis categorías—MOVIE, CLOCK, DISP (pantalla), TUNER, AUDIO y COLOR.
  • Página 34 Opciones de PSM Ajustes seleccionables Inicial Páginas All Time ImageLink Demo Demostración Interval 7, 35 Interval UserMovie UserPict. Graphics Gráficos UserPict. UserSlide KeyIn CFM Tecla de confirmación Opening Pantalla de apertura Default User Default Ending Pantalla de fin Default Default User UserPict.
  • Página 35 Opciones de PSM Ajustes seleccionables Inicial Páginas Sistema de soporte de voz Beep Voice Voice Nivel de VSS VSS Level English Deutsch Idioma Language English Français Entrada exterior Ext Input Changer Line In Changer Muting2 Muting1 Silenciamiento para teléfono Telephone Control del amplificador Amp Gain Low PWR...
  • Página 36 • On: Se activa la visualización de la etiqueta Para seleccionar el modo de mientras se reproducen las pistas MP3 desplazamiento—Scroll o WMA. Efectúe el desplazamiento cuando la • Off: La visualización de la etiqueta se información de todo el texto no pueda cancela.
  • Página 37 • Changer: Para utilizar un cambiador de CD sintonizador para atenuar los ruidos de JVC. parásitos. (Aunque también se pierde • Line In: Para utilizar cualquier el efecto estereofónico).
  • Página 38: Selección Del Modo Atenuador De Luz

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Selección del modo atenuador de luz Podrá oscurecer automáticamente la pantalla de noche, o mientras ajusta el temporizador. Seleccione “From–To”. Ajuste la hora de inicio del Aparece la última opción atenuador de luz. seleccionada.
  • Página 39: Cambio Del Color De La Pantalla

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cambio del color de la pantalla Podrá seleccionar su color favorito para cada fuente (o para todas las fuentes). Ajuste del color deseado para la fuente Seleccione el color. O Aqua O Sky O Sea O Every* Leaves O Grass O Apple O Rose O Amber O Honey O Violet O Grape O...
  • Página 40 Creación de sus propios colores—User Ajuste el color de usuario seleccionado. Podrá crear sus propios colores— “USER DAY” y “USER NIGHT”, y seleccionarlos como color de la pantalla. • USER DAY: Se puede usar como color de usuario durante el día*. •...
  • Página 41: Otras Funciones Principales

    Otras funciones principales ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Asignación de títulos a las fuentes Podrá asignar títulos a 40 CDs (tanto en esta unidad como en el cambiador de CD) y al componente externo. Seleccione un Fuente Número máximo carácter.
  • Página 42: Cambio Del Ángulo Del Panel De Control

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Desmontaje del panel de control Cambio del ángulo del panel de ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ control • Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores.
  • Página 43: Operaciones Básicas Del Cambiador De Cd

    Operaciones básicas del cambiador de CD Conectando el cambiador de CD compatible Para avance rápido o retroceso de la con MP3 de JVC, podrá reproducir sus pista: CD-Rs y CD-RWs originales grabados en formato de audio CD o en formato MP3.
  • Página 44 Con esta unidad se recomienda utilizar el cambiador de CD compatible con MP3 de • Refiérase también a las instrucciones JVC. suministradas con su cambiador de CD. • También se pueden conectar los • No podrá controlar ni reproducir ningún cambiadores de CD de la serie CH-X disco WMA en el cambiador de CD.
  • Página 45: Operaciones Avanzadas Del Cambiador De Cd

    Funciona sólo cuando se ha conectado el Pantalla de lista de discos* cambiador de CD compatible con MP3 de JVC (CH-X1500). Las listas muestran los nombres de discos actualmente grabados o asignados (los primeros 8 caracteres, consulte la página 41).
  • Página 46: Localización De Una Pista O De Una Carpeta En Un Disco

    Principales paneles táctiles utilizados en esta sección Pantalla de lista de archivos (pistas) (sólo para Pantalla de lista de carpetas (sólo para MP3)* MP3)* Las listas muestran los nombres de carpetas/ archivos actualmente grabados (los primeros 8 caracteres). • Para volver a la pantalla anterior, pulse “BACK” Pulse para ir a la siguiente lista;...
  • Página 47 • Esta operación sólo se podrá realizar cuando se utiliza un cambiador de CD compatible con MP3 de JVC (CH-X1500). • Para discos MP3, sólo podrá seleccionar una pista dentro de la carpeta actual. Ej. Para seleccionar el número de pista 32 mientras se reproduce la pista número 6...
  • Página 48: Selección De Los Modos De Reproducción

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Selección de los modos de Para reproducir las pistas repetidamente (Reproducción repetida) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ reproducción Podrá efectuar la reproducción repetida. Podrá utilizar sólo uno de los siguientes modos de reproducción a la vez.
  • Página 49: Cambio Del Patrón De Visualización

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Para reproducir las pistas de forma Cambio del patrón de visualización aleatoria (Reproducción aleatoria) Podrá reproducir las pistas de forma aleatoria. Pantalla de operación del cambiador de CD Folder Disc Modo Reproduce de forma aleatoria La hora del reloj aparece agrandada.
  • Página 50: Operaciones De Los Componentes Externos

    Operaciones de los componentes externos Podrá conectar el componente externo al Ajuste el volumen jack del cambiador de CD de la parte trasera, utilizando el adaptador especial Hold Hold para el componente (no suministrado). Consulte el Manual de instalación/ conexión (volumen separado). •...
  • Página 51: Operaciones Del Sintonizador Dab

    Operaciones del sintonizador DAB ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Recepción de programas DAB Inicie la búsqueda de un ensemble Seleccione el sintonizador DAB También podrá cambiar la fuente mediante..Se inicia “Auto Search (Búsqueda automática)”. Cuando se recibe una emisora, la búsqueda Y ahora espere.
  • Página 52 Con esta unidad se recomienda utilizar el sintonizador DAB (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1500 o KT-DB1000. Si ya posee otro sintonizador DAB, consulte con su concesionario JVC IN-CAR ENTERTAINMENT. • Consulte también las instrucciones suministradas con su sintonizador DAB. Para sintonizar manualmente un ensemble En el paso 3 de la página 51...
  • Página 53: Almacenamiento De Servicios Dab En La Memoria

    Para efectuar la búsqueda de su servicio favorito Podrá efectuar la búsqueda de cualquiera de los códigos PTY (ya sea PTY dinámico o estático). • Las operaciones son exactamente las mismas que las explicadas en las páginas 12 y 13 para emisoras FM RDS.
  • Página 54: Uso De La Recepción De Espera

    Para activar la recepción de espera de informes tráfico en carretera (y la recepción de espera de TA): Indicador TP (se ilumina o parpadea) Seleccione un número • Si el indicador TP se ilumina, se ha activado de preajuste. la recepción de espera de informes de tráfico en carretera (o la recepción de espera de TA).
  • Página 55 Uso de la recepción de espera de anuncio La recepción de espera de anuncio permite que la unidad cambie temporalmente a su servicio favorito (tipo de anuncio) desde cualquier fuente, a excepción de AM. Seleccione un tipo de anuncio. Para seleccionar su tipo de anuncio favorito para la recepción de espera de anuncio Travel: Programas sobre destinos de...
  • Página 56: Seguimiento Automático Del Mismo Programa-Recepción Alternativa

    Uso de la recepción de espera de PTY La recepción de espera de PTY permite que la unidad cambie temporalmente a su programa favorito (PTY: Tipo de programa) desde cualquier fuente, excepto emisoras AM. • Las operaciones son exactamente las mismas Tipo de anuncio que las explicadas en las páginas 14 y 15 para (Travel, Warning, etc.)
  • Página 57: Cambio Del Patrón De Visualización

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cambio del patrón de visualización Aparece la última opción seleccionada. Pantalla de operación del sintonizador DAB Etiqueta de servicio Etiqueta del ensemble Seleccione “TUNER”. Ahora aparece el ajuste “PTY Stnby”. Número Se ilumina cuando se recibe un preajustado, servicio que provea Segmento...
  • Página 58: Mantenimiento

    Mantenimiento Cómo limpiar el panel táctil Cómo tratar los discos Sujetador central Para eliminar las manchas o el polvo de la Cuando saque el disco superficie, desconecte la alimentación y de su estuche, presione el seguidamente limpie con un lienzo suave y sujetador central del estuche seco.
  • Página 59: Más Acerca De Este Receptor

    Más acerca de este receptor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Operaciones básicas Operaciones del sintonizador General Cómo almacenar emisoras en la memoria • El reloj que se encuentra en el icono “BACK” •...
  • Página 60: Operaciones Básicas De Los Discos

    ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Operaciones básicas de los discos Cuando reproduce un CD-R o CD-RW • Utilice sólo CD-Rs o CD-RWs “finalizados”. General • Puede suceder que algunos discos CD-Rs o • Esta unidad ha sido diseñada para reproducir CD-RWs no se puedan reproducir en esta CDs/CD Texts, y CD-Rs (Grabables)/ unidad debido a las características propias de...
  • Página 61: Ajuste Del Sonido

    ImageLink Almacenamiento de sus propios modos de sonido • ImageLink no funcionará en los casos siguientes: • Si en lugar de almacenar su ajuste actual, – Si no hay archivo <jll> incluido en una desea aplicar el ajuste a la fuente de carpeta MP3/WMA.
  • Página 62 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Ajustes generales—PSM Operaciones del sintonizador DAB • La recepción de espera de PTY funciona para • “Atenuador de luz” podría no funcionar el sintonizador DAB sólo utilizando PTY correctamente con algunos vehículos, dinámico, per no con PTY estático.
  • Página 63: Localización De Averías

    Localización de averías • El disco no puede ser reconocido Lo que aparenta ser una avería podría (Parpadea “No Disc”, “Loading Error” o resolverse fácilmente. Verifique los siguientes “Eject Error”). puntos antes de llamar al centro de servicio. ] El reproductor de CD podría estar funcionando incorrectamente.
  • Página 64 • Aparece “No Files” (No hay archivos) • No se pueden seleccionar “Opening” y durante unos instantes, y a continuación el “Ending”. ] Si “KeyIn CFM” está ajustado a “Off”, no disco es expulsado. ] El disco MP3/WMA actual no contiene podrá...
  • Página 65: Especificaciones

    Especificaciones [Sintonizador de MW] SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Sensibilidad: 20 µV Máxima potencia de salida: Selectividad: 65 dB Delantera: 50 W por canal [Sintonizador de LW] Trasera: 50 W por canal Sensibilidad: 50 µV Potencia de salida continua (RMS): Delantera: 19 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsión SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD...
  • Página 258 ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio W przypadku NIEPRAWID¸OWEJ pracy radioodtwarzacza Wyzeruj jego pami´ç Patrz Zerowanie pami´ci urzàdzenia Затруднения...

Este manual también es adecuado para:

Exad kd-lhx501

Tabla de contenido