Silvercrest STSK 2 C3 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Silvercrest STSK 2 C3 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Auriculares de botón bluetooth true wireless
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

AURICULARES DE BOTÓN
BLUETOOTH
WIRELESS STSK 2 C3
AURICULARES DE BOTÓN
BLUETOOTH
Instrucciones de utilización y de seguridad
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
HEADPHONES
Operation and safety notes
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
IN-EAR-KOPFHÖRER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 338143_2001
TRUE
®
TRUE WIRELESS
®
IN-EAR
®
-
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest STSK 2 C3

  • Página 1 AURICULARES DE BOTÓN BLUETOOTH TRUE ® WIRELESS STSK 2 C3 AURICULARES DE BOTÓN BLUETOOTH TRUE WIRELESS ® Instrucciones de utilización y de seguridad TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ® HEADPHONES Operation and safety notes TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR-KOPFHÖRER Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Página 2 Página GB/MT Page DE/AT/CH Seite...
  • Página 3 TRUE WIRELESS BLUETOOTH® IN-EAR HEADPHONES STSK 2 C3 TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ® TRUE WIRELESS HEADPHONES STSK 2 C3 BLUETOOTH® IN-EAR HEADPHONES Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® TRUE WIRELESS BLUETOOTH®- IN-EAR HEADPHONES IN-EAR-KOPFHÖRER Operation and safety notes Kurzanleitung TRUE WIRELESS BLUETOOTH ®...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . Página 7 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . Página 11 Uso conforme a lo previsto .
  • Página 6 Auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 36 Encendido de los auriculares . . Página 36 Apagado de los auriculares .
  • Página 7: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de usuario se emplean las siguientes indicaciones de advertencia: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte .
  • Página 8 ¡CUIDADO! Este símbolo con la palabra de señalización “Cuidado” identifica un riesgo de nivel bajo que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión menor o de tipo leve . ¡ATENCIÓN! Este símbolo en combinación con la palabra de señalización “Atención”...
  • Página 9 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Una advertencia, que contiene este símbolo y el texto "¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!", advierte de un posible riesgo de explosión . Si no se respeta tal indicación de advertencia, puede ocasionar lesiones serias e incluso la muerte, así...
  • Página 10 ¡Este signo de obligación advierte que se deben utilizar guantes de protección adecuados! ¡Siga esta indicación de advertencia para evitar lesiones en las manos por objetos o contacto con materiales químicos o calientes! Una indicación de advertencia con este símbolo informa al usuario sobre posibles daños auditivos .
  • Página 11: Introducción

    AURICULARES DE BOTÓN BLUETOOTH TRUE WIRELESS ® ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto . Ha optado por un producto de alta calidad . El manual de instrucciones forma parte de este producto . Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación .
  • Página 12: Uso Conforme A Lo Previsto

    ˜ Uso conforme a lo previsto Estos auriculares son un aparato electrónico de consumo . Los auriculares están previstos para reproducir material de audio por medio de una conexión Bluetooth . Si ha conectado los ® auriculares a un smartphone, los auriculares también pueden utilizarse como audífono .
  • Página 13: Indicaciones De Marcas

    OWIM GmbH & Co . KG está sujeto a términos de licencia . "Qi" y el logo Qi son marcas registradas   de Wireless Power Consortium (WPC) . La marca y el nombre comercial SilverCrest   son propiedad de sus respectivos propietarios .
  • Página 14: Volumen De Suministro

    Todos los otros nombres y productos pueden ser marcas o marcas registradas de sus respectivos propietarios . ˜ Volumen de suministro Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están en perfecto estado . Antes del uso, elimine la totalidad del material de embalaje .
  • Página 15: Lo Que Necesita

    ˜ Lo que necesita Fuente de tensión USB (Tensión de salida   5 V, corriente de salida mín . 500 mA) o un cargador compatible con Qi con una potencia de salida mín . de 2,5 W Aparato de reproducción que disponga de  ...
  • Página 16: Datos Técnicos

    Caja de carga/almacenamiento Conexiones de carga Indicador de estado de carga Botón de encendido (para activar el indicador de estado de carga de la batería interna) Conector de carga USB tipo C 10 ] Cable USB 11 ] Alcance de recepción Qi 12 ] Manual de instrucciones 13 ]...
  • Página 17 Capacidad de carga inalámbrica 2,5 W Distancia de carga inalámbrica al cargador Qi ≤ 5 mm Rango de frecuencia 112,18‒146,15 kHz Potencia de –13,9 dBµA/m a radiofrecuencia máx . una distancia de transmitida (campo H) 10 m Batería polímero de iones de litio, 3,7 V, 550 mAh, 2,0 Wh Capacidad de carga hasta 5 ciclos de...
  • Página 18: Auriculares

    Auriculares Wireless estándar Bluetooth 5 .0 ® Perfiles admitidos A2DP, AVRCP, HSP, HFP Rango de frecuencia 2402 a 2480 MHz Potencia de transmisión máx . < 10 mW Alcance aprox . 10 m Batería polímero de iones de litio, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Tiempo de carga aprox . 1,5 horas (ciclo...
  • Página 19: Indicaciones Sobre La Tecnología Qi

    Dimensiones aprox . 40 x 17 x 18 mm (auriculares) aprox . 53 x 52 x 28 mm (caja de carga) Peso aprox . 10 g (ambos auriculares) aprox . 39 g (caja de carga) Indicaciones sobre la tecnología Qi: Este producto con tecnología de carga Qi inalámbrica ha sido concebido para que cumpla el estándar Qi (Wireless Power Consortium) .
  • Página 20: Seguridad

    Seguridad ¡Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de seguridad y funcionamiento! ¡Entregue toda la documentación si transfiere el producto a terceros! ¡Queda anulada su garantía en el caso de daños por la no contemplación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá...
  • Página 21: Niños Y Personas Con Limitaciones

    Niños y personas con limitaciones ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA NIÑOS Y BEBÉS! ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Nunca deje sin vigilancia a los niños con el producto, accesorios o material de embalaje . El material de embalaje presenta un riesgo  ...
  • Página 22 Este producto puede ser utilizado por   niños a partir de los 8 años y personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o falta de experiencia y/o conocimientos, siempre y cuando haya una persona responsable de su seguridad que los supervise o se los haya instruido en el uso seguro del producto y estos conozcan los posibles peligros .
  • Página 23 ¡PELIGRO POR PERCEPCIÓN REDUCIDA! No utilice los auriculares si está   conduciendo, va en bicicleta, utiliza una máquina o en otras situaciones, en las que la percepción reducida del ruido ambiente pueda ponerle en peligro a usted o a otras personas . Tenga en cuenta las leyes y disposiciones del país de uso de los auriculares .
  • Página 24 ¡Mantenga alejada la caja de carga de la   humedad, el goteo y las salpicaduras! No coloque ninguna vela encendida u   otras llamas abiertas cerca del producto . ¡Compruebe el producto antes de cada   uso! ¡Deje de utilizar el producto si aparecen daños en el producto o si el cable está...
  • Página 25 ¡No utilice el aparato cerca de fuentes de   calor, p . ej . radiadores u otros aparatos que desprendan calor! ¡ADVERTENCIA! Entre la caja de carga y el cargador empleado no debe haber ningún objeto metálico . Los objetos metálicos pueden calentarse y provocarle quemaduras .
  • Página 26 ¡ATENCIÓN! No coloque durante el proceso de carga   ningún medio de grabación magnético en el área de carga . El campo magnético generado puede borrar los datos de las tarjetas de crédito . Esto también puede provocar fallos de funcionamiento en relojes de pulsera y otros instrumentos de precisión .
  • Página 27 Las ondas de radio podrían limitar   la funcionalidad de los dispositivos eléctricos sensitivos . Entre el producto y el marcapasos o desfibrilador- cardioversor debe haber una distancia mínima de 20 cm, ya que la radiación electromagnética podría afectar a la funcionalidad del marcapasos .
  • Página 28 El alcance de las ondas de radio varía   según las condiciones del entorno . Si se usa una transmisión de datos inalámbrica, no se puede excluir que terceras personas no autorizadas reciban estos datos . OWIM GmbH & Co KG no se hace  ...
  • Página 29: Cuidado Presión Acústica Elevada

    Cuidado presión acústica elevada Tenga cuidado al utilizar los auriculares . El uso de auriculares durante un periodo prolongado de tiempo a un volumen elevado puede provocar problemas auditivos en el usuario . Ajuste primero un volumen bajo y luego regule el volumen a un nivel agradable .
  • Página 30: Indicaciones De Seguridad Para Baterías Integradas

    ˜ Indicaciones de seguridad para baterías integradas ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No arroje el producto al fuego . Evite temperaturas y condiciones   ambientales extremas, que puedan afectar a las baterías, p . ej . radiadores/luz directa del sol . ¡Si las baterías presentan fugas, evite que los productos químicos entren en contacto con la piel, ojos y mucosas!
  • Página 31: Antes Del Primer Uso

    No cubra el producto durante el uso o la   carga . De lo contrario, el producto puede sobrecalentarse . Este producto contiene una batería que, si   se utiliza indebidamente, puede provocar fuego, explosiones o emitir sustancias peligrosas . ˜...
  • Página 32 Carga con USB Conecte la caja de carga/   almacenamiento con el conector de carga USB tipo C y el cable 10 ] USB suministrado a una fuente de 11 ] tensión USB con corriente de salida de mínimo 500 mA (p . ej . cargador USB u ordenador) .
  • Página 33: Estado De Carga De La Batería

    Una vez finalizado el proceso de carga   se encienden 3 indicadores de estado de carga NOTA: El estado de carga se visualiza mediante   el indicador de estado de carga de la caja de carga/almacenamiento Estado de carga de la batería aprox .
  • Página 34: Carga De Los Auriculares

    ˜ Carga de los auriculares Antes del primer uso se deben cargar también los auriculares . NOTA: Los auriculares y la caja de carga/   almacenamiento se pueden cargar al mismo tiempo . Los auriculares encajan únicamente en una   de las dos conexiones de carga Inserte los auriculares en las conexiones  ...
  • Página 35: Funcionamiento

    Estado Rojo Proceso de carga Blanco (se ilumina durante aprox . 20 s, Carga completada luego se apaga) Apagado No está cargando ˜ Funcionamiento ˜ Caja de carga/ almacenamiento El proceso de carga de los auriculares   comienza de forma automática cuando se ha insertado al menos un auricular en una de las conexiones de carga Comprobar la capacidad de carga actual...
  • Página 36: Capacidad De La Batería

    Capacidad de la batería aprox . 30 % aprox . 60 % aprox . 100 % ˜ Auriculares ˜ Encendido de los auriculares Para encender los auriculares,   desconéctelos de las conexiones de carga Los mensajes de voz de los auriculares  ...
  • Página 37: Apagado De Los Auriculares

    Mensajes de voz "Pairing" [Empajeramiento] "Connected" [Conectado] "Disconnected" [Desconectado] "Power ON/OFF" [Encendido/apagado] "Incoming call" [Llamada entrante] [Estado de carga de la "Low battery" batería bajo] ˜ Apagado de los auriculares Para apagar los auriculares, insértelos en   las conexiones de carga de la caja de carga/almacenamiento...
  • Página 38: Auriculares

    ˜ Apagado manual de los auriculares Para ahorrar energía, los auriculares   cambian automáticamente al modo apagado, siempre que no reciban ninguna señal o no puedan ser emparejados durante aprox . 5 minutos . Cambiar manualmente los auriculares   al modo apagado: Mantenga pulsado el botón MF durante 5 segundos en el modo emparejado .
  • Página 39: Estado Del Led

    Encender de nuevo los auriculares:   Mantenga pulsado el botón MF durante aprox . 3 segundos . ˜ Estado del LED Estado Esperando Rojo/blanco emparejamiento con parpadeante dispositivo Bluetooth Los auriculares están Blanco emparejados con un parpadeante dispositivo Bluetooth NOTA: Si los auriculares ya están emparejados entre sí, el auricular derecho ya estará...
  • Página 40: Auriculares

    ˜ Emparejar entre sí los auriculares Los auriculares deben estar emparejados entre sí para que se puedan escuchar en estéreo . Si desconecta los auriculares de las   conexiones de carga , se emparejarán automáticamente . Si los auriculares no se emparejan entre sí,  ...
  • Página 41: Emparejar Los Auriculares Con Un Dispositivo Bluetooth

    NOTA: El auricular derecho solo se conecta al auricular izquierdo . El auricular izquierdo se conecta al dispositivo Bluetooth . ˜ Emparejar los auriculares con un dispositivo Bluetooth Desconecte los auriculares de las   conexiones de carga Si los auriculares están listos para el  ...
  • Página 42: Restablecer

    Busque en su aparato de reproducción   Bluetooth el producto con el nombre STSK 2 C3 y emparéjelo . Si su dispositivo Bluetooth le pide introducir una contraseña, introduzca 0000 . ˜ Restablecer Siga los pasos siguientes para restablecer los auriculares: Desconectar los auriculares derecho e  ...
  • Página 43 Vuelva a insertar el auricular extraído anteriormente en la caja de carga/ almacenamiento – Saque el otro auricular de la caja de carga/almacenamiento Pulse 3 veces sucesivas el botón MF hasta que el LED parpadee brevemente en rojo/blanco . Vuelva a insertar este auricular en la caja de carga/almacenamiento Los dos auriculares se han restablecido...
  • Página 44: Control De Reproducción

    ˜ Auriculares para llamadas / control de reproducción Puede utilizar los auriculares como audífono para llamadas y para controlar la reproducción . La tabla describe el manejo con un smartphone conectado . Otros dispositivos pueden reaccionar de forma diferente .
  • Página 45 Funciones de Pitido Botón MF llamada Pulsar 1 vez Aceptar la llamada Finalizar la llamada – Pulsar 2 vez Remarcado auto- mático Mantener pulsado Rechazar llamada durante 2 segundos Pulsar 1 vez Finalizar llamada actual y aceptar – llamada entrante* Mantener Cambiar entre pulsado 2 llamadas durante (cambiar)*...
  • Página 46: Funciones De Reproducción

    Funciones de Botón MF reproducción Pulsar 1 vez Pausa/reproducción Mantener pulsado durante 2 segundos Iniciar la próxima pista NOTA: * Estas funciones deben ser compatibles con su operador móvil . El tono de llamada o mensaje de voz   “Incoming call” [Llamada entrante] (según su teléfono) y la voz de la persona que llama se reproducen por el altavoz .
  • Página 47: Limpieza Y Cuidado

    ˜ Limpieza y cuidado ¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños en el producto! ¡Antes de limpiar el producto, apáguelo y   quite todos los conectores! Durante la limpieza, asegúrese de que   no penetre humedad en el producto para evitar daños y reparaciones necesarias . ¡Limpie el producto únicamente con un  ...
  • Página 48: Solución De Problemas

    Guarde los auriculares en la caja de   carga/almacenamiento Almacenamiento prolongado: Cargue la   batería al menos cada 12 meses para evitar que resulte dañada . ˜ Solución de problemas = Fallo = Causa posible = Acción = Ninguna función = La batería está vacía . = Cargue la batería, como se describe en "Carga de la batería de la caja de carga/almacenamiento"...
  • Página 49: Ningún Sonido

    = Error en el dispositivo Bluetooth . = Interrumpa la conexión con los auriculares . Restablezca de nuevo la conexión . = Compruebe si los auriculares funcionan en otro dispositivo Bluetooth . = Error de conexión Bluetooth . = Acérquese al aparato conectado mediante Bluetooth .
  • Página 50: No Se Pueden Utilizar Todas Las Funciones

    = Interrumpa la conexión de los dispositivos Bluetooth . Restablezca de nuevo la conexión . = No se pueden utilizar todas las funciones = Error en el dispositivo Bluetooth . = Compruebe si su dispositivo Bluetooth es compatible con todas las funciones . = Proceso de carga Qi inalámbrico de la caja de carga/ almacenamiento...
  • Página 51 = Utilice en estos entornos puertos de salida distintos para cargar la caja de carga/almacenamiento , como p . ej . un puerto USB tipo C . = La carga inalámbrica no se inicia. = La caja de carga/almacenamiento se encuentra en el centro de la marca Qi del cargador Qi inalámbrico .
  • Página 52 = Asegúrese de que el alcance de recepción Qi inalámbrico se 12 ] encuentra en la posición correcta en el centro del cargador Qi inalámbrico . = El proceso de carga no se inicia, tampoco después de haber colocado el producto en el área de carga.
  • Página 53: Desecho

    ˜ Desecho Embalaje: El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . Producto: Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad .
  • Página 54 El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE . Esta normativa estipula que este aparato no puede ser desechado con la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino que debe ser entregado en uno de los puntos de recogida, reciclaje o desecho especialmente indicados para ello .
  • Página 55: De La Ue Simplificada

    La batería integrada no puede desmontarse para su desecho . Entregue el producto completo en un punto de recogida de equipos electrónicos . ˜ Declaración de conformidad de la UE simplificada Nosotros, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos como únicos responsables que el producto AURICULARES DE BOTÓN BLUETOOTH...
  • Página 56 ˜ Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega . En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo . Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales .
  • Página 57 Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección) . La garantía quedará...
  • Página 58: Tramitación De La Garantía

    Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej . IAN 123456_7890) como justificante de compra . Encontrará...
  • Página 59 Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos . Asistencia Asistencia en España Tel .: 900984948 E-Mail: owim@lidl .es...
  • Página 170 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06606A / HG06606B Version: 07/2020 IAN 338143_2001...

Tabla de contenido