Bollfilter 2310 Manual De Servicio E Instalación

Unidad de control electrónica
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de servicio e instalación
Unidad de control electrónica
Tipo: 2310
Siemensstraße 10-14
50170 Kerpen
Alemania
www.bollfilter.com
Estado
Versión
03.2020
001
Idioma
N.º de pedido Pos. n.º
es
-
-
1/40
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bollfilter 2310

  • Página 1 Manual de servicio e instalación Unidad de control electrónica Tipo: 2310 Siemensstraße 10-14 50170 Kerpen Alemania www.bollfilter.com Estado Versión Idioma N.º de pedido Pos. n.º 03.2020 1/40...
  • Página 2 2 / 40 Manual de servicio Typ 2310 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Mensajes de texto ........20 Manual de servicio Typ 2310...
  • Página 4 Localización de averías ........39 4 / 40 Manual de servicio Typ 2310 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 5: Preámbulo

    Las representaciones gráficas no se han realizado a escala. Para el pedido de piezas de repuesto, los esquemas de armarios de conexiones incluyen una lista de piezas de repuesto. Manual de servicio Typ 2310 5 / 40 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 6: Derechos De Autor

    Este incluye textos y dibujos, que sin la autorización expresa del fabricante no deben reproducirse, • distribuirse ni • comunicarse de otro modo, ya sea completa o parcialmente. • La infracciones estarán sujetas a una indemnización. 6 / 40 Manual de servicio Typ 2310 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 7: Indicaciones De Seguridad Básicas

    ¡INDICACIÓN! Identificación de consejos para el usuario especiales y otra información especialmente útil o importante. ELIMINACIÓN Identificación de medidas especiales para la protección del medio ambiente. Manual de servicio Typ 2310 7 / 40 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 8: Uso Previsto

    La unidad de control solo debe operarse en el ámbito de uso admisible. Grupo destinatario El manual de servicio se limita exclusivamente al uso por parte de técnicos especializados formados. 8 / 40 Manual de servicio Typ 2310 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 9: Obligaciones De La Entidad Explotadora/Operario

    Las piezas de repuesto utilizadas deben corresponderse con los requisitos • técnicos especificados por el fabricante. En el caso de las piezas de repuesto originales siempre está garantizado. Manual de servicio Typ 2310 9 / 40 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 10: Selección Y Cualificación De Personal

    • disposiciones específicas del país • el uso previsto • Además, estas prescripciones y disposiciones pueden complementarse con disposiciones internas del taller o la empresa. 10 / 40 Manual de servicio Typ 2310 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 11: Medidas De Organización

    2.7.1 Equipo de protección individual personal Siempre que se realicen trabajos en la unidad de control deben utilizarse los equipos de protección prescritos operacionales. Manual de servicio Typ 2310 11 / 40 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 12 12 / 40 Manual de servicio Typ 2310 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 13: Datos Técnicos De Los Componentes De La Unidad De Control Y Del Armario De Conexiones

    En una conexión del transformador primaria de 208 V y 230 V deben utilizarse los fusibles F1, F2 y F3 adjuntos con 2 amperios. Fusibles en la placa de circuito de mando Fusible F1 0,8 A T Fusible F2 2,0 A T Manual de servicio Typ 2310 13 / 40 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 14: Entradas/Salidas De La Placa De Circuito De Mando

    Salidas de relé libres de potencial Salidas A1-A5 Mensajes 1-5 (contacto Bornes 16-30 conmutado) ¡INDICACIÓN! Las conexiones y las designaciones deben consultarse en los respectivos esquemas de armarios de conexiones. 14 / 40 Manual de servicio Typ 2310 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 15: Funcionamiento

    Funcionamiento Funciones del equipo y secuencia de control Ilu. 4-1 Unidad de control electrónica tipo 2300 Fijación Elementos de visualización y mando Carcasa Interruptor principal Conexión Manual de servicio Typ 2310 15 / 40 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 16: Software

    4.1.1 Software El software de las unidades de control del tipo 2300 y 2310 se ha fusionado para reducir las variantes de modelos en comparación con las unidades de control anteriores del tipo 2200 y 2210, puesto que el hardware de la placa de circuito de mando utilizada -A2 (véanse los esquemas de armarios de conexiones) es...
  • Página 17: Avería Del Motor

    4 mA. Además, se enciende el LED "Alarma" (rojo) y se activa la salida de alarma A2 "Avería colectiva". Una vez solucionado el fallo, la entidad explotadora debe confirmar el mensaje de alarma pulsando la tecla R. Manual de servicio Typ 2310 17 / 40 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 18: Tecla Z (Visualización De Funciones Adicionales)

    [DPS] o transmisor de presión diferencial [DPT]) pueden retrasarse temporalmente en función del caso de aplicación (para una explicación más detallada del ajuste véase el apartado "P16 DP ret. tiempo"). 18 / 40 Manual de servicio Typ 2310 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 19: Función On/Off Remoto (Desconexión Remota)

    Visualización del modo "Funcionamiento" El LED "Funcionamiento" (verde) se enciende tras la conexión de la tensión de red, si la unidad de control se halla en el nivel de funcionamiento (modo "Funcionamiento"). Manual de servicio Typ 2310 19 / 40 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 20: Mensajes De Texto

    2300 y 2310. La unidad de control del tipo 2310 solo puede utilizarse para los tipos de filtro 6.18 y aquaBoll con el actuador eléctrico del tipo EPI2-063-BK (modelo de 230 voltios).
  • Página 21: Visualización De Texto En El Modo "Funcionamiento

    Al pulsar la tecla C aparece en el display el mensaje: Número de enjuagues xxxxxx ud. Número de enjuagues El número de enjuagues se guarda y está protegido contra fallo de red. Manual de servicio Typ 2310 21 / 40 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 22: Mensajes De Alarma

    75 % (supervisión de la frecuencia de enjuague) Con medición de presión diferencial con transmisor de presión diferencial (DPT): Alarma DPT Con señal de entrada defectuosa 4 mA 22 / 40 Manual de servicio Typ 2310 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 23: Ajuste Y Manejo

    ▲ o ▼ . Para guardar el valor ajustado y regresar al nivel de ajuste Selección y vista de parámetros, debe pulsarse la tecla central hasta que el LED "Funcionamiento" (verde) se apaga (aprox. 3 segundos). Manual de servicio Typ 2310 23 / 40 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 24: Regreso Al Nivel De Funcionamiento

    Para acceder al nivel de funcionamiento, deben pulsarse simultáneamente las teclas ▲ y ▼ hasta que el LED "Funcionamiento" (verde) se enciende (aprox. 3 segundos). ¡INDICACIÓN! Para guardar parámetros recién ajustados siempre debe regresarse al nivel de funcionamiento. 24 / 40 Manual de servicio Typ 2310 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 25: Lista Y Descripción De Parámetros

    Ajustable en pasos de segundos Rango 5-100 s Ajuste de fábrica Valor básico 30 s Indicación de texto, línea 1 P4 Tiempo de lavado a contracorriente Indicación de texto, línea 2 XXX segundos Manual de servicio Typ 2310 25 / 40 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 26: P8 Alarma Dp (Supervisión De La Frecuencia De Enjuague)

    Ajustes con circuito en estrella: 0,09 kW - estándar - motorreductor = 0,4 amperios 0,12 kW - estándar - motorreductor = 0,65 amperios 0,18 kW - estándar - motorreductor = 0,8 amperios 26 / 40 Manual de servicio Typ 2310 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 27: P11 Idioma

    Ajustable en pasos de uno Rango 0 a 9999 Ajuste de fábrica Valor básico 0 Indicación de texto, línea 1 P12 Código de prueba Indicación de texto, línea 2 XXXX Manual de servicio Typ 2310 27 / 40 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 28: P15 Selección Dp "Interruptor De Presión Diferencial O Transmisor De Presión Diferencial

    Ilu. 4-6 Ajuste y manejo Ajustable DPS/DPT Ajuste de fábrica Valor básico DPS Indicación de texto, línea 1 P15 Selección DP Indicación de texto, línea 2 Indicación de texto, línea 2 28 / 40 Manual de servicio Typ 2310 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 29: Ajuste "Max Dpt

    ΔP 75% y ΔP 100%. (Para una explicación detallada para el ajuste y el manejo consulte la fig. 4.7) Manual de servicio Typ 2310 29 / 40 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 30: Ajuste Del Retardo De Tiempo "Presión Diferencial Enjuague Δp75

    (véase estándar de esquemas de armarios de conexiones) por parte del cliente. (Para una explicación detallada para el ajuste y el manejo consulte la fig. 4-8) 30 / 40 Manual de servicio Typ 2310 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 31 Ilu. 4-8 P17 Alarma relés A2, A3, A4 Manual de servicio Typ 2310 31 / 40 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 32 32 / 40 Manual de servicio Typ 2310 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 33: Descripción De La Unidad De Control, Función Y Valores De Ajuste

    DP (alarma de frecuencia de enjuague) (para el ajuste véase el apartado "P8 Alarma DP"). La parametrización de las salidas de alarma se realiza en el apartado "P17 Alarma relés A2, A3, A4". Manual de servicio Typ 2310 33 / 40 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 34 Si la unidad de control se halla en el modo de parametrización, no es posible • una activación de enjuague manual. Si se modifica el parámetro "Tipo de unidad de control", las funciones se • reinician. 34 / 40 Manual de servicio Typ 2310 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 35: Valores De Ajuste Tipo De Filtro 6.18 Y Aquaboll Con Accionamiento Eléctrico

    0 min Tiempo de enjuague Alarma DP Avería del motor 0.4A 0.4A Idioma Código de prueba ¡INDICACIÓN! Los valores de ajuste pueden adaptarse de forma correspondiente a los respectivos requisitos. Manual de servicio Typ 2310 35 / 40 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 36 36 / 40 Manual de servicio Typ 2310 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 37: Servicio

    Si necesita hacer uso de nuestro Servicio Postventa, lo tiene a su disposición llamando al teléfono +49 2273/562-222 o escribiendo a [email protected]. Indicaciones de seguridad especiales PELIGRO! Peligro de accidente debido a una conservación inadecuada Debido a una conservación inadecuada (sustitución de componentes eléctricos)
  • Página 38 38 / 40 Manual de servicio Typ 2310 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 39: Eliminación De Averías

    Fusible F2 (1 amperio) Cambiar fusible defectuoso Avería de funcionamiento en véase el manual de el filtro (motorreductor, etc.) servicio del filtro automático Cableado defectuoso Comprobar el cableado del motorreductor Manual de servicio Typ 2310 39 / 40 Betriebsanleitung Typ 2310...
  • Página 40 (desconexión remota) se desactivarse abriendo el activó mediante el cierre de contacto de la entrada E4 la entrada E4 (bornes 33+34, véanse los los esquemas de armarios de conexiones) 40 / 40 Manual de servicio Typ 2310 Betriebsanleitung Typ 2310...

Tabla de contenido