Resumen de contenidos para Stenner Pumps ECON FX Serie
Página 1
DOSIFICADORES PERISTÁLTICOS DESDE 1957 DOSIFICADOR SERIE ECON FX DOSIFICADOR SERIE ECON VX DOSIFICADOR PERISTÁLTICO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DVERTENCI INSTALACIÓN DEBE SER REALIZADA Y MANTENIDA POR PROFESIONALES DEBIDAMENTE ENTRENADOS. LEA EL MANUAL Y LAS ETIQUETAS PARA OBTENER LAS INSTRUCCIONES Y LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
TABLA DE CONTENIDO GARANTÍA Y NORMAS DE SERVICIO............ 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ....4-6, 9-12, 14-18, 20-23, 25 MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN ............7 ACCESORIOS ..................8 CAPACIDAD DEL SISTEMA ..............9 INSTALACIÓN ................10-17 GUÍA DE REPARACION DE AVERIAS ..........18-20 CAMBIO DE TUBOS ..............
GARANTÍA Y NORMAS DE SERVICIO GARANTÍA LIMITADA Stenner Pump Company reparará o reemplazará, a nuestro criterio, durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra (se requiere comprobante de compra) todas las piezas defectuosas. Stenner no se hace responsable de los costos de remoción o instalación.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando instale o utilice este equipo eléctrico, debe seguir precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1.LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2.WARNING - Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños utilicen este producto sin ser supervisados de cerca todo el tiempo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Advierte sobre peligros que PUEDEN causar la muerte, lesiones personales graves o daño a la propiedad si se le ignora. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA El dosificador incluye un cable de alimentación con conexión a tierra y un enchufe. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte solo a un receptáculo correctamente conectado a tierra.
Página 6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD continuación Advierte sobre peligros que PUEDEN causar o que CAUSARAN lesiones personales menores o daño a la propiedad si se les ignora. PLOMERÍA La instalación del dosificador siempre debe cumplir con sus códigos y requisitos de plomería locales. Asegúrese de que en la instalación no se realice una conexión cruzada.
MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN Todas las Carcasas Policarbonato Tubo de bombeo Santoprene ® (aprobado por FDA) Rodillos del Cabezal Polietileno Válvula de retención de pico de pato Santoprene ® (aprobado por FDA) Tubo de succión y descarga y férulas Polietileno (aprobado por FDA) Filtro de succión con pesa y tapa PVC o Polipropileno (ambos listados por NSF), pesa de cerámica Tubo y conexiones de inyección...
ACCESORIOS Contenido 3 Tuercas de conexión de 1/4" o 6 mm Europa 3 Férulas de 1/4" 1 Conexión de inyección o Válvula de retención 1 Filtro de succión con pesa de 1/4" 1 Rollo de 20 pies de tubo de succión y descarga de 1/4" blanco o UV Negro o 6 mm Blanco Europa 1 Tubo de bombeo adicional 1 Manual...
CAPACIDAD DEL SISTEMA ECON FX – Caudal Fijo Prefijo del Tubo de Conjunto Litros Presión Galones Presión Número de Parte Bombeo de Rodillos por Hora Max. bar por Hora Max. psi E10FXA Blanco 1.17 0.31 E10FXB Blanco 2.20 0.58 E20FXB Blanco 3.90 1.03...
INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES NOTICE: Indica instrucciones especiales o acción obligatoria general. Lea todas las advertencias de seguridad antes de instalar o reparar su dosificador. El dosificador ha sido diseñado para ser instalado por personal debidamente entrenado. Utilice todo el equipo de protección personal requerido al trabajar en o cerca de un dosificador de productos químicos.
INSTALACIÓN continuación MONTAJE DEL DOSIFICADOR Seleccione un lugar seco (para evitar intrusión de agua y daño al dosificador) sobre el tanque de solución. Para evitar daños en el dosificador en caso de una pérdida del tubo de bombeo, nunca monte el dosificador de forma vertical con el cabezal hacia arriba. NO monte el dosificador directamente sobre un tanque de solución abierto.
Declaración de Conformidad INSTALACIÓN Normas utilizadas en los Tests de Conformidad y Certificación: continuación EN60335-1 EN55014-1 EN61000-3-3 EN60335-2-41 EN3100-3-2 INSTRUCCIONES ADICIONALES PARA DOSIFICADORES CON SELLO DE CE (EUROPA) CUANDO SEA APLICABLE ADDITIONAL INSTALLATION INSTRUCTIONS All Class II Pumps located in Zone 1 of swimming pool areas require locating where flooding cannot occur. This pump is intended to be installed as “fixed”...
DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Receptáculo con conexión a tierra protegido por interruptor diferencial (GFCI) Succión Descarga Vista de la unidad desarmada Válvula de Accesorio de retención inyección 5.5 bar max. 1.7 bar max. Goma de válvula de retención Tubo de descarga Tubo de succión Dirección de flujo Válvula de cierre...
Página 14
INSTALACIÓN continuación CONECTE EL TUBO DE SUCCIÓN AL CABEZAL DEL DOSIFICADOR 1. Desenrosque el tubo de succión y descarga. Utilice el exterior del tanque de solución como una guía para cortar la longitud adecuada de tubo de succión, asegurando que quede a 7-8 cm del fondo del tanque.
Página 15
INSTALACIÓN continuación INSTALE EL FILTRO CON PESA AL TUBO DE SUCCIÓN 1. Perfore un orificio en la tapa o cubierta del tanque de solución. Deslice el tubo de succión en el mismo y conecte el filtro con pesa al tubo. 2.
Página 16
INSTALACIÓN continuación CONECTE EL TUBO DE DESCARGA AL CABEZAL DEL DOSIFICADOR Y AL PUNTO DE INYECCIÓN 1. Conecte firmemente con sus dedos el tubo de descarga al extremo de descarga del cabezal del dosificador como se indica en las instrucciones de instalación del tubo de succión.
Página 17
INSTALACIÓN continuación 4. Enrosque a mano la conexión de inyección a la conexión FNPT. Deslice la tuerca de conexión y férula en el tubo de descarga del dosificador. Inserte el tubo de descarga en la conexión de inyección hasta llega al tope. Apriete a mano la tuerca de conexión.
GUÍA DE REPARACIONES – MOTOR VOLTAGE PELIGROSO DESCONECTE el cable eléctrico. Servicios eléctricos deben ser realizados solamente por personal entrenado. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Es excesivamente ruidoso Insuficiente lubricación Lubrique los engranajes y los postes de engranajes Engranajes o postes gastados Inspeccione y cambie engranajes y/o postes Motor no funciona Suministro eléctrico es defectuoso...
GUIA DE REPARACIONES – CABEZAL PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Componentes quebrados Daño químico Verifique compatibilidad del químico Fluido visible en el cabezal Ruptura/pérdida del tubo de bombeo Reemplace tubo de acuerdo a las instrucciones Conjunto de rodillos rotan, Tanque de solución vacío Reabastezca el tanque de solución no hay dosificación Filtro con pesa de succión no llega...
GUIA DE REPARACIONES – TUBO DE BOMBEO NOTICE: Un tubo de bombeo con pérdidas causa daño al dosificador. Inspeccione el mismo con frecuencia por pérdidas y desgaste. Refiérase a la sección de reemplazo de tubos por indicaciones y precauciones adicionales. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN...
CAMBIO DE TUBOS – INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE CONTACTO QUÍMICO Para reducir el riesgo de exposición a químicos, chequee el tubo de bombeo regularmente por pérdidas. A la primera señal de pérdida, cambie el tubo de bombeo. Para reducir el riesgo de exposición a químicos, es mandatorio el uso de un equipo protectivo apropiado cuando esté...
CAMBIO DE TUBO DE BOMBEO PREPARACIÓN 1. Siga todas las precauciones de seguridad antes de cambiar el tubo. 2. Antes de realizar el servicio, bombee una cantidad generosa de agua u otro líquido neutral para limpiar todo residuo químico del dosificador y los tubos de succión/descarga, y así...
Página 23
CAMBIO DE TUBO DE BOMBEO continuación REMUEVA EL TUBO Siempre desenchufe el dosificador durante el mantenimiento. 1. Desenchufe el dosificador. 2. Remueva el tornillo Phillips de la tranca del cabezal (modelos CE solamente). Gire la misma 180 grados de izquierda a derecha para desbloquear la tapa del cabezal. Ilustración A 3.
CAMBIO DE TUBO continuación INSTALE EL TUBO NUEVO 1. Para instalar el tubo nuevo, inserte una conexión del tubo en ranura del cabezal, estire el tubo por el centro del conjunto de rodillos e inserte la segunda conexión en la otra ranura.
LIMPIEZA DEL PUNTO DE INYECCIÓN – INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NOTICE: Este símbolo indica instrucciones especiales o mandatorias a seguir. Dosificadores clasificados para 25 psi (1.7 bar) máx. son instalados con un acople de inyección y los clasificados para 80 psi (5.5 bar) con una válvula de retención con goma.
LIMPIEZA DEL PUNTO DE INYECCIÓN 6. Reemplace el tubo de descarga si el mismo está roto o desgastado. Si la punta está tapada, corte la misma. Dosificador de 5.5 bar presión máxima a. Ensamble nuevamente la válvula de retención. b. Reemplace la férula y reinstale el tubo de descarga a la válvula introduciendo el mismo hasta encontrar el tope (3/4 de pulgada).
DIAGRAMA DETALLADO DEL MOTOR Kit de engranaje Tapa del Cabezal Tornillo de Carcasa Motor Tubo de Bombeo Conjunto de Conjunto de Rodillos Blanco Rodillos Negro (para tubos (para tubo de bombeo A, B, C) de bombeo H) Econ FX_VX www.stenner.com...
ACCESORIOS DESCRIPCION NO. DE PARTE Kit de Engranajes ™ incluye separadores, tornillos y AquaShield Serie E10 solamente EC310 Serie E20 solamente EC320 Almohadilla del Motor EC302 Conjunto de Rodillos Blancos EC350 Tubo de bombeo A, B, C solamente Conjunto de Rodillos Negro EC351 Tubo de bombeo H solamente Tubo de Bombeo, férulas 1/4"...
COMPLETE PARA SU REFERENCIA Número de Modelo Número de Serial Fecha de Instalación EE. UU. y Canadá 1.800.683.2378, Internacional +1.904.641.1666 Econ FX_VX...
Página 32
STENNER PUMP COMPANY 3174 DeSalvo Road Jacksonville, Florida 32246 USA Teléfono: +1.904.641.1666 Línea gratuita en EE. UU.: 1.800.683.2378 Fax: +1.904.642.1012 [email protected] www.stenner.com Horario de atención (GMT–05:00. Costa este USA): Lunes a jueves de 7:30 a.m. a 5:30 p.m. Viernes, de 7:00 a.m. a 5:30 p.m. Ensamblado en EE.