Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES | GUIDE D'UTILISATION
Radio + Charger / Cargador / Chargeur
CMST17510
15432 6/2018
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
SI TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS, COMUNÍQUESE CON NOSOTROS.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC NOUS.
1-888-331-4569
WWW.CRAFTSMAN.COM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman VERSASTACK CMST17510

  • Página 1 Radio + Charger / Cargador / Chargeur CMST17510 15432 6/2018 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. SI TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS, COMUNÍQUESE CON NOSOTROS. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC NOUS. 1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM...
  • Página 3 English INSTRUCTION MANUAL Espanol MANUAL DE INSTRUCCIONES Francais GUIDE D’UTILISATION...
  • Página 4: Key Features

    3.5mm AUX connector port to play audio/music from an external appliance, and an intuitive application for remote controlling the system via a Bluetooth - enabled smartphone ® or tablet. The system includes charging capabilities for CRAFTSMAN slide pack batteries. ® The VERSASTACK™ RADIO + CHARGER will charge most CRAFTSMAN Li-ion batteries.
  • Página 5: Technical Data

    , FM Radio, 3.5mm Auxiliary ® input jack Sound SPL 100 dB @ 1 m Sound power 40 W (class D) Operation time 12 hours (approx.) for a fully-charged CRAFTSMAN 20V Max* 4.0Ah Lithium ion battery BLUETOOTH ® CHARACTERISTICS Operating Frequency 2402–2480 MHz Transmit 4dBm max * 20V MAX battery, maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts.
  • Página 6: Definitions: Safety Guidelines

    WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual entirely. NOTE: Product WARNING labels are located on the bottom of the appliance. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY CRAFTSMAN TOOL, CALL ®...
  • Página 7 Instructions for All Battery Packs below for CRAFTSMAN -approved battery packs). Use of any ® battery packs other than those approved by CRAFTSMAN may create a risk of injury and fire. WARNING: Radio may vibrate and move from its place. Avoid placing on high shelves to prevent fall.
  • Página 8 LIST OF STANDARDS The CRAFTSMAN ® VERSASTACK™ RADIO + CHARGER complies with the following standards: • ANSI/UL60065 ICES-003 • • CAN/CSA-C22.2 No. 60065 • UL 2595 • ANSI/UL1310 • FCC part 15 Certification • CSA C22.2 No.223-M91 • FCC ID: 2ANWFCMST17510 •...
  • Página 9: List Of Symbols

    LIST OF SYMBOLS The labels on this appliance may include the following symbols: Volts Read all documentation Amperes Watts hours Direct current hertz minutes Class II Construction (double insulated) ETL Testing Laboratories symbol Safety alert symbol...
  • Página 10: Batteries And Chargers

    When ordering replacement battery packs, be sure to include the catalog number and voltage. The VERSASTACK™ RADIO + CHARGER is to be used only with CRAFTSMAN 20V Max* Lithium ion rechargeable battery packs. Use of any other battery packs or any non-rechargeable batteries may create a risk of injury or fire.
  • Página 11 SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM ION (LI-ION) • Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when lithium ion battery packs are burned.
  • Página 12: Storage Recommendations

    (Rechargeable Battery Recycling Corporation) seal on the nickel cadmium, nickel metal ® hydride or lithium ion batteries (or battery packs) indicate that the costs to recycle these batteries (or battery packs) at the end of their useful life have already been paid by CRAFTSMAN . In some ®...
  • Página 13 Never attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling. CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only CRAFTSMAN rechargeable battery ®...
  • Página 14: Important Charging Notes

    CHARGING The VERSASTACK™ RADIO + CHARGER can only charge CRAFTSMAN 20V MAX* Lithium-ion ® rechargeable battery packs, including CRAFTSMAN Battery packs up to 4Ah. Use of any other battery ® packs or any non-rechargeable batteries may create a risk of injury or fire. Be sure to read all safety instructions before using this appliance for charging your battery pack.
  • Página 15: Led Indicators

    CHARGING A BATTERY PACK The VERSASTACK™ RADIO + CHARGER includes a large storage compartment. This compartment also stores and protects the AC/DC power adaptor when not in-use. Open the compartment to take out the AC/DC power adaptor (see Figure 1 and Figure 3). Plug the charger AC/DC power adaptor into an appropriate outlet and connect it to the VERSASTACK™...
  • Página 16 When the appliance is turned ON When charging a battery pack, a large battery image is displayed in the center of the LCD screen showing the battery pack charging status. Green Battery icon will be displayed ONLY when the unit is fully charged When the unit is powered by battery, the unit will display battery empty icon for 3 seconds and then turn off automatically Hot Delay...
  • Página 17 QUICK USER GUIDE...
  • Página 18: Appliance Description

    APPLIANCE DESCRIPTION Figure 1. Front View Front speakers (2x) Carrying handle Control panel LCD Display Screen Stacking latches (2x) Compartment latch Compartment cover • To reach the battery pack receptacle, open the compartment top cover by releasing the cover locking latch.
  • Página 19 Figure 3. Storage Compartment USB power/charging port Auxiliary jack (3.5 mm) AC/DC power adaptor compartment Compartment cover Battery Pack Receptacle Storage space Figure 4. Control Panel Back button Left button Select dial Right button Home button Touch buttons LCD display screen Battery LED Main adaptor LED Bluetooth...
  • Página 20: Volume Adjustment

    OPERATION The VERSASTACK™ RADIO + CHARGER can be operated from the appliance itself or controlled by a Bluetooth -enabled mobile device (iOS or Android) using a dedicated application. ® THE VERSASTACK™ RADIO + CHARGER UNIT The VERSASTACK™ RADIO + CHARGER is equipped with flash memory for storing 12 FM radio stations, and up to 6 paired Bluetooth devices.
  • Página 21 HOME BUTTON Press the Home button to display the home screen. The home screen includes icons for selecting the audio source (FM/Bluetooth /AUX), and for ® accessing the Settings menu.  N OTE: The screen automatically returns to the last playing mode screen after about 30 seconds of no activity.
  • Página 22: Bluetooth ® Mode

    Auto Seek: Press the Selection Dial and select Auto Scan. The stations are automatically scanned, until a station with strong and clear reception is reached. Once a desired station is reached, press and hold the touch button of the desired preset number. A message Saved Preset # flashes, and the station number lights in yellow.
  • Página 23: Connecting To Bluetooth

    Connecting to Bluetooth ® Press the Home button and select BT as the audio source. Press the Bluetooth touch button to disconnect any other connected device. ® Enable Bluetooth discovery on the audio device you wish to connect. ® Scan for the VERSASTACK™ RADIO + CHARGER, display name: VERSASTACK_XXXX (where XXXX is an identifier of the device) and select it.
  • Página 24: System Settings

    SYSTEM SETTINGS The system settings screen includes configuring the following options: Language, Sys Beep, Sleep and Sys Reset. Press the touch button of the function you wish to modify. Language Enables changing the interface language. Rotate the Selection-Dial to choose the display language and push to select Press the Back button to return to the settings screen.
  • Página 25: Display Settings

    DISPLAY SETTINGS The display Brightness and Auto Dim Display can be adjusted. In addition, you can select how Flip Display operates when the appliance is positioned vertically. Press the touch buttons of the plus or minus signs to increase or decrease the screen Brightness level.
  • Página 26 NEVER immerse any part of the appliance into a liquid. ACCESSORIES WARNING: Since accessories, other than those offered by CRAFTSMAN, have not been tested with this appliance, use of other such accessories could be hazardous. To reduce the risk of injury, only CRAFTSMAN accessories should be used with this appliance.
  • Página 27 In addition to the warranty, this CRAFTSMAN product is covered by our: ® 1 YEAR FREE SERVICE CRAFTSMAN will maintain the product and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase. CRAFTSMAN BATTERY PACKS ®...
  • Página 28: Radio + Cargador Versastack™ De Craftsman

    ® de baterías deslizables CRAFTSMAN . La RADIO + CARGADOR VERSASTACK™ puede cargar la ® mayoría de las baterías de iones de litio de CRAFTSMAN . Las baterías se venden por separado. ® CARACTERÍSTICAS CLAVE • Radio FM con escaneo manual/automático y memoria de estaciones predefinidas.
  • Página 29: Datos Técnicos

    100 dB a 1 m Potencia sonora 40 W (clase D) Autonomía 12 horas (aprox.) con una batería de iones de litio de 4.0 Ah y 20 V Máx. CRAFTSMAN* CARACTERÍSTICAS DE BLUETOOTH ® Frecuencia de operación 2402-2480 MHz Transmisión 4 dBm máx.
  • Página 30: Definiciones: Pautas De Seguridad

    ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones por completo. NOTA: Las etiquetas de ADVERTENCIA del producto se encuentran en la parte inferior del dispositivo. SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O COMENTARIOS SOBRE ESTA O CUALQUIER HERRAMIENTA CRAFTSMAN , LLAME GRATIS AL: 888-331-4569 ®...
  • Página 31 CRAFTSMAN ). El uso de cualquier ® paquete de baterías que no sea uno aprobado por CRAFTSMAN puede dar lugar a un riesgo de lesiones e incendio. ADVERTENCIA: La radio puede moverse y desplazarse de su lugar.
  • Página 32: Lista De Normas

    ES ES LISTA DE NORMAS La RADIO + CARGADOR VERSASTACK™ DE CRAFTSMAN ® cumple con las siguientes normas: • ANSI/UL60065 ICES-003 • • CAN/CSA-C22.2 N.º 60065 • UL 2595 • ANSI/UL1310 • Certificación de FCC parte 15 • CSA C22.2 No.223-M91 •...
  • Página 33: Lista De Símbolos

    ES ES LISTA DE SÍMBOLOS Las etiquetas que aparecen sobre este dispositivo pueden incluir los siguientes símbolos: Voltios Lea toda la documentación Amperios Vatios Horas Corriente continua hercios minutos Construcción de Clase II (doble aislamiento) Símbolo de ETL Testing Laboratories Símbolo de alerta de seguridad...
  • Página 34: Baterías Y Cargadores

    La RADIO + CARGADOR VERSASTACK™ solo debe utilizarse con paquetes de baterías recargables de iones de litio CRAFTSMAN de 20 V Máx*. El uso de cualquier otro paquete de baterías o cualquier batería no recargable puede crear un riesgo de lesiones o incendio.
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Baterías De Iones De Litio (Li-Ion)

    ES ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO (LI-ION) • No incinere el paquete de baterías, incluso si estuviera muy dañado o completamente deteriorado. El paquete de baterías puede explotar en un incendio. Se generan humos y materiales tóxicos cuando se queman paquetes de baterías de iones de litio.
  • Página 36: Recomendaciones De Almacenamiento

    Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías gastadas de níquel cadmio, hidruro de metal de níquel o iones de litio. Ayude a proteger nuestro medioambiente y preservar los recursos naturales llevando dichas baterías a un centro de reparaciones CRAFTSMAN autorizado o a su vendedor minorista ®...
  • Página 37: Calibre De Cable Estadounidense

    Si el alojamiento de plástico del paquete de baterías se quiebra o parte, llévelo a un centro técnico para que lo reciclen. PRECAUCIÓN: Riesgo de quemadura. A fin de disminuir el riesgo de lesiones, cargue solo los paquetes de baterías recargables CRAFTSMAN . Otros tipos de baterías pueden recalentarse ®...
  • Página 38 ES ES CARGA La RADIO + CARGADOR VERSASTACK™ solo puede cargar paquetes de baterías recargables de iones de litio CRAFTSMAN de 20 V MÁX.*, incluidos los paquetes de baterías CRAFTSMAN de hasta 4 Ah. El uso ® ® de cualquier otro paquete de baterías o cualquier batería no recargable puede crear un riesgo de lesiones o incendio.
  • Página 39: Cómo Cargar Un Paquete De Baterías

    ES ES CÓMO CARGAR UN PAQUETE DE BATERÍAS La RADIO + CARGADOR VERSASTACK™ incluye un compartimiento de almacenamiento grande. Este compartimiento también almacena y protege el adaptador de alimentación de CA/CC cuando no está en uso. Abra el compartimiento para extraer el adaptador de CA/CC (consulte la Figura 1 y la Figura 3). Enchufe el adaptador de alimentación de CA/CC del cargador en un tomacorriente adecuado y conéctelo al puerto de entrada de alimentación de la RADIO + CARGADOR VERSASTACK™...
  • Página 40 ES ES Cuando el aparato se ENCIENDE Cuando cargue un paquete de baterías, se mostrará la imagen grande de una batería en el centro de la pantalla de LCD para indicar el estado de carga del paquete de baterías. El icono de la batería verde aparecerá SOLO cuando la unidad esté completamente cargada Cuando la unidad esté...
  • Página 41 ES ES GUÍA RÁPIDA DEL USUARIO...
  • Página 42: Descripción Del Aparato

    ES ES DESCRIPCIÓN DEL APARATO Figura 1. Vista frontal Parlantes delanteros (2x) Manija para transportarlo Panel de control Pantalla de LCD Seguros de apilamiento (2x) Seguro del compartimiento Cubierta del compartimiento • Para localizar el receptáculo del paquete de baterías, abra la cubierta superior del compartimiento liberando el pestillo de bloqueo de la cubierta.
  • Página 43 ES ES Figura 3. Compartimiento de almacenamiento Puerto USB de alimentación/carga Conector auxiliar (3.5 mm) Compartimiento del adaptador de alimentación de CA/CC Cubierta del compartimiento Receptáculo del paquete de baterías Espacio de almacenamiento Figura 4. Panel de control Botón Atrás Botón izquierda Dial de selección Botón derecha...
  • Página 44: Operación

    ES ES OPERACIÓN La RADIO + CARGADOR VERSASTACK™ puede operarse desde el mismo aparato o controlarse a través de un dispositivo móvil que tenga activado Bluetooth (iOS o Android) mediante una aplicación específica. ® LA UNIDAD DE RADIO + CARGADOR VERSASTACK™ La RADIO + CARGADOR VERSASTACK™...
  • Página 45: Botón Inicio

    ES ES BOTÓN INICIO Presione el botón Inicio para mostrar la pantalla de inicio. La pantalla de inicio incluye íconos para seleccionar la fuente de audio (FM/Bluetooth /AUX), y para ® acceder al menú Configuración.  N OTA: La pantalla regresa automáticamente a la pantalla del último modo de reproducción después de aproximadamente 30 segundos sin actividad.
  • Página 46: Búsqueda Automática

    ES ES Búsqueda automática: Presione el Dial de selección y seleccione Escaneo automático. Las estaciones se escanean de manera automática, hasta llegar a una estación que tenga recepción fuerte y clara. Una vez que llegue a la estación deseada, presione y sostenga el botón táctil del número predeterminado que desee.
  • Página 47: Desconexión Del Dispositivo Conectado

    ES ES Conexión al Bluetooth ® Presione el botón Inicio y seleccione BT como la fuente de audio. Presione el botón táctil Bluetooth para desconectar cualquier otro dispositivo que estuviera ® conectado. Active la detección de Bluetooth en el dispositivo de audio que desea conectar. ®...
  • Página 48: Configuración Del Sistema

    ES ES CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA La pantalla de configuración del sistema incluye la configuración de las siguientes opciones: Idioma, Pitido del sistema, Suspensión y Restablecimiento del sistema. Presione el botón táctil de la función que desee modificar. Idioma Permite cambiar el idioma de la interfaz. Gire el Dial de selección para elegir el idioma que desea mostrar y presione para seleccionarlo.
  • Página 49: Configuración De La Pantalla

    ES ES CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA Se puede ajustar el Brillo y el Oscurecimiento automático de la pantalla. Además, puede seleccionar cómo funciona la opción de Voltear pantalla cuando el aparato está ubicado de manera vertical. Presione los botones táctiles de los signos más o menos para aumentar o disminuir el nivel de Brillo de la pantalla.
  • Página 50: Mantenimiento

    ACCESORIOS ADVERTENCIA: Debido a que los accesorios, aparte de los ofrecidos por CRAFTSMAN, no han sido probados con este aparato, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, solo se deben utilizar accesorios CRAFTSMAN con este aparato.
  • Página 51: Garantía Limitada De Tres Años

    ES ES GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS CRAFTSMAN reparará, sin cargo alguno, los defectos ocasionados por materiales o por mano de obra defectuosos por tres años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre la falla de piezas debido al desgaste normal o al maltrato de la herramienta.
  • Página 52: Principales Caractéristiques

    Bluetooth . Le système ® dispose de capacités de recharge de blocs-BATTERIES de type coulissant CRAFTSMAN . Le RADIO + ® CHARGEUR VERSASTACK™ chargera la majorité des batteries au lithium-ion CRAFTSMAN .
  • Página 53 100 dB à 1 m Puissance acoustique 40 W (classe D) Durée de fonctionnement 12 heures (environ) pour une batterie au lithium-ion de 4,0 Ah CRAFTSMAN 20 V MAX* entièrement chargée CARACTÉRISTIQUES DU BLUETOOTH ® Fréquence de fonctionnement 2 402 à 2 480 MHz...
  • Página 54: Définitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    REMARQUE : Les étiquettes d’AVERTISSEMENT des produits sont situées sur la base de l’appareil. SI VOUS AVEZ DE QUESTIONS OU DE COMMENTAIRES SUR CET OUTIL OU SUR TOUT AUTRE OUTIL CRAFTSMAN , VEUILLEZ NOUS APPELER SANS FRAIS AU NUMÉRO SUIVANT : 1-888-331-4569 ®...
  • Página 55 CRAFTSMAN . L’utilisation de tout autre bloc-batterie non ® approuvé par CRAFTSMAN risque de causer des blessures ou un incendie. AVERTISSEMENT : La radio peut vibrer et se déplacer. Éviter de la placer sur une haute tablette pour éviter les chutes.
  • Página 56 LISTE DES NORMES Le RADIO + CHARGEUR CRAFTSMAN ® VERSASTACK™ est conforme aux normes suivantes : • ANSI/UL60065 • ICES-003 • CAN/CSA C22.2 No 60065 : • UL 2595 • ANSI/UL1310 • Certification FCC partie 15 • CSA C22.2 No 223-M91 •...
  • Página 57 LISTE DES SYMBOLES Les étiquettes sur votre appareil peuvent inclure les symboles ci-après indiqués : Volts Lire toute la documentation Ampères Watts heures Courant continu hertz minutes Fabrication de classe II (double isolation) Symbole Laboratoires d’essais ETL Symbole d’alerte à la sécurité...
  • Página 58 Pour commander un bloc-batterie de rechange, s’assurer d’inclure son numéro de catalogue et sa tension. Le RADIO + CHARGEUR VERSASTACK™ doit être utilisé seulement avec des blocs-batteries au lithium-ion rechargeables 20 V MAX* CRAFTSMAN. L’utilisation de tout autre bloc-batterie ou de batteries non rechargeables risque de causer des blessures ou un incendie.
  • Página 59 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AU LITHIUM ION (LI-ION) • Ne pas incinérer le bloc-batterie, même s’il est très endommagé ou complètement usé. car il pourrait exploser au contact des flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées lorsque les blocs-batterie au lithium-ion sont incinérés. •...
  • Página 60: Recommandations De Stockage

    (Société de recyclage des batteries rechargeables) apposé sur une batterie (ou un ® bloc-batterie) au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion indique que les coûts de recyclage de ces batteries en fin d’utilisation ont déjà été réglés par CRAFTSMAN . Dans ®...
  • Página 61 Si le boîtier de plastique du bloc-batterie est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de réparation pour qu’il soit recyclé. MISE EN GARDE : Risque de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne recharger que des blocs-batteries rechargeables CRAFTSMAN . Tout autre type de batterie ®...
  • Página 62 CHARGEMENT Le RADIO + CHARGEUR VERSASTACK™ doit être utilisé seulement avec des blocs-batteries au lithium- ion rechargeables 20 V MAX CRAFTSMAN *, incluant les blocs-batteries CRAFTSMAN jusqu’à 4 Ah. ® ® L’utilisation de tout autre bloc-batterie ou de batteries non rechargeables risque de causer des blessures ou un incendie.
  • Página 63: Recharger Un Bloc-Batterie

    RECHARGER UN BLOC-BATTERIE Le RADIO + CHARGEUR VERSASTACK™ comprend un grand compartiment de rangement. Ce compartiment permet aussi de ranger et de protéger l’adaptateur secteur CA/CC lorsqu’il n’est pas utilisé. Ouvrir le compartiment pour retirer l’adaptateur secteur CA/CC (voir Figure 1 et Figure 3). Brancher l’adaptateur secteur CA/CC du chargeur dans une prise appropriée et le connecter au port d’alimentation du RADIO + CHARGEUR VERSASTACK™...
  • Página 64 Lorsque l’appareil est allumé Lors de la recharge d’un bloc-batterie, une grande image de la batterie est affichée au centre de l’écran ACL indiquant l’état de charge de la batterie. L’icône de la batterie verte s’affiche SEULEMENT lorsque le dispositif est entièrement chargé.
  • Página 65 GUIDE D’UTILISATION RAPIDE...
  • Página 66: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Figure 1. Vue frontale Haut-parleurs avant (2x) Poignée de transport Panneau de commande Écran d’affichage ACL Verrous d’empilages (2x) Verrou de compartiment Couvercle du compartiment • Pour atteindre le réceptacle du bloc-batterie, ouvrir le couvercle supérieur du compartiment en libérant le loquet verrouillant le couvercle.
  • Página 67 Figure 3. Compartiment de rangement Alimentation USB/port de chargement Prise auxiliaire (3,5 mm) Compartiment de l’adaptateur d’alimentation CA/CC Couvercle du compartiment Réceptacle du bloc-batterie Espace de rangement Figure 4. Panneau de commande Bouton Précédent Bouton gauche Sélectionner le cadran Bouton de droite Bouton d’accueil Touches tactiles Écran ACL...
  • Página 68: Allumer Et Éteindre

    FONCTIONNEMENT Le RADIO + CHARGEUR VERSASTACK™ peut être utilisé depuis l’appareil lui-même ou contrôlé par un appareil mobile (iOS ou Android) compatible avec Bluetooth utilisant une application dédiée. ® DISPOSITIF RADIO + CHARGEUR VERSASTACK™ Le RADIO + CHARGEUR VERSASTACK™ est équipé d’une mémoire flash pour enregistrer 12 stations de radio FM et jusqu’à...
  • Página 69 BOUTON D’ACCUEIL Appuyer sur le bouton d’accueil pour afficher l’écran d’accueil. L’écran d’accueil comprend des icônes pour sélectionner la source audio (FM/Bluetooth /AUX), ® et pour accéder au menu des paramètres.  REMARQUE : L’écran revient automatiquement à l’écran du dernier mode de lecture après environ 30 secondes d’inactivité.
  • Página 70: Recherche Automatique

    Recherche automatique : Appuyer sur le cadran de sélection et sélectionner le balayage automatique. Les stations sont automatiquement balayées, jusqu’à ce qu’une station présentant un signal fort et clair soit trouvée. Une fois qu’une station désirée est trouvée, appuyer et maintenir enfoncé le bouton tactile du numéro de préréglage souhaité.
  • Página 71: Connecter Un Dispositif Audio Auxiliaire

    Connexion à Bluetooth ® Appuyer sur le bouton d’accueil et sélectionner BT comme source audio. Appuyer sur le bouton tactile Bluetooth pour déconnecter tout autre dispositif connecté. ® Activer découverte Bluetooth sur le dispositif audio que vous souhaitez connecter. ® Balayer pour trouver le nom d’affichage RADIO + CHARGEUR VERSASTACK™...
  • Página 72: Paramètres Du Système

    PARAMÈTRES DU SYSTÈME L’écran des paramètres du système comprend la configuration des options suivantes : langue, signal sonore du système, veille et réinitialisation du système. Appuyez sur le bouton tactile de la fonction que vous souhaitez modifier. Langue Permet de changer la langue de l’interface. Tourner le sélecteur pour choisir la langue d’affichage et appuyer pour sélectionner Appuyer sur le bouton Précédent pour revenir à...
  • Página 73: Paramètres D'affichage

    PARAMÈTRES D’AFFICHAGE La luminosité et la mise en veilleuse automatique de l’affichage peuvent être ajustées. De plus, vous pouvez sélectionner comment l’affichage de bascule fonctionne lorsque l’appareil est positionné verticalement. Appuyer sur les boutons tactiles des signes plus ou moins pour augmenter ou diminuer la luminosité...
  • Página 74 NE JAMAIS immerger une partie de l’appareil. ACCESSOIRES AVERTISSEMENT : Puisque les accessoires autres que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés avec ce produit, l’utilisation de ceux-ci pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires recommandés par CRAFTSMAN ®...
  • Página 75: Garantie Limitée De Trois Ans

    à une usure normale ou à une mauvaise utilisation. Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visitez le site Web www.craftsman.com ou composez le 888-331-4569. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par des tiers.
  • Página 78 * Batería de 20 V MAX, el voltaje inicial máximo de la batería (medido sin carga de trabajo) es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. * Pour les batteries 20 V MAX*, la tension initiale maximale (sans effet de charge) est de 20 V. La tension nominale est de 18 volts. CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2018 15432 06/2018 Part No.

Tabla de contenido