IF 88 K GP.A IX S IF 88 K GP.A S IFG 88 KP.A Français Mode d’emploi FOUR Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,3 Assistance,5 Description de l’appareil,7 Description de l’appareil,8 Installation,26 Mise en marche et utilisation,28 Programmes,28 Précautions et conseils,31 Nettoyage et entretien,31 Italiano Español...
Never use steam cleaners or pressure • sortir tous les accessoires ainsi que le cleaners on the appliance. kit éventuel de glissières coulissantes ; • ne pas placer de torchons ou de WARNING: Ensure that the appliance is maniques sur la poignée du four. switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
Antes de activar la función de limpieza Não utilizar produtos abrasivos nem automática: espátulas de metal cortantes para limpar • limpie la puerta del horno a porta em vidro do forno, uma vez que • con una esponja húmeda quite los pode riscar a superfície, provocando a residuos más consistentes del interior ruptura do vidro.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com. Assistenza Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi...
Esta información se encuentra en la placa de características Geben Sie bitte Folgendes an: colocada en el aparato. • die genaue Beschreibung des Fehlers; La siguiente información es válida solo para España. • das Gerätemodell (Mod.) Para otros países de habla hispana consulte a su •...
Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Vista d’insieme Vista en conjunto 1 POSIZIONE 1 1 POSICIÓN 1 2 POSIZIONE 2 2 POSICIÓN 2 3 POSIZIONE 3 3 POSICIÓN 3 4 POSIZIONE 4 4 POSICIÓN 4 5 POSIZIONE 5 5 POSICIÓN 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas 7 Ripiano LECCARDA...
Página 13
Descripción del aparato Beschreibung Ihres Gerätes Panel de control Bedienfeld 1 Mando PROGRAMAS 1 Drehschalter PROGRAMME 2 DISPLAY 2 DISPLAY 3 Mando TERMOSTATO 3 Drehschalter THERMOSTAT 4 Botón FIJACIÓN DE TIEMPOS 4 Taste ZEITEINSTELLUNG 5 Mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS 5 Drehschalter ZEITEINSTELLUNG 6 Botón LIMPIEZA AUTOMÁTICA 6 Taste SELBSTREINIGUNG...
Instalación ! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. El consumo declarado en la placa de características ha sido ! Es importante conservar este manual para poder medido en una instalación de este tipo. consultarlo en todo momento.
! Todas las partes que garantizan la protección se deben • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. fijar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice de una herramienta.
Puesta en funcionamiento y uso - modificar la temperatura con el mando TERMOSTATO; - programar la duración y la hora de finalización de la cocción (ver programas de cocción); - interrumpir la cocción llevando el mando PROGRAMAS ! Cuando introduzca la hasta la posición “0”.
Página 42
3. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia Programa GRATIN “ ” y “ ” para regular la hora; Une a la irradiación térmica unidireccional, la circulación 4. presione de nuevo el botón hasta que centelleen los forzada del aire en el interior del horno. otros dos números en el DISPLAY;...
Tabla de cocción Programas Alimentos Peso Posición de las Precalentamiento Temperatura Duración (kg) bandejas aconsejada de la (°C) cocción guías guías (minutos) estándar deslizantes Pato 200-210 70-80 Pollo 200-210 60-70 Asado de ternera o de vaca 70-75 Tradicional Asado de cerdo 200-210 70-80 Bizcochos (de pastaflora)
Precauciones y consejos Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad reutilizados. con las normas internacionales de seguridad. • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos Estas advertencias se suministran por razones de seguridad de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los y deben ser leídas atentamente.
Sustituir la bombilla • El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un Para sustituir la bombilla de paño suave. Evite el uso de productos abrasivos. iluminación del horno: Horno •...
Página 46
Dispositivos de seguridad • el icono en el display iluminado indica que la puerta del horno se ha bloqueado automáticamente apenas la temperatura ha alcanzado valores elevados; • el icono indica que en cualquier momento se puede anular el ciclo de limpieza, presionando el botón •...