Página 2
PROVISIONS OF WARRANTY 1. Safely keep the sales receipt of this product. When a repair is performed under these circumstances, the technician will ask for the respective receipt. The repair service can only be performed after you provide the receipt to confirm that your device is within the warranty period.
Os produtos FLAMA são concebidos a pensar no bem-estar e satisfação do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. CONSELHOS DE SEGURANÇA -Leia atentamente as precauções indicadas neste manual de instruções uma vez que estas lhe apresentam indicações úteis para a segurança da instalação,...
Página 4
características do aparelho. -Verifique se o disjuntor de protecção do circuito onde vai ligar o aparelho è adequado à potência estipulada (Disjuntor > 6 A). -Este aparelho não está destinado a ser colocado em funcionamento por intermédio de um temporizador exterior ou por um sistema separado de controlo remoto.
para garantir que não brincam com o aparelho. -Após cada utilização, antes de efectuar qualquer operação de limpeza, desligue o aparelho da tomada eléctrica ou desligue o interruptor da instalação eléctrica de casa. -Desligue sempre o aparelho antes de mudar o acessório ou para manipular as peças que estejam em movimento durante a utilização.
Página 6
Assistência Técnica Autorizado Flama. Qualquer intervenção para além da limpeza deve ser executada unicamente pelos agentes autorizados FLAMA. -Se o cabo de alimentação se danificar, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou pessoal de qualificação similar de forma a evitar um perigo.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Precauções: • Leia cuidadosamente as instruções contidas neste folheto, uma vez que estas fornecem informações importantes acerca da instalação, utilização e manutenção seguras. Guarde cuidadosamente este folheto para futura referência. • Antes de utilizar o aparelho, certifique-se de que este se encontra em perfeitas condições de funcionamento do ponto de vista mecânico.
Página 8
PICADORA Descrição do aparelho (Fig. A): 1) Corpo do motor 2) Taça 3) Grupo de lâminas 4) Tampa 5) Espátula Descrição dos controlos (Fig. A): 6) Interruptor ON/OFF (ligar/desligar) Funcionamento (Fig. B - C - D): • Fixe a taça (2) ao corpo do motor (1) (fig. B). •...
Quantidades e tempos máximos recomendados Ingredientes Quantidade Tempo máximo Modo de máxima de alimentos de mistura funcionamento Salsa 20 g 6 seg. Ligeira pressão na tampa Cebolas Ligeira pressão na tampa 150 g 9 seg. cortadas em pedaços Chalota 150 g 9 seg.
Página 10
Os fechos de bloqueio foram fornecidos para parar o grupo de lâminas (1 1) quase imediatamente. Aguarde até que as lâminas parem completamente antes de remover a tampa (9) ou o copo misturador (7) do corpo do motor (1). • No caso de pretender colocar mais alimentos no copo misturador (7) durante o ciclo de mistura, basta desligar a ficha (10).
PROTECÇÃO DO AMBIENTE Este símbolo indica a recolha separada de equipamentos eléctricos e electrónicos. O objectivo prioritário da recolha separada destes resíduos é reduzir a quantidade a eliminar, promover a reutilização, a reciclagem e outras formas de valorização, de forma a reduzir os seus efeitos negativos sobre o ambiente.
Página 12
RECEITAS As quantidades utilizadas em cada ciclo não deverão ultrapassar os valores indicados na tabela (TABELA QUANTIDADES E TEMPOS MÁXIMOS RECOMENDADOS) Hambúrguer • 100 g de carne magra por pessoa • 2 cebolas • 1 ovo • Sal – pimenta •...
Página 13
Vitela assada à Genovesa • 1,5 Kg. peito de vitela • 3 ovos • 2 fatias de pão seco • 20 g de manteiga • 1 cebola • 250 g de carne de porco • 50 g de queijo parmesão ralado •...
Página 14
Maçãs assadas • 8 maçãs reinetas • 30 g de farinha • 2 ovos • 80 g de manteiga • 60 g de açúcar • 250 g de natas • 6 biscoitos de amêndoa • 2 cascas de laranja ou limão cristalizadas Pique os biscoitos de amêndoa e as frutas cristalizadas.
Los productos FLAMA son concebidos pensando en el bienestar y la satisfacción del consumidor, dando siempre prioridad a los más elevados patrones de calidad, funcionalidad y diseño. CONSEJOS DE SEGURIDAD -Lea atentamente las advertencias que se indican en este manual de instrucciones ya que le pueden dar indicaciones útiles...
Página 20
se corresponde con la potencia (Disyuntor >6 A). -No conecte nunca el aparato a un interruptor con temporizador externo para evitar situaciones de peligro. -La instalación se debe realizar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. -Una instalación incorrecta puede causar daños en personas, animales u objetos, de los que no se puede responsabilizar al fabricante.
cambiar el accesorio o para manipular las piezas que se muevan cuando se utiliza el aparato. -Antes de cada uso, compruebe la integridad mecánica del aparato. -Con el fin de evitar sobrecalentamientos peligrosos, recomendamos que desenrolle completamente el cable. -No deje enchufado el aparato inútilmente, desenchúfelo de la toma eléctrica cuando no lo esté...
Página 22
Si estuviera daño de algún modo, por ejemplo, el cable de alimentación, o el enchufe, diríjase inmediatamente a un Servicio de Asistencia Técnica Autorizado Flama. Cualquier operación que vaya más allá de la limpieza, la tienen que realizar únicamente agentes autorizados FLAMA.
Página 23
INSTRUCCIONES DE USO Advertencias de uso: • Lea atentamente las advertencias contenidas en las presentes instrucciones ya que proporcionan importantes indicaciones relativas a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. Conserve con cuidado este libreto para cualquier consulta posterior. •...
Página 24
PICADORA Descripción del aparato (Fig. A): 1) Base del motor 2) Taza 3) Grupo de cuchillas 4) Tapa 5) Espátula Descripción de los mandos (Fig. A): 6) Pulsadores de puesta en marcha Utilización (Fig. B - C - D): • Aplique la taza (2) sobre la base (1) (fig.B). •...
Tiempos y cantidades máximas de elaboración aconsejados Ingredientes Cantidad Tiempo máximo Modalidad máxima de alimento de elaboratión de accionamiento Perejil 20 g 6 seg. A impulsos Cebolla 150 g en pedazos 9 seg. A impulsos Escarola 150 g en pedazos 9 seg.
Página 26
Un dispositivo de seguridad detiene casi instantáneamente el grupo de cuchillas (1 1). Espere a que se hayan detenido completamente antes de remover la tapa (9) o el vaso (7) de la base del motor (1). • Para agregar eventuales ingredientes en el vaso (7) durante la elaboración, levante únicamente el tapón (10).
PROTECCIÓN DEL AMBIENTE Este símbolo indica la recogida separada de equipos eléctricos y electrónicos. El objetivo principal de la recogida separada de estos residuos, es reducir la cantidad de desechos, promover la reutilización, el reciclaje y otras formas de valorización, de manera que se reduzcan los efectos negativos en el medioambiente.
Página 28
RECETAS Las dosis que se manejan en cada uno de los ciclos no deben superar aquellas indicadas en la tabla “TIEMPOS Y CANTIDADES MÁXIMAS DE ELABORACIÓN ACONSEJADAS” Hamburguesas • 100 gr. de carne magra por persona • 2 cebollas • 1 huevo •...
Página 29
Cima a la genovesa (Rollo de carne) • 1,5 Kg. de carne de ternera • 3 huevos • 2 tajadas de pan seco • 2 cucharadas de leche • 20 gr. de mantequilla • 1 cebolla • 250 gr. de carne de cerdo •...
Página 30
Takayaout • 3 kg. de berenjenas • 600 gr. de carne magra • 7 huevos • sal • pimienta • 2 vasos de agua • 3 cucharadas de aceite para freír Pele las berenjenas, córtelas en rebanadas finas, retire las semillas, espolvoréeles sal gruesa y déjelas escurrir durante 30 minutos aproximadamente.
Página 35
FLAMA products are conceived thinking of the consumer’s comfort and satisfaction and privileging the highest quality standards, performance and design SAFETY CONDITIONS -Carefully read the precautions described in this instruction manual since they feature useful information for a safe installation, operation and maintenance.
Página 36
-Never connect this appliance to an external timer switch in order to avoid a hazardous situation. -Installation should be performed according to manufacturer’s instructions. -An incorrect installation may cause damage to people, animals or objects for which the manufacturer cannot be liable.
Página 37
If it is in any way damaged, for example, on its power cord or plug, immediately take it to an authorized FLAMA Technical Repair Service. Any action apart from cleaning must be performed solely by authorized FLAMA Technical Repair Services.
Página 38
repair centre approved by the manufacturer and request the use of original parts. If this recommendation is not observed, the appliance's safety may be compromised. -This product complies with the Low Voltage Directive - 2006/95/EC and Electromagnetic Compatibility Directive - 2004/108/EC.
Página 39
INSTRUCTIONS FOR USE Precautions: • Carefully read the instructions in this booklet, as they provide important information about safe installation, use and maintenance. Keep this booklet with care for future reference. • Before using the appliance, make sure that it is in perfect working order from a mechanical standpoint.
Página 40
Blades (3) are sharp, handle them with the utmost care. • Put the food in the work bowl (2) (making sure to comply with the quantities reported in the “quantities and timeframes” table). Do not put liquid or juicy foods (tomatoes for instance) in the work bowl (2). Pour thinly sliced pieces of food in the work bowl (2).
Página 41
MOTOR BLOCK + JAR Description of the appliance (Fig. A) (Motor block + Jar): 1) Motor block 7) Jar 8) Flange ring 9) Lid 10) Plug 1 1) Blade group Description of the controls (Fig. E): 6) ON/OFF switch Operation (Fig. F - G - H): •...
Página 42
Never immerse the block motor (1) in water, or any other liquid for that matter. Never wash the motor block (1) in the dishwasher (fig. M). • Apart from the motor block (1), every other attachment can be washed in lukewarm water with standard washingup liquid.
ENVIRONMENT PROTECTION This symbol indicates the separate reclamation of electronic and electric equipment. The main purpose of the separate reclamation of these residues is to reduce the amount of residues to eliminate, to promote the reusage, the recycling and other forms of valuation, in order to reduce its negative effect on the environment.
Página 44
RECIPES Quantities used in each cycle must not exceed the values indicated in the table (TABLE MAXIMUM TIME AND QUANTITY RECOMENDED) Hamburguer • 100 g lean meat p. pers. • 2 onions • 1 egg • Salt • Pepper • Nutmeg •...
Página 45
Boil 3 eggs. Boil spinach or lettuce and drain carefully. Mince bread, onion, pork and drained spinach. Fry onion in butter until softened. Soak bread in milk. Mix bread, onion, pork, spinach, peas and parmesan. Add 1 egg, season with salt and pepper and thyme leaves.
Página 46
Caramel with almonds • 250 g sugar • Some water • Very little vinegar • 75 g almonds or hazelnuts Make caramel with sugar, water and vinegar. When it turns blond add coarsely minced almonds or hazelnuts. When caramel turns brown, pour into dish and let cool down.
Página 51
Los productos FLAMA son concebidos pensando en el bienestar y la satisfacción del consumidor, dando siempre prioridad a los más elevados patrones de calidad, funcionalidad y diseño. CONSEJOS DE SEGURIDAD -Lea atentamente las advertencias que se indican en este manual de instrucciones ya que le pueden dar indicaciones útiles...
Página 52
se corresponde con la potencia (Disyuntor >6 A). -No conecte nunca el aparato a un interruptor con temporizador externo para evitar situaciones de peligro. -La instalación se debe realizar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. -Una instalación incorrecta puede causar daños en personas, animales u objetos, de los que no se puede responsabilizar al fabricante.
Página 53
cambiar el accesorio o para manipular las piezas que se muevan cuando se utiliza el aparato. -Antes de cada uso, compruebe la integridad mecánica del aparato. -Con el fin de evitar sobrecalentamientos peligrosos, recomendamos que desenrolle completamente el cable. -No deje enchufado el aparato inútilmente, desenchúfelo de la toma eléctrica cuando no lo esté...
Página 54
Si estuviera daño de algún modo, por ejemplo, el cable de alimentación, o el enchufe, diríjase inmediatamente a un Servicio de Asistencia Técnica Autorizado Flama. Cualquier operación que vaya más allá de la limpieza, la tienen que realizar únicamente agentes autorizados FLAMA.
Página 55
Service d’ A ssistance Technique autorisé par FLAMA. Toute intervention au-delà du simple nettoyage doit être faite uniquement par des agents autorisés par FLAMA.
Página 56
HACHOIR Description de l’appareil (Fig. A): 1) Bloc moteur 2) Panier 3) Groupe de lames 4) Couvercle 5) Spatule Description des commandes (Fig. A): 6) Bouton marche/arrêt Utilisation (Fig. B - C - D): • Monter le panier (2) sur le bloc moteur (1) (fig.B). •...
Página 57
Temps et quantités maximum de mixage recommandés Ingrédients Quantité Temps de mixage Mode max. d’aliments maximum d’actionnement Persil 20 g 6 seg. Par impulsions Oignons 150 g en morceaux 9 seg. Par impulsions Echalote 150 g en morceaux 9 seg. Par impulsions 60 g en gousses 5 seg.
Página 58
Un dispositif de sûreté arrête le groupe de lames (1 1)presque instantanément. Attendre leur arrêt total avant de retirer le couvercle (9) ou le bol (7) du bloc moteur (1). • L’ajout d’éventuels ingrédients dans le bol (7) durant le cycle de mixage peut se faire en enlevant le bouchon (10).
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ce symbole indique la collecte séparée d'équipements électriques et électroniques. L'objectif principal de la collecte séparée de ces résidus est de réduire la quantité à éliminer, de promouvoir la réutilisation, le recyclage et autres formes de valorisation en vue de diminuer leurs effets négatifs sur l'environnement.
Página 60
RECETTES Les doses utilisées pour chaque cycle ne doivent pas excéder les valeurs indiquées dans le tableau (TABLEAU DES TEMPS ET DES QUANTITES MAXIMUM DE TRAVAIL CONSEIILLES) Hamburguer • 100 g de viande maigre par personne • 2 ognons • 1 oeuf •...
Página 61
Navets-asperges à la génoise • 1,5 Kg de poitrine de veau • 3 oeufs • 2 tranches de pain sec • 20 g de beurre • 1 oignon • 250 g de viande de porc • 50 g de parmesan râpé •...
Página 62
Crème caramélisée aux amandes • 250 g de sucre • Un peu d’eau • un filet de vinaigre • 75 g d’amandes ou de noisettes Préparez un caramel avec le sucre, l’eau et le vinaigre. Quand le caramel commence à blondir, ajoutez les noisettes ou les amandes hachées grossièrement avec le hachoir.
Página 63
CONDIÇÕES DE GARANTIA 1. Guarde cuidadosamente o comprovativo de compra (talão) deste produto. Quando se efectua a reparação nestas condições, o técnico exigirá o respectivo comprovativo de compra. Essa assistência só lhe poderá ser prestada depois de ter provado com o comprovativo de compra que o seu aparelho se encontra dentro do prazo de garantia.