Federal Signal Corporation 300GC Instrucciones Para La Instalación

Federal Signal Corporation 300GC Instrucciones Para La Instalación

Ocultar thumbs Ver también para 300GC:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODELS 300GC, 300GCX, 302GC,
AND 302GCX
INSTALLATION AND SERVICE INSTRUCTIONS FOR
SELECTONE® MODELS 300GC, 300GCX, 302GC, AND 302GCX
MODELOS 300GC, 300GCX, 302GC
Y 302GCX
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DE LOS
MODELOS SELECTONE® 300GC, 300GCX, 302GC Y 302GCX
MODÈLES 300GC, 300GCX, 302GC
ET 302GCX
CONSIGNES POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION DES
MODÈLES SELECTONE® 300GC, 300GCX, 302GC ET 302GCX
Address all communications and shipments to:
Dirija todas la correspondencia y enviós a:
Adressez toutes les communiations et expéditions à:
FEDERAL SIGNAL CORPORATION
Electrical Products Division
2645 Federal Signal Drive
University Park, IL 60466-3195
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Federal Signal Corporation 300GC

  • Página 10: Mensaje De Seguridad Para Los Instaladores

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DE LOS MODELOS 300GC, 300GCX, 302GC Y 302GCX MENSAJE DE SEGURIDAD PARA LOS INSTALADORES La vida de personas depende de la instalación segura de nuestros productos. Es im‑ portante leer, comprender y seguir todas las instrucciones que vienen con estos productos. A continuación indicamos otras instrucciones importantes y precauciones de seguridad que debe seguir: • Esta unidad debe ser instalada por un electricista calificado en conformidad con los Códigos Nacionales y Locales de Electricidad y aceptado por la autori‑ dad local a la que corresponda la jurisdicción. • No conecte esta unidad al cableado del sistema mientras los circuitos estén energizados. • Para obtener una distribución óptima del sonido, no instale este dispositivo en lugares donde haya objetos que puedan obstruir cualquier porción de la parte delantera del altavoz. • Todos los altavoces eficaces de alarma producen sonidos fuertes que pueden causar, en ciertas situaciones, la pérdida permanente de la audición. Tome las precauciones apropiadas como, por ejemplo, usar protección para los oídos. No se deben exceder las recomendaciones especificadas en la Norma de nivel de sonido (29 CFR 1910) de OSHA.
  • Página 11: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Voltajes de operación: 24VCC, 24VCA, 120VCA, 240VCA Voltaje de referencia: 50VCC (cuando el módulo enchufable del altavoz está instalado). Requisitos de corriente: 300GC y 300GCX: 24VCA ‑ 1,1Amp máx. 24VCC ‑ 1,1Amp máx. 120VCA ‑ 0,3Amp máx. 240VCA ‑ 0,2Amp máx. 302GC y 302GCX: 24VCA ‑ 1,7Amp máx. 24VCC ‑ 1,7Amp máx. 120VCA ‑ 0,4Amp máx. 240VCA ‑ 0,2Amp máx. Peso 24VCC, 24VCA 120VCA, 240VCA 300GC: 4,5 lbs. [2,0kg] 5,5 lbs. [2,5kg] 300GCX: 4,9 lbs. [2,2kg] 5,9 lbs. [2,7kg] 302GC: 6,1 lbs. [2,8kg] 7,5 lbs. [3,4kg] 302GCX: 6,5 lbs. [3,0kg] 7,9 lbs. [3,6kg] Construcción Caja del amplificador: Aleación de aluminio fundido con acabado de pintura en polvo. Caja sellada con una empaqu‑ etadura de caucho neopreno. Soporte de montaje externo en los modelos 300GCX y 302GCX. Punta del cono y proyector del altavoz: Aleación de aluminio trenzado con acabado de pintura en polvo.
  • Página 12 El altavoz amplificado se puede montar en cualquier superficie relativamente plana. Las conexiones del conducto se pueden hacer a las dos aberturas roscadas de 1/2 pulg en la parte inferior de la caja. Se suministra un tapón de conducto de 1/2 pulg para la insta‑ lación en el campo si no se utiliza alguna de las aberturas roscadas de 1/2 pulg. Después de seleccionar la ubicación y el método de montaje, proceda con las instrucciones descritas abajo que sean aplicables. Pueden ocasionarse daños a la propiedad o lesiones graves o mortales si se acumu‑ la agua, nieve, polvo, etc. en el proyector del altavoz, reduciendo significativamente o impidiendo la operación de este dispositivo. Monte la unidad de tal manera que el proyector del altavoz se oriente horizontalmente o un poco hacia abajo. Pueden ocasionarse daños a la propiedad o lesiones graves o mortales si el proyec‑ tor es maltratado durante o después de la instalación. NO gire el proyector más de 180 grados porque pueden ocasionarse daños a los cables internos del altavoz. Montaje en una superficie plana. Quite y retenga los dos tornillos que sujetan la tapa a la caja. Quite la tapa. Pueden ocasionarse daños a la propiedad o lesiones graves o mortales si hay algún objeto delante del altavoz, reduciendo significativamente la distribución óptima del sonido. Para obtener la mayor efectividad, asegúrese de que no hay ninguna obstrucción delante del altavoz. Seleccione la ubicación del montaje y coloque la parte trasera de la caja contra la superficie de montaje. Utilice los orificios de montaje (dos (2) en el interior para la caja de los modelos 300GC y 302GC o cuatro en el exterior (4) para el soporte externo de la caja de los modelos 300GCX y 302GCX) como una plantilla para marcar la posición en la superficie de montaje donde se debe perforar. Vea la Figura 1 para obtener la ubicación y las dimensiones de los orificios de montaje. Antes de perforar los orificios, asegúrese de que no hay nada que se pueda dañar en los dos lados de la superficie. Sujete la unidad en una superficie de montaje de madera con tornillos para madera #10 x 1 pulg. Cuando instale la unidad en superficies metálicas, perfore orificios de 13/64 pulg de diámetro en las posiciones marcadas y sujete la unidad con tornillos #10, arandelas de presión y tuercas. Pase los cables a través de las aberturas roscadas de 12 pulg hacia la unidad SelecTone en conformidad con los Códigos Nacionales y Locales de Electricidad. El tamaño de los cables depende de la corriente que se está utilizando y la distancia a la fuente de energía. -11-...
  • Página 13 Cambie la posición del proyector del altavoz si es necesario para obtener la cobertura de sonido deseada. Afloje la tuerca de collar (vea la Figura 1) y mueva el proyec‑ tor a la posición deseada. Montaje de conducto oculto (SÓLO en los modelos 300GC y 302GC). Quite y retenga los dos tornillos que sujetan la tapa a la caja. Quite la tapa. Quite la abertura rompible de 7/8 pulg en la parte trasera de la caja. Instale la conexión del conducto. Pase los cables a través de las aberturas roscadas de 12 pulg hacia la unidad SelecTone en conformidad con los Códigos Nacionales y Locales de Electricidad. El tamaño de los cables depende de la corriente que se está utilizando y la distancia a la fuente de energía. Seleccione la ubicación del montaje y coloque la parte trasera de la caja contra la superficie de montaje. Use los dos orificios de montaje (2) como una plantilla para marcar la posición en la superficie de montaje donde se debe perforar. Vea la Figura 1 para obtener la ubicación y las dimensiones de los orificios de montaje. Antes de perforar los orificios, asegúrese de que no hay nada que se pueda dañar en los dos lados de la superficie. Sujete la unidad en una superficie de montaje de madera con tornillos para madera #10 x 1 pulg. Cuando instale la unidad en superficies metálicas, perfore orificios de 13/64 pulg de diámetro en las posiciones marcadas y sujete la unidad con tornillos #10, arandelas de presión y tuercas. Cambie la posición del proyector del altavoz si es necesario para obtener la cobertura de sonido deseada. Afloje la tuerca de collar (vea la Figura 1) y mueva el proyec‑ tor a la posición deseada. Instale tapones de conducto de 1/2 pulg en las entradas inferiores que no se usen (se suministra un tapón). Conexiones eléctricas. Para evitar una descarga eléctrica, no conecte los cables cuando el sistema está energizado. Nunca energice la unidad a menos que la tapa esté sujetada firmemente a la caja. Pueden ocasionarse daños a la propiedad o lesiones graves o mortales si no se cierra correctamente la caja. Se deben cumplir los Códigos Nacionales y Locales de Electricidad para la insta‑ lación y operación de estos modelos. Todos los cables eléctricos debe tenderse por un conducto aprobado y usando los conectores aprobados de acuerdo a las especificaciones. -12-...
  • Página 14 1. Conexiones de energía. Utilice sólo cables de 12 a 18 AWG (2,5 – 1,0 mm2) para las conexiones de energía. No quite más de 0,25 pulg (6 mm) de aislamiento de cable del extremo de los conduc‑ tores de energía. Si utiliza cable trenzado, asegúrese de que no hay ninguna trenza suelta por fuera del enchufe conector que pueda entrar en contacto con un conductor adyacente y causar un corto circuito. Modelos de 24V CA/CC. Para la operación a 24VCC, conecte el conductor positivo de la fuente de potencia a uno de los terminales positivos (+) del enchufe conector y el conductor negativo a uno de los terminales negativos (‑) del enchufe conector, como se muestra en la Figura 2. Para la operación de 24VCA, conecte el cable de línea (caliente) de la fuente de energía al terminal marcado con la letra “L”. Conecte el cable común (neutral) de la fuente de energía al terminal marcado con la letra “N”. Vea la Figura 2. Si los códigos de construcción locales lo exigen, conecte el cable de conexión a tierra al tornillo roscado verde en el interior de la caja. Modelos de 120VCA y 240VCA. Conecte el cable de línea (caliente) de la fuente de energía al terminal marcado con la letra “L”. Conecte el cable común (neutral) de la fuente de energía al terminal marcado con la letra “N”. Vea la Figura 2. Para la operación a 24V CA, conecte el cable de línea (caliente) de la fuente de energía al terminal marcado con la letra “L”. Conecte el conector al receptáculo proporcionado en la tarjeta del circuito impreso. 2. Instalación de la tarjeta de tono NOTA La tarjeta de tono se compra separadamente. Instale la tarjeta de tono deseada en el receptáculo como se muestra en la Figura 2. Para obtener un sellado correcto, asegúrese de que la empaquetadura de goma de la tapa se asiente correctamente en la ranura de la caja e instale de nuevo la tapa de la caja. Instalación de la tarjeta de conexión del altavoz (modelos AM25CK, AM70CK y 300CK). NOTA La tarjeta de conexión se compra separadamente. Pase los conductores de señal de audio al interior de la caja y conecte los conductores de señal a las entradas del conector de la tarjeta de audio. Las tarjetas de conex‑ ión NO son susceptibles a la polaridad; sin embargo, se debe observar la polaridad cuando se coloca una unidad muy cerca de otra. Consulte el manual de instalación de la tarjeta de con‑ exión que se proporciona con el juego de tarjetas de conexión para obtener más información acerca del cableado. Conecte la tarjeta de conexión deseada en el receptáculo, como se mues‑...
  • Página 15: Mensaje De Seguridad Para Los Operadores

    Para obtener un sellado correcto, asegúrese de que la empaquetadura de goma de la tapa se asiente correctamente en la ranura de la caja e instale de nuevo la tapa de la caja. Pueden ocasionarse daños a la propiedad o lesiones graves o mortales si no se cierra correctamente la caja. Para disminuir la posibilidad de una explosión, la tapa de la caja debe mantenerse ajustada mientras el sistema está energizado. PRUEBA/OPERACIÓN. Estos dispositivos tienen la capacidad de producir sonidos lo suficientemente fuertes para causar daños al oído. Debe usar protección adecuada para los oídos si está cerca del dispositivo mientras se está probando. No se deben exceder las recomendaciones especificadas en la Norma de nivel de sonido (29 CFR 1910F) de OSHA. Después de completar la instalación, asegúrese de probar el sistema para verificar que cada altavoz amplificado está funcionando correctamente. Si la unidad produce sonidos demasiado fuertes para el lugar donde está ubicada, se puede ajustar el control de volumen interno. Quite la tapa de la caja. Utilizando un atornillador acanalado con una hoja de 1/8 pulg, gire suavemente el control al nivel de volumen deseado. Vea la Figura 2. Instale de nuevo la tapa de la caja. Después de la instalación y la prueba inicial del sistema, se debe establecer un programa de pruebas periódicas para este dispositivo. Entregue una copia de estas instrucciones al ingeniero de seguridad, a los opera‑ dores del sistema y al personal de mantenimiento. MENSAJE DE SEGURIDAD PARA LOS OPERADORES Aunque su sistema de advertencia esté funcionando correctamente, es posible que no sea completamente efectivo. Es posible que las personas no escuchen o no hagan caso de su señal de advertencia. Debe reconocer este hecho y asegurarse de que su señal de advertencia cumple el efecto deseado realizando secuencias de pruebas y de entrenamiento para sus aplicaciones específicas. - PELIGRO DE EXPLOSIÓN La sustitución de componentes puede deteriorar la idoneidad para Clase I, División 2 y Clase I, Zona 2. MANTENIMIENTO. MENSAJE DE SEGURIDAD PARA EL PERSONAL DE MANTENIMIENTO Si no se siguen todas las precauciones e instrucciones de seguridad, pueden ocasionarse daños a la propiedad o se pueden causar lesiones graves o mortales a usted o a otras perso‑...
  • Página 16 • Para disminuir el riesgo de descargas eléctricas o de incendios en atmósferas de alto riesgo, no realice trabajos de mantenimiento en este dispositivo mien‑ tras el sistema está energizado. • Se deben hacer revisiones periódicas para asegurar que la efectividad del dis‑ positivo no ha disminuido debido a obstrucciones en el altavoz causadas por sustancias extrañas o porque se hayan colocado objetos delante del altavoz. • Todos los trabajos de mantenimiento en esta unidad DEBEN ser realizados por un electricista capacitado en conformidad con el Código Eléctrico Nacio‑ nal y con los códigos locales. • Nunca altere estas unidades de ninguna manera. Tenga en cuenta que las aberturas adicionales y las alteraciones a los modelos 300GCX o 302GCX pueden poner en peligro la seguridad en áreas de alto riesgo. • Las placas de identificación, que pueden contener precauciones o información de importancia para el personal de mantenimiento, no se deben cubrir con pintura cuando se pinta el exterior del dispositivo. Inspeccione periódicamente este dispositivo para verificar que no hay sustancias extrañas en o delante del altavoz que puedan disminuir la efectividad anunciada. Se deben realizar evaluaciones periódicas del rendimiento de la unidad. Si es necesario ajustar el volumen o realizar alguna reparación, asegúrese de consultar el Mensaje de seguridad para el personal de mantenimiento antes de proceder. Si se hacen trabajos de mantenimiento y reparación que no están autorizados, se puede ocasionar la degradación del rendimiento y de la seguridad de la unidad, con la posibilidad de causar daños a la propiedad y lesiones graves o mortales a usted o a otras personas. Si tiene una unidad averiada, no intente reparar ni adaptar ninguna de las piezas. SERVICIO. Federal Signal reparará su equipo o le prestará asistencia técnica con cualquier prob‑ lema que no pueda corregirse localmente. Todas las unidades devueltas a Federal Signal para su mantenimiento, inspección o reparación deben enviarse con una Autorización de Devolución de Materiales R.M.A. Esta R.M.A. puede obtenerse de su distribuidor local o del representante del fabricante. En ese momento se le pedirá una breve explicación del servicio solicitado o la naturaleza del desperfecto. Dirija toda su correspondencia y todos sus envíos a: Federal Signal Corporation Electrical Products Division Service Department 2645 Federal Signal Drive...
  • Página 17 VII. COMPONENTES DE REEMPLAZO (Serie D). Descripción Número de parte Subconjunto de amplificador, 300GC‑024, 300GCX‑024 K2005356A‑05 Subconjunto de amplificador, 300GC‑120, 300GCX‑120, K2005356A‑04 300GC‑240 y 300GCX‑240 Subconjunto de amplificador, 302GC‑024, 302GCX‑024 K2005356A‑03 Subconjunto de amplificador, 302GC‑120, 302GCX‑120 K2005356A‑02 302GC‑240 y 302GCX‑240 Tablero de alimentación del amplificador, 300GC‑024, 300GCX‑024 K2001961A‑05 Tablero de alimentación del amplificador, 300GC‑120, 300GCX‑120 K2001961A‑04 300GC‑240 y 300GCX‑240 Tablero de alimentación del amplificador, 302GC‑024, 302GCX‑024 K2001961A‑03 Tablero de alimentación del amplificador, 302GC‑120, 302GCX‑120 K2001961A‑02 302GC‑240 y 302GCX‑240 Altavoz, 300GC‑024, 300GCX‑024, 300GC‑120, 8593082A 300GCX‑120, 300GC‑240 y 300GCX‑240 Altavoz, 302GC‑024, 302GCX‑024, 302GC‑120, 8593103A 302GCX‑120, 302GC‑240 y 302GCX‑240 Transformador, 300GC‑120, 300GCX‑120 K120857A Transformador, 300GC‑240, 300GCX‑240 K120858A Transformador, 302GC‑120, 302GCX‑120 K120846A Transformador, 302GC‑240, 302GCX‑240...
  • Página 26 -25-...
  • Página 27 L+ L+ N- N- 290A5579 English A. Volume Control B. Tone/Connector Card Socket C. Power Connector Plug D. Earth Grounding Terminal Español A. Control de volumen B. Receptáculo de la tarjeta de conexión/tono C. Tapón del conector de potencia D. Terminal de conexión a tierra Français A. Commande de volume B. Prise femelle pour carte de connecteur/tonalité C. Connecteur d’alimentation D. Borne de mise à la terre...
  • Página 28 2562226A REV. A Printed 9/06 Printed in U.S.A.

Este manual también es adecuado para:

300gcx302gc302gcx

Tabla de contenido