Uso del Pathfinder II en una prótesis transfemoral . . . . . . . . . . . . . .18 Uso del bloque de transferencia del Pathfinder II . . . . . . . . . . . . . . .18 Mantenimiento .
Cuando se levanta la punta del pie, los resortes compuestos regresan a su estado relajado y liberan el resto de la energía que habían acumulado . El Pathfinder II ahora se encuentra en su posición original, listo para que el talón haga contacto de nuevo .
2. COMPONENTES DEL PATHFINDER II Pathfinder II Placa deslizante/ con ajuste de Émbolo de bola de abducción de titanio deslizamiento Tornillos de fijación de ajuste de deslizamiento Válvula Schraeder Conector proximal Resorte neumático Resortes compuestos de del talón la punta del pie Conectores de la punta del pie Conector del talón...
3. ENSAMBLAJE DE LA PRÓTESIS Ya que a menudo se requieren ajustes de dirección M/L, WillowWood recomienda instalar un componente de alineación temporal con el que se realicen estos ajustes en la prótesis . Al instalar componentes adicionales a la prótesis, tenga en cuenta el siguiente diagrama para que deje suficiente espacio debajo de ellos para instalar el Pathfinder II .
Página 6
Ensamblaje de la prótesis El Pathfinder II se envía con el adaptador proximal de su elección o con el adaptador fijo de 4 orificios con rosca . Siga las instrucciones correspondientes al adaptador que utilice: Adaptador de pirámide (n.° de parte PFD-0115) Inserte la pirámide en un receptor de pirámide Siga las especificaciones para el torque provistas...
Página 7
ángulo. 4 . Quite el adaptador de 4 orificios pasantes con válvula del Pathfinder II de la siguiente manera: a . Con una llave hexagonal de 3 mm, afloje los dos tornillos de fijación de ajuste de deslizamiento en el conector proximal .
Página 8
6 . Vuelva a fijar el adaptador de 4 orificios pasantes con válvula al Pathfinder II de la siguiente forma: Nota: Para el siguiente procedimiento se necesita una llave dinamométrica de longitud...
4. ALINEACIÓN ara que la persona amputada obtenga el máximo rendimiento del Pathfinder II, deben aplicarse algunos principios para la alineación . Estos principios difieren un poco de la teoría estándar de alineación. IMPORTANTE: Antes de comenzar el proceso de alineación, atienda cualquier problema con la comodidad del encaje.
Página 10
Alineación c . Apriete con la mano los tornillos de fijación de ajuste de deslizamiento de la siguiente manera hasta que estén suficientemente afianzados para un ajuste dinámico: Apriete un tornillo de fijación . Apriete el otro tornillo de fijación . Afloje los dos tornillos Vuelva a apretar el primer tornillo de fijación .
Página 11
Alineación e . Rote el adaptador proximal como desee . Use como referencia la marca de referencia de abducción hecha en el paso 3a . +/-10° de rotación Con la placa deslizante/de abducción de titanio en dirección hacia adelante use una llave hexagonal de 5 mm para apretar el tornillo de ajuste de abducción localizado debajo de la sección anterior de la placa .
Página 12
. Comprima el mango de la bomba para añadir presión . En este punto del procedimiento de alineación, WillowWood recomienda hacer ajustes en incrementos de 10 psi (0 . 7 bar) a la vez . De ser necesario, se pueden realizar...
Página 13
. Vuelva a colocar la tapa en la válvula Schraeder . Con la persona amputada todavía de pie en la fase media de apoyo con el peso repartido sobre ambos pies, asegúrese de que el Pathfinder II está plano en el piso en los dos planos: A/P y M/L .
Página 14
. WillowWood recomienda hacer los ajustes iniciales en 10 psi (0 . 7 bar) a la vez, seguidos de ajustes más precisos, si es necesario . Continúe ajustando la presión del aire, como se muestra en el paso d en la página 13, hasta que la persona amputada...
Página 15
Alineación 5 . Mire el Pathfinder II desde el plano coronal para ver si el resorte compuesto de la punta del pie tiene alguna inclinación media o lateral mientras Ajuste la dirección la persona amputada camina . Ajuste la M/L, de ser necesario, dirección M/L del pie si es necesario .
Página 16
Si no tiene una llave dinamométrica de longitud y tamaño adecuados para acceder a los tornillos de ajuste de abducción una vez que el Pathfinder II esté ensamblado por completo, es necesario retirar la placa deslizante/de abducción de titanio y el adaptador proximal del Pathfinder II .
Alineación 4 . Aplique adhesivo para tornillos removible Loctite 242 (o un producto equivalente) a las roscas de los tornillos de ajuste de abducción . Apriete los tornillos de ajuste de abducción a 216 libras- Apriete los tornillos pulgada (24.4 Nm). de ajuste abducción.
. Si se alinea la prótesis adecuadamente, el Pathfinder II aumentará la fuerza de reacción con el piso y complementará a la rodilla para mantener su extensión . Lo anterior funciona especialmente bien con rodillas con control hidráulico .
Página 19
Uso del bloque de transferencia del Pathfinder II 5 . Retire todos los componentes que no se usarán en la prótesis definitiva . Retire los componentes que no sean definitivos. 6 . De ser necesario, deslice la placa deslizante/de abducción de titanio a su posición neutral o a cualquier otra posición que se prefiera (sólo con prótesis transtibiales) .
7. MANTENIMIENTO Limpie el Pathfinder II periódicamente con agua y jabón de tocador . Si expone el Pathfinder II a arena o agua salada: • Retire la cubierta del pie y la calceta Spectra Sock. • Limpie la arena. • Limpie el Pathfinder II, la cubierta del pie y la calceta Spectra Sock con agua y jabón de tocador . • Permita que la cubierta del pie y la calceta Spectra Sock se sequen antes de volver a colocarlas . Inspeccione los siguientes elementos en una revisión anual: Haga una inspección visual del pie para comprobar su integridad estructural .
9. REEMPLAZO DEL RESORTE NEUMÁTICO DEL TALÓN Realice el siguiente procedimiento para reemplazar un resorte neumático del talón (PHS, por su sigla en inglés) que no funciona de manera óptima o para reemplazar los cojinetes de empuje o las juntas tóricas de goma del PHS . Nota: Los reemplazos para los resortes neumáticos del talón están disponibles en dos tamaños.
Página 22
Reemplazo del resorte neumático del talón 6 . Retire las arandelas de empuje y las juntas tóricas de cualquiera de los lados del extremo distal del Resorte resorte neumático del talón . neumático del talón Oprima el pivote de impacto con el eje de goma hacia afuera del extremo distal del resorte neumático del Resorte talón .
Página 23
Reemplazo del resorte neumático del talón 12 . Con la válvula Schraeder orientada hacia el lado anterior, inserte el extremo proximal del resorte neumático del talón en el conector proximal . Aplique adhesivo para tornillos removible Loctite 242 (o un producto equivalente) a los dos tornillos, luego vuelva a instalar los dos tornillos en el extremo proximal .
WillowWood garantiza cada Pathfinder II a partir de la fecha de facturación por un período de 36 meses contra defectos en material y mano de obra . Un Pathfinder II devuelto durante el período de garantía será evaluado y reparado o reemplazado, según el criterio de WillowWood .
Página 25
The Ohio Willow Wood Company 15441 Scioto Darby Road Mt . Sterling, OH 43143 Teléfonos 740.869.3377/800.848.4930 Fax 740 .869 .4374 www . w illowwoodco . c om Ohio Willow Wood Company B . V Keizersgracht 62/64 1015 CS Ámsterdam Países Bajos Patente www . w illowwoodco . c om/ education-and-resources/patents PN-1363-J SPA 21 DE OCTUBRE DE 2013...