Towbar
6842
Honda
CR-V
10/2018->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 6842

  • Página 1 Towbar 6842 Honda CR-V 10/2018-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 * Disregarding these instructions may lead to region till region. serious injuries or death. * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- * Der Einbau in ein HV Elektrofahrzeug/ Hybrid varlig kroppsskada eller livsfara.
  • Página 3 * Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
  • Página 4 d-Value S-Load < S S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g g S = 75 k g MAX K G X MAX K G <...
  • Página 5 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111714 100kg Max. vertical load : D-Value: 10.6 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 684270/05-05-2020/5...
  • Página 6 6842/4 M8x30 (10.9) M10x35 (10.9) 40Nm 75Nm 40x40x5 6842/3 M10x35 (10.9) 45Nm 40x40x5 6842/2 40x40x5 M12x85 (10.9) M8x30 (10.9) 120Nm 40Nm 684280 M10x35 (10.9) 45Nm 9520092 40x40x5 M10x35 (10.9) 75Nm 9555217 M12x85 (10.9) 120Nm © 684270/05-05-2020/6...
  • Página 7 6842/4 M8x30 (10.9) M10x35 (10.9) 40Nm 72Nm 40x40x5 6842/3 M10x35 (10.9) 45Nm 40x40x5 6842/2 40x40x5 M12x85 (10.9) M8x30 (10.9) 105Nm 40Nm 684280 M10x35 (10.9) 45Nm 9520092 40x40x5 M10x35 (10.9) 72Nm 9555217 M12x85 (10.9) 105Nm © 684270/05-05-2020/7...
  • Página 8: Fitting Instructions

    * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 7. Monteer de dwarsbalk G tussen de steunen A en D op de punten H en is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte I, monteer het geheel handvast.
  • Página 9 * Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts. 8. Fit the Brink Connector J, including socket plate K at points L. * This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after 9.
  • Página 10 H et I, monter l’ensemble sans serrer. * Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt- 8. Monter le Brink Connector J et compris la prise électrique K sur les zen. points L. * Entfernen Sie “”falls vorhanden”“, die Plastikkappen von den Punkt - 9.
  • Página 11 åt helt. * Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la 8. Montera Brink Connector J inklusive kontaktplattan K vid punkterna L. rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire. 9. Momentdra alla skruvar och muttrar enligt figuren.
  • Página 12 Rådfør værkstedshåndbogen for demontering og montage af dele til mans med bilens övriga dokument. køretøjet * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- Rådfør for montage og montagemidler skitsen. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- Rådfør for montage og demontering af det aftagelige kuglesystem den...
  • Página 13: Istruzioni Per Il Montaggio

    I y colóquelo todo apretando a mano. por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- 8. Montar la Brink Connector J inclusive placa enchufe K en los puntos L. das, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indicados 9.
  • Página 14: Instrukcja Montażu

    * Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del rispondenza dei punti H e I. veicolo dopo l’installazione del gancio. 8. Montare il Brink Connector J, completo di portapresa K in corrispon- * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- denza dei punti L.
  • Página 15 * Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie znajdują käsin. się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne lub przewo- 8. Kiinnitä Brink Connector J sekä pistorasialevy K väliin kohtiin L. dy paliwowe. 9. Kiristä kaikki pultit ja mutterit piirroksen mukaisesti.
  • Página 16: Pokyny K Montáži

    7. Umístěte příčný nosník G mezi podpěry A a D k bodům H a I a utáhněte TÄRKEÄÄ: ručně tento celek. * “”Ajoneuvoa”“ koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta sovellutuksesta/ 8. Připevněte Brink Connector J včetně zásuvkové destičky se zásuvkou K sovellutuksista on kysyttävä neuvoa jälleenmyyjältä. k bodům L. * Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on poistetta- 9.
  • Página 17: Szerelési Útmutató

    üzemanyag-vezetékeket. majd húzza meg ujjal a rögzítéseket. * Amennyiben ponthegesztéssel rögzített anyákkal találkozunk, vegyük le 8. Illessze fel a Brink Connector J, az illesztőlemezekkel K együtt az L pon- róluk a mıanyag sapkát. tokban. * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt.
  • Página 18 гаек. затянув крепежный материал не до конца. * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в 8. Установить Brink Connector J, вместе со штепсельнойплатой K в комплекте с технической документацией автомобиля. точках L. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или...
  • Página 19 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Disconnect Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
  • Página 20 Fig. 2 © 684270/05-05-2020/20...
  • Página 21 Inside bumper Disconnect Fig. 3 © 684270/05-05-2020/21...
  • Página 22 Fig. 4a © 684270/05-05-2020/22...
  • Página 23 Fig. 4b © 684270/05-05-2020/23...
  • Página 24 Fig. 5 © 684270/05-05-2020/24...
  • Página 25 Cut out Underside bumper Cut out Underside bumper Fig. 6 © 684270/05-05-2020/25...
  • Página 26 Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
  • Página 27 6842 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Honda CR-V 10/2018-> Tipo funzionale: RW_; oppure RT_ Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111714 Valore D: 10.6 kN Carico Verticale max. S: 100kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)

Tabla de contenido