Towbar
6801
Toyota
Corolla sedan
2019->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 6801

  • Página 1 Towbar 6801 Toyota Corolla sedan 2019-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 d-Value S-Load < S = 75 k g MAX K G X MAX K G < X 0,0098 1 10,00 kN D-Value 2145 k g 1944 k g S-Load MAX K G MAX K G D = 1 0,00 kN ©...
  • Página 3 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111632 75 kg Max. vertical load : D-Value: 8.4 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 680170/14-01-2020/3...
  • Página 4 M12x40(10.9) 75Nm M10x30(10.9) 75Nm 6801/3 M6x20(10.9) 20Nm 6801/3 6801/2 9520079 M12x20(100) 160Nm 6801/4 M12x40(10.9) 680180 75Nm M12x20(100) M10x30(10.9) 160Nm 75Nm 9555849-02 / 9545849 © 680170/14-01-2020/4...
  • Página 5 M12x40(10.9) 75Nm M10x30(10.9) 72Nm 6801/3 M6x20(10.9) 20Nm 6801/3 6801/2 9520079 M12x20(100) 150Nm 6801/4 M12x40(10.9) 680180 75Nm M12x20(100) M10x30(10.9) 150Nm 72Nm 9555849-02 / 9545849 © 680170/14-01-2020/5...
  • Página 6: Fitting Instructions

    * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 5. Monteer de dwarsbalk C tussen de steunen A op de punten D en E, is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte monteer het geheel handvast.
  • Página 7 * Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts. 6. Fit the Brink Connector F, including foldaway socket plate G and brac- * This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after ket H at points I and J.
  • Página 8 E, monter l’ensemble sans serrer. beschädigt werden können. 6. Monter le Brink Connector F et compris la prise rabattable G avec col- * Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt- lier H sur les points I et J.
  • Página 9 * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éventu- 6. Fäst Brink Connector F inklusive fällbara kontaktplattan G och bygeln H ellement les points de fixation. vid punkterna I och J. * Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la 7.
  • Página 10 Rådfør værkstedshåndbogen for demontering og montage af dele til mans med bilens övriga dokument. køretøjet * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- Rådfør for montage og montagemidler skitsen. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- Rådfør for montage og demontering af det aftagelige kuglesystem den...
  • Página 11: Istruzioni Per Il Montaggio

    6. Montar la Brink connector F incluida la placa de enchufe batiente G y * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, soporte H en los puntos I y J.
  • Página 12: Instrukcja Montażu

    * Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco. całość lekko przymocować. * Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il 6. Zamontować Brink Connector F oraz składaną płytkę z gniazdami G i Vostro rivenditore autorizzato. wspornikiem H w punktach I i J.
  • Página 13 * Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie znajdują 6. Kiinnitä Brink Connector F ja siihen kiinnitetty kokoontaitettava pisto- się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne lub przewo- rasialevy G luettuna H väliin kohtiin I ja J.
  • Página 14: Pokyny K Montáži

    5. Umístěte příčný nosník C mezi podpěry A k bodům D a E a utáhněte ručně tento celek. Mielőtt rögzítené az eszközt, ellenőrizze a típustáblát, hogy a rögzítési 6. Nasaďte Brink Connector F včetně držáku zásuvky G a držáku H k útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó. bodům I a J.
  • Página 15 6. Szerelje fel a Brink Connector F az aljzatlemezzel G és a kengyellel H * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. együtt az I és J pontokban. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 7.
  • Página 16 * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- ния неподходящих инструментов и применения иного способа мон- тажа...
  • Página 17 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Disconnect Disconnect Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Disconnect Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...
  • Página 18 Outside cover Outside bumper 40mm 135mm 40mm 40mm 135mm 90mm 110mm 90mm 110mm Fig. 2 Fig. 3 © 680170/14-01-2020/18...
  • Página 19 Fig. 4 © 680170/14-01-2020/19...
  • Página 20 6801 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Toyota Corolla sedan 2019-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111632 Valore D: 8.4 kN Carico Verticale max. S: 75 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)
  • Página 21 © 680170/14-01-2020/21...
  • Página 22 © 680170/14-01-2020/22...
  • Página 23 © 680170/14-01-2020/23...

Tabla de contenido