Índice Índice Introducción ......................Acerca de este manual ........................Información importante para los usuarios ................Información reglamentaria ......................1.3.1 Directivas UE ............................ 1.3.2 Reglamentación para Estados Unidos y Canadá ............1.3.3 Otros reglamentos y normas ....................Documentación asociada ........................ Instrucciones de seguridad ................Precauciones de seguridad ......................
Página 3
Índice Conexión de amiditas adicionales ....................Funcionamiento ....................Descripción general del funcionamiento .................. Encendido del instrumento y del sistema de control ............Configuración de una ejecución ....................Preparativos antes del inicio ......................Procedimiento de ejecución ......................Procedimiento posterior a la síntesis ............... Mantenimiento .....................
Página 4
Índice Apéndice C Química de síntesis de oligonucleótidos ........Reacción de acoplamiento ......................Química de protección ........................Química de activación ........................Soporte sólido ............................Ciclo de síntesis ............................. Procesamiento posterior a la síntesis ..................Oligonucleótidos tiolados ......................... Apéndice D Análisis y purificación de oligonucleótidos ........Apéndice E Diagramas de flujo de síntesis ............
1 Introducción Introducción Acerca de este capítulo Este capítulo contiene información importante para los usuarios, descripciones de los avisos de seguridad, información normativa, el uso previsto de los sistemas ÄKTA oligopilot plus y las listas de documentación asociada. Contenido de este capítulo Sección Consulte la página...
1 Introducción 1.1 Acerca de este manual Acerca de este manual Objetivo de este manual Las Instrucciones de funcionamiento le brindan la información necesaria para instalar, manejar y realizar el mantenimiento del producto de forma segura. Alcance de este manual Estas Instrucciones de funcionamiento tratan sobre los instrumentos ÄKTA oligopilot plus 10 y ÄKTA oligopilot plus 100, además del software de control UNICORN™.
1 Introducción 1.2 Información importante para los usuarios Información importante para los usuarios Lea esta información antes de utilizar el producto Todos los usuarios deben leer las Instrucciones de funcionamiento al completo antes de instalar, utilizar o realizar trabajos de mantenimiento en el producto. Mantenga las Instrucciones de funcionamiento a mano cuando utilice el producto.
1 Introducción 1.2 Información importante para los usuarios Información de seguridad Esta documentación del usuario contiene avisos de seguridad (ADVERTENCIA, PRECAU- CIÓN y AVISO) relativos a la seguridad de uso del producto. Consulte las definiciones in- cluidas a continuación. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica situaciones peligrosas que, si no se evitan, podrían causar la muerte o lesiones de gravedad.
1 Introducción 1.3 Información reglamentaria Información reglamentaria Introducción En esta sección se indican las directivas y normas aplicables al instrumento ÄKTA oligopilot plus. Información de fabricación En la siguiente tabla se resume la información de fabricación requerida. Requisito Información Nombre y dirección del fabricante GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala, Sweden En esta sección...
1 Introducción 1.3 Información reglamentaria 1.3.1 Directivas UE 1.3.1 Directivas UE Introducción En esta sección se describen las directivas de la UE aplicables al instrumento ÄKTA oligopilot plus. Conformidad con las Directivas de la UE Este producto cumple las directivas europeas que se enumeran a continuación. Consulte en la Declaración de conformidad de la UE las directivas y los reglamentos que son de aplicación al marcado CE.
1 Introducción 1.3 Información reglamentaria 1.3.2 Reglamentación para Estados Unidos y Canadá 1.3.2 Reglamentación para Estados Unidos y Canadá Introducción En esta sección se describen las normas aplicables al instrumento ÄKTA oligopilot plus en EE. UU. y Canadá. Certificación NRTL Este símbolo indica que el producto cuenta con la certificación de Intertek, un laboratorio de prueba estadounidense reconocido (Nationally Recognized Testing Laboratory, NRTL) por la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) de EE.
1 Introducción 1.3 Información reglamentaria 1.3.2 Reglamentación para Estados Unidos y Canadá Conformidad con CAN ICES/NMB Este producto cumple la norma canadiense ICES-001/NMB-001 sobre compatibilidad electromagnética. ÄKTA oligopilot plus Instrucciones de funcionamiento 28959748 AE...
1 Introducción 1.3 Información reglamentaria 1.3.3 Otros reglamentos y normas 1.3.3 Otros reglamentos y normas Introducción En esta sección se describen las normas aplicables al sistema ÄKTA oligopilot plus. Conformidad medioambiental Este producto cumple los siguientes requisitos de conformidad medioambiental. Requisito Título 2012/19/UE...
Página 14
1 Introducción 1.3 Información reglamentaria 1.3.3 Otros reglamentos y normas AVISO Este equipo no está previsto para utilizarse en entornos domésticos y podría no ofrecer la protección necesaria a la recepción radioe- léctrica en dichos entornos. ÄKTA oligopilot plus Instrucciones de funcionamiento 28959748 AE...
1 Introducción 1.4 Documentación asociada Documentación asociada Introducción En esta sección se describe la documentación destinada al usuario que se entrega con el producto y el modo de encontrar documentación relacionada que se pueda descargar o pedir a GE. Documentación específica del sistema Documentación Contenido principal...
1 Introducción 1.4 Documentación asociada Documentación de los componentes La documentación para los componentes producidos tanto por GE y por terceros, si existiera, también está incluida en el paquete de documentos. Nota: Los manuales de los componentes ÄKTA suministrados con el sistema ÄKTA oligopilot plus están redactados principalmente para aplicaciones de cromatografía.
2 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Acerca de este capítulo En este capítulo se describen las precauciones de seguridad, así como los símbolos y etiquetas adheridos al equipo. También se describen los procedimientos de emergencia y recuperación y se proporciona información sobre el reciclaje. Importante ADVERTENCIA Antes de instalar, poner en funcionamiento o realizar tareas de...
2 Instrucciones de seguridad 2.1 Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Introducción ÄKTA oligopilot plus recibe alimentación de la red eléctrica y utiliza materiales potencial- mente peligrosos. Antes de instalar y utilizar el sistema, o de realizar tareas de manteni- miento en el mismo, conozca los riesgos descritos en este manual.
2 Instrucciones de seguridad 2.1 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA No utilice el equipo ÄKTA oligopilot plus si no funciona correctamen- te o si ha sufrido algún daño, por ejemplo: • daños en el cable de alimentación o el enchufe • daños causados porque el equipo se cayó...
2 Instrucciones de seguridad 2.1 Precauciones de seguridad Líquidos inflamables y entorno explosivo ADVERTENCIA Peligro de incendio. Antes de poner en marcha el sistema, asegú- rese de que no existan pérdidas. ADVERTENCIA Cuando utilice sustancias inflamables o nocivas, debe instalar una campana de extracción o un sistema de ventilación similar.
Página 21
2 Instrucciones de seguridad 2.1 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Cable de alimentación. Use solamente cables de alimentación con enchufes suministrados o aprobados por GE. ADVERTENCIA No bloquee las entradas o salidas de ventilación del sistema. ADVERTENCIA Instalación del ordenador. El ordenador debe instalarse, colocarse y utilizarse conforme a las instrucciones y especificaciones provistas por su fabricante.
Página 22
2 Instrucciones de seguridad 2.1 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Desconecte la energía. Recuerde siempre desconectar la energía del instrumento antes de reemplazar cualquier componente, a menos que se indique lo contrario en la documentación del usuario. ADVERTENCIA Antes de conectar una columna, lea las instrucciones de uso de la columna.
Página 23
2 Instrucciones de seguridad 2.1 Precauciones de seguridad Funcionamiento ADVERTENCIA Antes del funcionamiento, todas las conexiones del proceso y el sistema de tubería deben ser verificados a máxima presión para comprobar que no existan pérdidas, y así garantizar una protección continua contra posibles lesiones debido a chorros de fluidos, ex- plosión de tuberías o una atmósfera potencialmente explosiva.
Página 24
2 Instrucciones de seguridad 2.1 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA • Si reactivos o disolventes entran en contacto con la piel, lave la zona inmediatamente con agua abundante. • Si reactivos o disolventes entran en contacto con los ojos, en- juáguelos con agua abundante y consulte con un médico lo antes posible.
Página 25
2 Instrucciones de seguridad 2.1 Precauciones de seguridad AVISO Las tomas de alimentación libres del panel trasero del instrumento están reservadas para el empleo de accesorios ÄKTA. No las utilice con ningún otro equipo: podría saltar el fusible integrado del siste- AVISO El agua afecta negativamente a la síntesis de oligonucleótidos.
Página 26
2 Instrucciones de seguridad 2.1 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Desconecte siempre el cable de alimentación o accione el interrup- tor de la salida a la posición de apagado antes de realizar tareas de mantenimiento del sistema. Tenga presente que cuando se apaga con el interruptor de alimentación, el instrumento ÄKTA oligopilot plus sigue teniendo tensión eléctrica.
Página 27
2 Instrucciones de seguridad 2.1 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Libere la presión del gas inerte en las botellas antes de intentar reemplazar cualquier elemento del sistema. ADVERTENCIA Químicos peligrosos durante el mantenimiento. Cuando trabaje con químicos peligrosos para la limpieza del sistema o la columna, lave el sistema con acetonitrilo y vacíe o seque las líneas.
Página 28
2 Instrucciones de seguridad 2.1 Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN Asegúrese de que el sistema de tubería no tenga ninguna pérdida antes de realizar cualquier tipo de Limpieza in situ (CIP) o Sanitiza- ción in situ (SIP) en la columna. PRECAUCIÓN Peligro de incendio.
2 Instrucciones de seguridad 2.2 Etiquetas Etiquetas Introducción En esta sección se describen la etiqueta del sistema y otras etiquetas de seguridad ad- heridas al producto. Etiquetado del sistema La siguiente ilustración muestra ejemplos de la etiqueta del sistema adherida a los ins- trumentos ÄKTA oligopilot plus.
2 Instrucciones de seguridad 2.2 Etiquetas Descripción de símbolos de la etiqueta del sistema En la etiqueta del sistema pueden aparecer los siguientes símbolos. Símbolo/texto Significado ¡Advertencia! Antes de usar el sistema, lea la documentación del usuario. No abra ninguna tapa ni cambie piezas salvo que esté es- pecíficamente indicado en la documentación del usuario.
Página 31
2 Instrucciones de seguridad 2.2 Etiquetas Símbolo/texto Significado CAN ICES- CAN ICES-1/NMB-1 indica que este producto cumple la norma ca- 1/NMB-1 nadiense ICES-001 respecto a los requisitos técnicos relativos al ruido irradiado que emiten los generadores de radiofrecuencia en las bandas industrial, científica y médica. Code no Número de montaje del instrumento Serial no...
2 Instrucciones de seguridad 2.3 Procedimientos de emergencia Procedimientos de emergencia Introducción En esta sección se describe cómo apagar el instrumento ÄKTA oligopilot plus en una si- tuación de emergencia y cómo reiniciar el instrumento ÄKTA oligopilot plus. Además, se describen las consecuencias de un corte de suministro eléctrico. Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Acceso al interruptor de alimentación y cable de alimentación...
2 Instrucciones de seguridad 2.3 Procedimientos de emergencia Fallo de alimentación Las consecuencias de un fallo de alimentación dependen de la unidad afectada. Un fallo de alimenta- produce... ción en... Instrumento ÄKTA La ejecución se interrumpe de inmediato, en estado •...
2 Instrucciones de seguridad 2.4 Información sobre reciclado Información sobre reciclado Introducción Este capítulo contiene información acerca del desmantelamiento del ÄKTA oligopilot plus. Desinfección Este producto se debe desinfectar antes de su retirada del servicio. Siga las normas lo- cales con respecto al desguace del equipo. Eliminación (desecho) del producto Cuando el producto queda fuera de servicio, se deben separar y reciclar los distintos...
3 Descripción del sistema Descripción del sistema Acerca de este capítulo En este capítulo se ofrece una visión global del sistema ÄKTA oligopilot plus y una breve descripción de su funcionamiento. Contenido de este capítulo Sección Consulte la página 3.1 Descripción general del sistema 3.2 Componentes del sistema 3.3 Software de control ÄKTA oligopilot plus Instrucciones de funcionamiento 28959748 AE...
3 Descripción del sistema 3.1 Descripción general del sistema Descripción general del sistema Introducción a ÄKTA oligopilot plus ÄKTA oligopilot plus es un sistema completamente automatizado creado para la síntesis de oligonucleótidos de ADN y ARN. Ilustración del instrumento La ilustración siguiente muestra las partes principales del instrumento. Pieza Función Caja 900...
3 Descripción del sistema 3.1 Descripción general del sistema Pieza Función Bomba P-900 (P-901 alt. P-903) Interruptor de alimentación Manómetros Válvula de salida de la columna, V7 (IV-908) Columna (reactor) y soporte de la columna Soportes deslizantes de botellas de amidita Válvula de entrada de columna, V6 (IV-908) Conexiones eléctricas y de comunicación...
Página 38
3 Descripción del sistema 3.1 Descripción general del sistema Nro. Descripción Conector UniNet-1 Entrada de alimentación de red Toma de alimentación eléctrica Cable de alimentación Fuente de alimentación de CU-950 Cable USB al ordenador CU-950 Cable 1 UniNet ÄKTA oligopilot plus Instrucciones de funcionamiento 28959748 AE...
3 Descripción del sistema 3.2 Componentes del sistema Componentes del sistema Introducción En esta sección se describen los distintos componentes de ÄKTA oligopilot plus. En esta sección Sección Consulte la página 3.2.1 Bombas P-900 3.2.2 Válvulas 3.2.3 Monitores 3.2.4 Reductor de flujo FR-902 3.2.5 Suministro de gas inerte 3.2.6 Accesorios 3.2.7 Columnas y reactores...
3 Descripción del sistema 3.2 Componentes del sistema 3.2.1 Bombas P-900 3.2.1 Bombas P-900 Las P-900 son bombas de laboratorio de alto rendimiento, aptas para el control preciso del flujo de líquido. Están equipadas con dos módulos de bomba, que a su vez cuentan con dos pistones cada uno.
3 Descripción del sistema 3.2 Componentes del sistema 3.2.2 Válvulas 3.2.2 Válvulas Válvula IV-908 La válvula IV-908 es una válvula motorizada de 8 vías que admite caudales elevados con una contrapresión máxima de 20 bar. La válvula IV-908 se utiliza para el suministro de reactivo, la selección y la derivación de columna, y los residuos.
Página 42
3 Descripción del sistema 3.2 Componentes del sistema 3.2.2 Válvulas Válvula 8 La válvula 8 es una válvula de selección de residuos que separa hidrocarburos clorados del resto de desechos. La separación se controla de forma automática a partir de los métodos de síntesis.
Página 43
3 Descripción del sistema 3.2 Componentes del sistema 3.2.2 Válvulas ÄKTA oligopilot plus incluye una válvula INV-907 que actúa como válvula de recirculación. La posición 1 es la de paso directo de flujo y la posición 2 es la de recirculación. La posi- ción 3 no se utiliza.
3 Descripción del sistema 3.2 Componentes del sistema 3.2.3 Monitores 3.2.3 Monitores Monitor pH/Cond-900 El monitor pH/C-900 es un monitor combinado para el control preciso y en línea de conductividad y temperatura. Las funciones de pH no pueden utilizarse en aplicaciones de síntesis.
Página 45
3 Descripción del sistema 3.2 Componentes del sistema 3.2.3 Monitores En aplicaciones con ÄKTA oligopilot plus se utilizan longitudes de onda de 254 nm a 700 nm, lo que permite emplear la lámpara a baja intensidad y prolongar así su vida útil.
3 Descripción del sistema 3.2 Componentes del sistema 3.2.4 Reductor de flujo FR-902 3.2.4 Reductor de flujo FR-902 El reductor de flujo FR-902 genera una contrapresión estable para evitar que se formen burbujas después de la columna en las celdas de flujo. El reductor de flujo FR-902 también actúa para mantener una distribución uniforme de reactivos en la columna.
3 Descripción del sistema 3.2 Componentes del sistema 3.2.5 Suministro de gas inerte 3.2.5 Suministro de gas inerte Descripción Para permitir un entorno libre de agua a los reactivos se utiliza gas protector inerte. El gas se suministra desde una línea de gas externa con un regulador al control de gas del instrumento.
3 Descripción del sistema 3.2 Componentes del sistema 3.2.5 Suministro de gas inerte Las botellas de activador y de tiolación se conectan mediante un conector en Y (tubo marcado con color verde), y las de amidita se alimentan con el colector derecho (manó- metro Manifold 2).
3 Descripción del sistema 3.2 Componentes del sistema 3.2.5 Suministro de gas inerte Regulador de argón Hay dos reguladores de argón en el interior de la puerta de ÄKTA oligopilot plus y dos calibradores en la esquina del sistema. El regulador, que debe ajustarse a 0,3 bares, creará...
3 Descripción del sistema 3.2 Componentes del sistema 3.2.6 Accesorios 3.2.6 Accesorios Tapones de botella y conectores Los tapones de botella especiales proporcionan un cierre hermético y protegen los reactivos de la humedad. Los tapones de botella tienen tres conectores de tubo indepen- dientes para el suministro de disolvente y uno para el gas inerte.
Página 51
3 Descripción del sistema 3.2 Componentes del sistema 3.2.6 Accesorios Casquillos para los conectores de tubo (para la conexión de la válvula de amidita o del panel de entrada y el filtro de entrada de reactivo) • Tubo de gas inerte Tubo de ETFE o FEP Dos conectores de tubo adecuados Casquillos para los conectores de tubo (para la conexión del colector de gas de...
Página 52
3 Descripción del sistema 3.2 Componentes del sistema 3.2.6 Accesorios Controlador CU-950 El controlador CU-950 es una unidad de control externa que se conecta al ordenador y al sistema ÄKTA oligopilot plus. La siguiente ilustración muestra los paneles delantero y trasero de la unidad CU-950. ÄKTA oligopilot plus Instrucciones de funcionamiento 28959748 AE...
Página 53
3 Descripción del sistema 3.2 Componentes del sistema 3.2.6 Accesorios Soporte deslizante de botellas de amidita El sistema ÄKTA oligopilot plus estándar incluye ocho soportes deslizantes de botellas de amidita. Cada soporte deslizante admite una botella de 100 mL estándar. Pueden incorporarse cuatro soportes deslizantes adicionales.
3 Descripción del sistema 3.2 Componentes del sistema 3.2.7 Columnas y reactores 3.2.7 Columnas y reactores Reactor de columna El reactor de columna sostiene el soporte rígido donde se lleva a cabo la síntesis. Una vez terminada la síntesis, la columna se retira de ÄKTA oligopilot plus y el soporte se procesa por separado para recuperar el producto oligonucleótido.
3 Descripción del sistema 3.2 Componentes del sistema 3.2.7 Columnas y reactores Soportes de reactores de columna El reactor de columna se monta en un soporte de columna apto para reactores con volúmenes de 1,2 a 48 mL. El soporte de columna solo se suministra con ÄKTA oligopilot plus 100, y es un accesorio necesario para utilizar columnas de 1,2 mL con ÄKTA oligopilot plus 10.
Página 56
3 Descripción del sistema 3.2 Componentes del sistema 3.2.7 Columnas y reactores FineLINE ™ 35 oligo column La columna FineLINE 35 oligo admite volúmenes de 10 a 100 mL. El rango de escala depende de la carga del soporte. El filtro está hecho de acero inoxidable y tiene un ta- maño de poro de frita de 20 μm.
Página 57
3 Descripción del sistema 3.2 Componentes del sistema 3.2.7 Columnas y reactores Adjustable oligo column La columna Adjustable oligo admite volúmenes de 30 a 200 mL. El filtro está hecho de titanio y tiene un tamaño de poro de frita de 20 μm. La columna está...
3 Descripción del sistema 3.3 Software de control Software de control UNICORN Control Software ÄKTA oligopilot plus se controla a través del software UNICORN. UNICORN es un paquete completo de control y supervisión de sistemas de cromatografía y producción de oligo- nucleótidos.
4 Instalación Instalación Acerca de este capítulo Este capítulo proporciona la información necesaria para que los usuarios y el personal de servicio puedan desembalar, instalar, mover y transportar el sistema ÄKTA oligopilot plus. Contenido de este capítulo Sección Consulte la página 4.1 Requisitos del lugar 4.2 Transporte...
4 Instalación 4.1 Requisitos del lugar Requisitos del lugar Requisitos medioambientales Parámetro Requisito Emplazamiento permitido Uso en interiores Ubicación Mesada estable de 200 cm x 80 cm, como mínimo Temperatura ambiente de 4 °C a 40 °C Humedad 20% a 95%, sin condensación Presión atmosférica De 840 a 1.060 mbar (de 84 a 106 kPa) Altitud de funcionamiento...
4 Instalación 4.2 Transporte Transporte Introducción El equipo pesa 63 kg y se necesitan al menos tres personas para levantarlo y trasladarlo, salvo que se use un equipo de elevación adecuado. El equipo se puede transportar sobre un carro con capacidad para soportar un mínimo de 80 kg.
Página 62
4 Instalación 4.2 Transporte ÄKTA oligopilot plus Instrucciones de funcionamiento 28959748 AE...
4 Instalación 4.3 Desembalaje Desembalaje Comprobación de daños Compruebe si el equipo ha sufrido daños antes de comenzar el montaje y la instalación, como se indica a continuación. • Compruebe que no hay piezas sueltas en la caja de transporte. •...
4 Instalación 4.4 Montaje Montaje Montaje antes del uso Antes de utilizar el instrumento ÄKTA oligopilot plus, se deben conectar los siguientes componentes: • Recipiente de residuos • Unidad de control CU-950 conectada entre el ordenador y el sistema ÄKTA oligopilot plus.
4 Instalación 4.5 Conexiones Conexiones Comunicación Conecte la red, los cables de señal y el ordenador según los planos eléctricos de Cone- xiones eléctricas y de comunicación, en la página Asegúrese de que el software de control de UNICORN esté instalado en el ordenador. Instalación de la unidad de controlador CU-950 Cuelgue la unidad CU-950 en la parte izquierda del sistema insertando los ganchos del...
5 Verificación de la instalación y reinstalación Verificación de la instalación y reinstalación Acerca de este capítulo Este capítulo contiene información sobre el modo de verificar la instalación. Contenido de este capítulo Sección Consulte la página 5.1 Prueba de instalación 5.2 Síntesis de verificación 5.3 Reinstalación del sistema ÄKTA oligopilot plus Instrucciones de funcionamiento 28959748 AE...
5 Verificación de la instalación y reinstalación 5.1 Prueba de instalación Prueba de instalación Finalidad de la prueba de instalación La prueba de instalación es una prueba preliminar del funcionamiento de ÄKTA oligopilot plus, pero puede emplearse de forma periódica para comprobar el suministro de disol- vente y el monitor de UV de ÄKTA oligopilot plus.
5 Verificación de la instalación y reinstalación 5.1 Prueba de instalación Instalación del sistema Siga estos pasos para poner en marcha el sistema. Paso Acción Encienda la unidad del sistema con el interruptor de alimentación situado a la izquierda de la plataforma de base. Encienda el ordenador, la pantalla y la impresora de acuerdo con los ma- nuales de instrucciones respectivos.
5 Verificación de la instalación y reinstalación 5.1 Prueba de instalación Paso Acción Conecte una botella con 500 mL de acetona al 1 % en acetonitrilo o de • tolueno al 0,2 % en acetonitrilo • en la posición 13 (entrada de gas) del panel de entrada de reactivos. Conecte la botella con acetona al 1 % o con tolueno al 0,2 % en acetonitrilo a la posición 14 (entrada de reactivo) del panel de entrada de reactivos.
5 Verificación de la instalación y reinstalación 5.1 Prueba de instalación Paso Acción Ponga en funcionamiento la bomba B a 10 mL/min. Observe el visor de la bomba para comprobar que la lectura de presión es estable (fluctuación < 1,0 bar). Nota: Confirme que no hay fugas en las bombas ni en los conectores.
5 Verificación de la instalación y reinstalación 5.1 Prueba de instalación Ocultación de información en la ventana Curves Siga estos pasos para ocultar información en la ventana de Curves. Paso Acción Haga clic con el botón derecho del ratón en la ventana Curves y seleccione Properties en el menú...
5 Verificación de la instalación y reinstalación 5.1 Prueba de instalación Paso Acción Seleccione las curvas que desea ver, como se muestra en la siguiente ima- gen. Haga clic en OK. Comprobación de la curva de presión Siga estos pasos para comprobar la curva de presión. Paso Acción Seleccione la curva de presión y quite la selección del resto de curvas.
5 Verificación de la instalación y reinstalación 5.1 Prueba de instalación Obtención e impresión del porcentaje de respuesta Siga estos pasos para obtener e imprimir el porcentaje de respuesta. Paso Acción Utilice la siguiente tabla de valores UV habituales para calcular el porcentaje de respuesta.
5 Verificación de la instalación y reinstalación 5.2 Síntesis de verificación Síntesis de verificación Introducción Esta sección ofrece información de referencia sobre la síntesis de verificación. Finalidad de la síntesis de verificación La ejecución de la síntesis de verificación forma parte de los procedimientos de instalación y reinstalación del sistema y permite comprobar el buen funcionamiento de ÄKTA oligopilot plus tras haber solucionado algún problema.
5 Verificación de la instalación y reinstalación 5.3 Reinstalación del sistema Reinstalación del sistema Introducción En este capítulo se ofrecen instrucciones para reinstalar el sistema. PRECAUCIÓN Objeto pesado. Utilice un equipo para elevar adecuado para trasladar los sistemas. Para elevar el sistema de forma segura, se necesita la ayuda de tres personas.
5 Verificación de la instalación y reinstalación 5.3 Reinstalación del sistema Conexión del suministro de gas inerte Siga estos pasos para conectar el suministro de gas inerte. Paso Acción Utilice un regulador de manguera de 1/4 pulg. para conectar un regulador de gas inerte a una botella de gas inerte.
5 Verificación de la instalación y reinstalación 5.3 Reinstalación del sistema Conexión de las botellas de reactivo Para ÄKTA oligopilot plus 10, siga estos pasos: Paso Acción Conecte los tubos de las botellas de reactivo (tubo de FEP, D. I. 1,6 mm, D. E. 1/8 pulg.
6 Procedimiento previo a la síntesis Procedimiento previo a la síntesis Acerca de este capítulo Este capítulo describe la preparación estándar necesaria antes de realizar una síntesis con ÄKTA oligopilot plus. Contenido de este capítulo Sección Consulte la página 6.1 Elementos necesarios 6.2 Preparación de las soluciones 6.3 Preparación de una síntesis de verificación 6.4 Preparación del reactor de columna...
6 Procedimiento previo a la síntesis 6.1 Elementos necesarios Elementos necesarios Reactivos y disolventes En las tablas siguientes se indican los reactivos y disolventes necesarios para una síntesis de oligonucleótidos de ADN normal. AVISO El tetrahidrofurano (THF) no es compatible con los pasos de flujo de los sintetizadores de oligonucleótidos de GE y, por tanto, no debe utilizarse en los sistemas.
6 Procedimiento previo a la síntesis 6.1 Elementos necesarios Reactivos Notas Reactivos de oxidación Yodo 50 mM, en 10 % agua/piridina Reactivos de tiolación Ejemplos: Beaucage (3H-1,2-benzoditiol-3-uno 1,1-dióxido) di- • suelto en ACN Disulfuro de fenilacetilo (PADS) • 3-etoxi-1,2,3-ditioazolin-5-uno (Edith) •...
6 Procedimiento previo a la síntesis 6.1 Elementos necesarios Filtros GE recomienda la utilización de filtros de botella/vial en las botellas de reactivo y disol- vente. Cambie los filtros siempre que cambie la botella. Los filtros de botellas/viales se suministran en paquetes de 500 (n.º ref. 18102985) y se adaptan a los tubos de 1/16 pulg. de D.
6 Procedimiento previo a la síntesis 6.2 Preparación de las soluciones Preparación de las soluciones Introducción En esta sección se describe la preparación de reactivos y disolventes para su uso con ÄKTA oligopilot plus. Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Todos los disolventes son volátiles y deben considerarse peligrosos. Trabaje en un entorno bien ventilado y equipado con una campana extractora.
6 Procedimiento previo a la síntesis 6.2 Preparación de las soluciones Medidas de precaución: condiciones anhidras La humedad puede mermar de forma significativa el resultado de la síntesis. Para obtener resultados óptimos, observe estas precauciones: • Maneje con agilidad las botellas abiertas, para la exposición de reactivos y disolventes a la humedad.
Página 84
6 Procedimiento previo a la síntesis 6.2 Preparación de las soluciones Reactivo Descripción Activador GE recomienda el empleo de BTT (benzil-tio-tetrazol) como activador, en una concentración de 0,3 M. Para la síntesis de ADN, basta una concentración de 0,25 M. Asegúrese de que el activador se ha disuelto por completo y agregue cribas moleculares de 3 Å...
6 Procedimiento previo a la síntesis 6.2 Preparación de las soluciones Reactivo Descripción Reactivo de tiola- Suelen utilizarse diversas composiciones de reactivos de tiola- ción ción, algunas de ellas protegidas por patentes. Asegúrese de utilizar loa parámetros de método correctos para el reactivo elegido.
6 Procedimiento previo a la síntesis 6.2 Preparación de las soluciones Suministro de gas inerte ADVERTENCIA El suministro de gas inerte nunca debe superar los 0,5 bar. Nota: Asegúrese de que el suministro de gas inerte no contiene agua ni dióxido de carbono, ya que ambos pueden mermar de forma considerable la efi- ciencia de la síntesis.
6 Procedimiento previo a la síntesis 6.3 Preparación de una síntesis de verificación Preparación de una síntesis de verificación Notas y consejos sobre la preparación de reactivos Cuando vaya a preparar reactivos para un ciclo de síntesis, no olvide estos consejos. •...
6 Procedimiento previo a la síntesis 6.3 Preparación de una síntesis de verificación Reactivo Volumen requeri- Volumen recomen- do (mL) dado (mL) DEA (20 % en ACN) Especificaciones para la síntesis con ÄKTA oligopilot plus 10 • Volúmenes especificados adecuados para columnas de 1,2 mL •...
6 Procedimiento previo a la síntesis 6.3 Preparación de una síntesis de verificación Reactivo Requisito Preparación mínima Reactivo de taponado A 19 mL 100 mL Reactivo de taponado B 19 mL 100 mL 40 mL 100 mL Reactivo de oxidación 120 mL 1000 mL Activador (BTT 0,3 M)
6 Procedimiento previo a la síntesis 6.4 Preparación del reactor de columna Preparación del reactor de columna Acerca de los reactores de columna fijos Los reactores de columna fijos (de 1,2; 6,3; 12; 24 y 48 mL) están fabricados con acero inoxidable e incorporan un filtro de este mismo material (malla de 20 µm) en cada extre- Llenado de la columna Empaquete la columna de acuerdo con las Instrucciones de funcionamiento de cada...
6 Procedimiento previo a la síntesis 6.4 Preparación del reactor de columna Paso Acción Coloque el filtro de acero en la parte superior de la columna y la junta tórica en el filtro. A continuación, enrosque el adaptador de la columna en su po- sición.
6 Procedimiento previo a la síntesis 6.4 Preparación del reactor de columna Empaquetamiento de soporte Primer Support 5G como pulpa Este método de empaquetamiento es apto para columnas con tipo de adaptador variable. Prepare una pulpa agregando 3 partes de acetonitrilo a 1 parte de Primer Support 5G. El volumen obtenido es de 3,33 partes.
6 Procedimiento previo a la síntesis 6.5 Conexión de reactivos y soluciones al panel de entrada Conexión de reactivos y soluciones al panel de entra- Conectores del panel de entrada Conecte los reactivos y las soluciones a los conectores del panel de entrada según las indicaciones de la siguiente tabla.
6 Procedimiento previo a la síntesis 6.6 Conexión de amiditas adicionales Conexión de amiditas adicionales En esta sección En esta sección se describe el modo de instalar más soportes deslizantes para botellas de amidita adicionales. Suministro estándar El sistema ÄKTA oligopilot plus estándar incluye ocho soportes deslizantes de botellas de amidita.
6 Procedimiento previo a la síntesis 6.6 Conexión de amiditas adicionales Base Conectados a Válvula 1, posición 8 Válvula 2, posición 8 Válvula 3, posición 4 Válvula 3, posición 6 Nota: Si los tubos de entrada de amidita se conectan a la válvula 3, es preciso conectar una línea de acetonitrilo adicional entre el bloque de entrada de acetonitrilo y el puerto 5 de la válvula 3.
6 Procedimiento previo a la síntesis 6.6 Conexión de amiditas adicionales Paso Acción Conecte el tubo del conector de apriete manual a la botella de amidita nueva. Conecte el tubo de ETFE con un conector de apriete manual al soporte de viales.
7 Funcionamiento Funcionamiento Acerca de este capítulo En este capítulo se ofrecen instrucciones para utilizar el producto de forma segura. Precauciones de seguridad ADVERTENCIA No utilice el producto de otra forma que la descrita en la documen- tación de usuario. Contenido de este capítulo Sección Consulte la...
7 Funcionamiento 7.1 Descripción general del funcionamiento Descripción general del funcionamiento Flujo de operaciones El flujo de operaciones habitual de ÄKTA oligopilot plus luego de encender el sistema y de conectarlo al UNICORN, puede dividirse en una serie de pasos. Acción Sección Crear un método...
7 Funcionamiento 7.2 Encendido del instrumento y del sistema de control Encendido del instrumento y del sistema de control Encendido del instrumento Asegúrese de que estén bien conectados todos los tubos externos que van al sistema, incluidas las entradas de reactivo y de amidita y las salidas de residuos. Compruebe que todos los tubos están bien apretados y que todas las válvulas tienen conectado un tubo o una clavija terminal.
Página 100
7 Funcionamiento 7.2 Encendido del instrumento y del sistema de control Paso Acción En el cuadro de diálogo Logon, seleccione un usuario de la lista User name y escriba la contraseña. Si inicia sesión por primera vez, seleccione usuario default y escriba la contraseña default. Haga clic en OK. Resultado: se inicia UNICORN y se abre la ventana UNICORN Manager.
7 Funcionamiento 7.2 Encendido del instrumento y del sistema de control Pieza Función El icono Instant Run inicia de inmediato el asistente de control del sistema para iniciar un ciclo. El icono New Method abre el módulo Method Editor y muestra el cuadro de diálogo New Method.
7 Funcionamiento 7.3 Configuración de una ejecución Configuración de una ejecución Introducción a los métodos de UNICORN UNICORN incorpora una serie de métodos predefinidos (denominados métodos de plantilla). Según la columna utilizada, los métodos de síntesis se ofrecen en una versión o en dos: una para la técnica de acoplamiento con recirculación de amiditas y otra para la técnica de paso directo de flujo.
Página 103
7 Funcionamiento 7.3 Configuración de una ejecución Paso Acción Para el sistema ÄKTA oligopilot plus 10, seleccione el método de plantilla • Recycle 1 ml Column 10. Para el sistema ÄKTA oligopilot plus 100, seleccione el método de plan- • tilla Recycle 6 ml Column AKTA oligopilot 100.
Página 104
7 Funcionamiento 7.3 Configuración de una ejecución Paso Acción Haga clic en la pestaña Sequence. Resultado: Se muestran el Sequence name y la secuencia. ÄKTA oligopilot plus Instrucciones de funcionamiento 28959748 AE...
Página 105
7 Funcionamiento 7.3 Configuración de una ejecución Paso Acción Para cambiar el nombre de una secuencia, haga clic en Save Seq. Se abre el cuadro de diálogo Save Sequence para ingresar un nuevo nombre. Se usa el mismo procedimiento para ingresar una secuencia nueva. Ingrese la secuencia de 5' a 3' y haga clic en Save Seq.
Página 106
7 Funcionamiento 7.3 Configuración de una ejecución Paso Acción Una vez configurados la secuencia y los Optional method steps, haga clic en Create Method. Resultado: Se abre el cuadro de diálogo Save As. Escriba un nombre para el método de síntesis, por ejemplo, Test13. La técnica Any es la opción predeterminada.
Página 107
7 Funcionamiento 7.3 Configuración de una ejecución Paso Acción Introduzca el Weight_of_Support calculado al llenar la columna. Ingrese la Loading_of_Support adecuada. Verifique que Conc_Amidite_DNA esté configurado en la concentración de amiditas que contienen las botellas de amiditas. Elija File:Save o haga clic en el icono Save para guardar el método, ahora listo para ser usado en la ejecución de una síntesis.
7 Funcionamiento 7.4 Preparativos antes del inicio Preparativos antes del inicio Antes de la primera ejecución Antes de iniciar la primera ejecución, lleve a cabo los siguientes preparativos: • Conecte todos los tubos externos que van al sistema, incluidas la entrada del reac- tivo, las entradas de amidita y las salidas para desechos.
7 Funcionamiento 7.5 Procedimiento de ejecución Procedimiento de ejecución Selección del método Siga estos pasos para seleccionar un método. Paso Acción En la ventana UNICORN Manager, haga clic en el método que desee usar con el botón derecho del ratón, y luego haga clic en Run. Después de unos segundos, aparecerá...
Página 110
7 Funcionamiento 7.5 Procedimiento de ejecución Paso Acción En la página Variables, verifique los valores introducidos para las variables Weight_of_support y Loading_of_support. Nota: Para los sistemas ÄKTA oligopilot plus 10 solo se debe introducir la escala. Haga clic en Next para avanzar a la siguiente página. ÄKTA oligopilot plus Instrucciones de funcionamiento 28959748 AE...
Página 111
7 Funcionamiento 7.5 Procedimiento de ejecución Paso Acción La página Text Method se abre, pero no se puede modificar en esta etapa. Sin embargo, se recomienda hacer una lectura de la secuencia ya que lo que se haya llevado a cabo durante la síntesis es lo que se programa en el método de texto.
Página 112
7 Funcionamiento 7.5 Procedimiento de ejecución Paso Acción En el campo Start Notes de la página Notes, el usuario puede agregar infor- mación relacionada con la síntesis. Las notas se almacenan como parte del archivo de resultado de la síntesis, y se pueden revisar una vez completada la síntesis.
Página 113
7 Funcionamiento 7.5 Procedimiento de ejecución Paso Acción En la página Evaluation Procedures, seleccione un procedimiento de eva- luación para que un informe de síntesis se imprima automáticamente al final de la síntesis. También se puede imprimir manualmente un informe de sín- tesis durante la evaluación.
Página 114
7 Funcionamiento 7.5 Procedimiento de ejecución Paso Acción Haga clic en Next. Se abre la página Questions. Las preguntas y respuestas de esta página se incluirán en el Informe de síntesis. Las preguntas no afectan cómo se llevará a cabo el método de síntesis. Antes de continuar, deberá responder las preguntas obligatorias.
Página 115
7 Funcionamiento 7.5 Procedimiento de ejecución Paso Acción Se abre la página Result Name. El nombre predeterminado del archivo de resultado de la síntesis es la fecha (en números) + 01, por cuanto 01 se agrega en caso de que realice varias síntesis en el mismo día (en cuyo caso, el sufijo de la siguiente ejecución será...
7 Funcionamiento 7.5 Procedimiento de ejecución Inicio de la ejecución Siga estos pasos para iniciar la ejecución del ciclo. Paso Acción Después de introducir el nombre y la ruta del directorio, haga clic en Start. Resultado: El ciclo de síntesis comienza. En primer lugar, el ciclo entra en Pause y se muestra el siguiente mensaje.
7 Funcionamiento 7.5 Procedimiento de ejecución Vista de la ejecución El avance de la ejecución se puede ver detallado en el módulo System Control. Durante la síntesis pueden verse los siguientes paneles: Run Data, Curves, Flow scheme y Log- book. Nro.
7 Funcionamiento 7.5 Procedimiento de ejecución Interrupción de la ejecución Para detener la ejecución de un sistema antes de que finalice por completo: Haga clic en End sobre el panel de vista Run data. Colores indicadores de estado El indicador de estado se encuentra en la parte inferior de System Control. La tabla a continuación muestra de qué...
8 Procedimiento posterior a la síntesis Procedimiento posterior a la síntesis Acerca de este capítulo En este capítulo se describen los pasos a seguir para obtener el producto de oligonucleó- tidos de ADN del soporte y quitar del producto los grupos protectores. Nota: Este capítulo se refiere al soporte Primer Support 5G y puede no ser válido si se utilizan otros soportes.
Página 120
8 Procedimiento posterior a la síntesis Paso Acción Coloque el reactor en un frasco de vacío con adaptador (sin retirar la parte superior del reactor). Aplique vacío durante al menos 30 minutos para secar el soporte. El aumento de peso de la columna debe ser como mínimo de 1 gramo en el caso de la columna de 6,3 mL, y de 0,2 gramos para la colum- na de 1,2 mL.
Página 121
8 Procedimiento posterior a la síntesis Paso Acción Utilice una espátula para pasar el soporte a una botella o a un tubo. Para evitar la exposición a las condiciones de desprotección, la botella o el tubo deben tener una junta de PTFE. Nota: Después de usarlo, limpie el reactor en columna con ultrasonido durante 30 minutos en metanol.
9 Mantenimiento Mantenimiento Acerca de este capítulo Este capítulo proporciona la información necesaria para que los usuarios y el personal del servicio puedan limpiar, mantener, calibrar y almacenar de forma adecuada el pro- ducto. Importante El mantenimiento periódico es importante para la seguridad y el buen funcionamiento del instrumento.
9 Mantenimiento Contenido de este capítulo Sección Consulte la página 9.1 Programa de mantenimiento del usuario 9.2 Limpieza 9.3 Mantenimiento de los componentes 9.4 Montaje y desmontaje de los componentes y los insumos 9.5 Reemplazo de fusibles 9.6 Calibración 9.7 Preparación de ÄKTA oligopilot plus para el modo de espera 9.8 Almacenamiento ÄKTA oligopilot plus Instrucciones de funcionamiento 28959748 AE...
9 Mantenimiento 9.1 Programa de mantenimiento del usuario Programa de mantenimiento del usuario Introducción El programa de mantenimiento del usuario ofrece directrices sobre las operaciones de mantenimiento y los intervalos con que el usuario debe efectuarlas. No obstante, el usuario debe determinar el tipo de operaciones y la duración adecuada de los intervalos para preservar la seguridad y el funcionamiento del sistema.
Página 125
9 Mantenimiento 9.1 Programa de mantenimiento del usuario Intervalo Acción Instrucciones y referencia Semanal Controlar los filtros de entra- Controle los filtros de entrada de forma visual y reemplá- celos si es necesario. Compruebe que los conectores del tapón de la botella y del panel de entrada están bien apretados.
Página 126
9 Mantenimiento 9.1 Programa de mantenimiento del usuario Intervalo Acción Instrucciones y referencia Mensual Reductor de flujo Verifique que el reductor de flujo genere la siguiente con- trapresión: FR-902: 0,2 MPa ± 0,05 MPa Controle la contrapresión de la siguiente manera: 1 Desconecte el reductor de flujo.
9 Mantenimiento 9.2 Limpieza Limpieza Limpieza previa al mantenimiento o servicio técnico programado Para garantizar la protección y la seguridad del personal de servicio, todos los equipos y todas las zonas de trabajo deben estar bien limpias y sin contaminantes peligrosos antes de que el ingeniero de servicio comience las operaciones de mantenimiento.
Página 128
9 Mantenimiento 9.2 Limpieza ADVERTENCIA Sustancias peligrosas. Cuando trabaje con sustancias químicas peligrosas, tome todas las medidas de protección adecuadas, como usar vestimenta, gafas y guantes de protección resistentes a la sustancia que esté utilizando. Para un funcionamiento y manteni- miento seguro del producto, respete las normas locales y naciona- les.
Página 129
9 Mantenimiento 9.2 Limpieza Paso Acción Extraiga 8-10 mL de agua con la jeringa. Extraiga 8-10 mL de aire con la jeringa, para eliminar el agua. Vierta el ácido nítrico en un vaso de precipitado e introduzca en él el tubo de ETFE.
9 Mantenimiento 9.3 Mantenimiento de los componentes Mantenimiento de los componentes Introducción En esta sección se describe el mantenimiento de la bomba P-900. El mantenimiento y el reemplazo preventivo de las piezas de resto de componentes principales se describe en los respectivos manuales que se incluyen con la documentación del sistema. La documentación del sistema también incluye una lista de los repuestos comunes y los números de código para realizar los pedidos.
Página 131
9 Mantenimiento 9.3 Mantenimiento de los componentes Paso Acción Si las líneas de entrada son demasiado largas, quizá deba conectar una je- ringa de 20-60 mL resistente a disolventes a la válvula de purga de la bomba P-900 y utilizarla para facilitar el flujo del disolvente. Cuando consiga un flujo uniforme, cierre la válvula de purga y repita el procedimiento con los otros tres cabezales de bomba.
9 Mantenimiento 9.3 Mantenimiento de los componentes Paso Acción Cuando el nivel de líquido/acetonitrilo de la botella descienda, agregue di- solvente hasta que el contenido quede a 1 cm por debajo del tubo 3. El di- solvente debe cambiarse cuando se decolore (tonos marrones/amarillos). Si el disolvente se decolora en menos de una semana, quizá...
9 Mantenimiento 9.4 Montaje y desmontaje de los componentes y los insumos Montaje y desmontaje de los componentes y los insu- Importante El operador debe leer y comprender las instrucciones incluidas con cada componente antes de proceder a su montaje o desmontaje. A la hora de sustituir componentes con- sumibles, como los tubos y sus conectores, deben tomarse todas las medidas de pre- caución necesarias.
9 Mantenimiento 9.5 Reemplazo de fusibles Reemplazo de fusibles ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Todas las reparaciones deben ser realizadas por personal autorizado de GE. No abra ninguna tapa ni cambie piezas salvo que esté específicamente indicado en la documentación del usuario. Nota: En caso de avería eléctrica, póngase en contacto con el representante de GE.
9 Mantenimiento 9.6 Calibración Calibración La siguiente tabla muestra el tipo y la frecuencia de las calibraciones que se pueden realizar en el instrumento. Consulte la documentación del usuario de UNICORN y las instrucciones y los manuales del usuario de los componentes individuales para obtener indicaciones sobre cómo realizar estas calibraciones.
9 Mantenimiento 9.7 Preparación de ÄKTA oligopilot plus para el modo de espera Preparación de ÄKTA oligopilot plus para el modo de espera Siga estos pasos si no se va a utilizar ÄKTA oligopilot plus durante algunas semanas. Paso Acción Desconecte las siguientes botellas: amiditas •...
9 Mantenimiento 9.8 Almacenamiento Almacenamiento Recomendación general Antes de guardar el sistema, es necesario limpiarlo según se describe en Limpieza del recorrido del flujo del sistema, en la página 127. Condiciones de almacenamiento Mientras el sistema esté guardado, se deben mantener las siguientes condiciones: •...
10 Resolución de problemas 10 Resolución de problemas Acerca de este capítulo Este capítulo proporciona información para ayudar a los usuarios y al personal de mantenimiento a identificar y corregir los problemas que pueden surgir durante la utili- zación el producto. Si las acciones sugeridas en esta guía no solucionan los problemas, o si dicho problema no está...
10 Resolución de problemas 10.1 Problemas con la curva UV 10.1 Problemas con la curva UV Síntoma de error Causa posible Medida correctiva Señal UV con ruido, Conexiones de fibra Controle las conexiones de la fibra desplazamiento de la UV en malas condicio- óptica de la celda UV.
10 Resolución de problemas 10.2 Problemas de monitor 10.2 Problemas de monitor Monitor pH/C-900 y monitor UV-900 Síntoma de Causa posible Medida correctiva error No hay texto El cable de alimentación Compruebe que el interruptor de alimen- en la panta- no está...
10 Resolución de problemas 10.3 Problemas con la curva de conductividad 10.3 Problemas con la curva de conductividad Síntoma de error Causa posible Medida correctiva Desplazamiento de la Aire en la bomba o en Compruebe el reductor de flujo línea base o señal de la celda de flujo después de la celda de flujo.
Página 142
10 Resolución de problemas 10.3 Problemas con la curva de conductividad Síntoma de error Causa posible Medida correctiva Medición incorrecta o Afloje la conexión del Verifique que el cable de la celda inestable cable de flujo de con- de flujo de conductividad esté co- ductividad.
10 Resolución de problemas 10.4 Bomba P-900 10.4 Bomba P-900 Nota: Las bombas P-900 de oligonucleótidos tienen una junta de pistón especial fabricada con un material químicamente resistente y válvulas de retención especiales. Contacte GE si necesita piezas nuevas. Síntoma de error Medida correctiva No hay texto en la Verifique que el cable de alimentación de energía esté...
Página 144
10 Resolución de problemas 10.4 Bomba P-900 Síntoma de error Medida correctiva Presión de bomba Para verificar el funcionamiento de la bomba, registre la irregular presión o verifíquela en UNICORN. Al observar el indicador del recorrido del pistón en el menú Check junto con el regis- tro de la presión, se puede identificar el cabezal de la bomba que funciona mal (consulte Pump P-900 User Manual).
10 Resolución de problemas 10.5 Tubos y conectores 10.5 Tubos y conectores Síntoma de error Medida correctiva Pérdida externa Controle las conexiones de los tubos. Si es necesario, ajústelos o cámbielos. Pérdida interna La pérdida interna se puede detectar en el orificio pequeño de la parte inferior del cuerpo de la válvula.
10 Resolución de problemas 10.6 Contrapresión elevada del sistema 10.6 Contrapresión elevada del sistema Introducción La contrapresión del sistema es alta si se dan las siguientes condiciones: • suena la alarma de presión, lo que ocurre a presiones superiores a los 20 bares •...
10 Resolución de problemas 10.7 Válvulas IV-908 y INV-907-H 10.7 Válvulas IV-908 y INV-907-H Síntoma de error Causa posible Medida correctiva La válvula no se ac- La conexión a la bomba no Compruebe la firmeza de la co- ciona. es firme. nexión entre la válvula y la bomba.
10 Resolución de problemas 10.8 Problemas químicos 10.8 Problemas químicos A continuación se detallan las causas más comunes de los problemas químicos: • Exceso de agua (>30 ppm) en los reactivos. Utilice reactivos de calidad y cribas mo- leculares cuando sea preciso. •...
10 Resolución de problemas 10.9 Picos de tritilo falsos 10.9 Picos de tritilo falsos Síntoma de error Causa posible Medida correctiva En la visualización de datos Se ha detecta- Compare los valores de retención de la síntesis, los valores de do un pico de y duración de la última eficiencia retención y duración son...
10 Resolución de problemas 10.10 No se detectó ningún pico. 10. 1 0 No se detectó ningún pico. Primeras medidas Si se muestra el mensaje No Peak detected en UNICORN cuando ÄKTA oligopilot plus está en modo de pausa, siga los pasos que se ofrecen a continuación como primera medida.
10 Resolución de problemas 10.10 No se detectó ningún pico. Comprobar si la botella de destritilación está vacía Siga estos pasos para comprobar si la botella de destritilación está vacía. Paso Acción En System:Control:Manual:Flowpath ajuste Solvent_A con el valor De- trit_3.7.
Página 152
10 Resolución de problemas 10.10 No se detectó ningún pico. Paso Acción Seleccione la posición de amidita en cuestión o revise todas las posiciones una por una. Observe si se reduce el nivel de las botellas. Si el nivel no cambia, instale un tubo de PEEK nuevo y limpie el soporte deslizante.
11 Información de referencia 11 Información de referencia Acerca de este capítulo En este capítulo se indican las especificaciones técnicas de ÄKTA oligopilot plus. Incluye también una guía sobre la resistencia química, información sobre pedidos y formularios de declaración de salud y seguridad pertinentes para el servicio técnico. Contenido de este capítulo Sección Consulte la...
11 Información de referencia 11.1 Especificaciones 11.1 Especificaciones Introducción En esta sección se indican las especificaciones técnicas de ÄKTA oligopilot plus. En esta sección Sección Consulte la página 11.1.1 Instrumento ÄKTA oligopilot plus 11.1.2 Materiales de los componentes de ÄKTA oligopilot plus 11.1.3 Especificaciones de las bombas P-900 ÄKTA oligopilot plus Instrucciones de funcionamiento 28959748 AE...
11 Información de referencia 11.1 Especificaciones 11.1.1 Instrumento ÄKTA oligopilot plus 11.1.1 Instrumento ÄKTA oligopilot plus Especificaciones técnicas generales Parámetro Valor Protección de entrada IP20 Tensión de alimentación 100-240 V~ Fluctuación máxima de tensión ± 10 % sobre la tensión nominal Frecuencia de 50 a 60 Hz Energía máxima...
11 Información de referencia 11.1 Especificaciones 11.1.2 Materiales de los componentes de ÄKTA oligopilot plus 11.1.2 Materiales de los componentes de ÄKTA oligopilot plus Introducción Esta sección contiene una relación de los materiales húmedos de los componentes de ÄKTA oligopilot plus. Abreviaturas de los materiales compuestos Abreviatura...
11 Información de referencia 11.1 Especificaciones 11.1.2 Materiales de los componentes de ÄKTA oligopilot plus Otros materiales • Óxido de aluminio • Rubí/zafiro • Acero inoxidable (Elgiloy) • Aleación de titanio Materiales del monitor UV-900 Materiales compuestos • PEEK • PTFE Otros materiales •...
11 Información de referencia 11.1 Especificaciones 11.1.2 Materiales de los componentes de ÄKTA oligopilot plus Materiales de las válvulas UV/PV-908 Materiales compuestos PEEK Materiales de las válvulas INV-907 Materiales compuestos PEEK Materiales del reductor de flujo Materiales compuestos • ETFE •...
11 Información de referencia 11.1 Especificaciones 11.1.2 Materiales de los componentes de ÄKTA oligopilot plus Materiales del filtro de entrada Materiales compuestos Otros materiales Aleación de titanio Materiales de uniones y conectores Materiales compuestos • ETFE • PEEK ÄKTA oligopilot plus Instrucciones de funcionamiento 28959748 AE...
11 Información de referencia 11.1 Especificaciones 11.1.3 Especificaciones de las bombas P-900 11.1.3 Especificaciones de las bombas P-900 Parámetro P-901 P-903 N.º de módulos de bomba Volumen de cabezal de bomba 100 mL 10 mL Rango de presión De 0 a 100 bar De 0 a 250 bar Volumen de recorrido 36 μl (ÄKTA oligopilot plus 10)
11 Información de referencia 11.2 Resistencia química 11.2 Resistencia química Sustancia química Exposición Exposición CAS n°. EEC n°. Comentarios Menos de 1 hasta 2 me- día Acetonitrilo Aceptable Aceptable 75-05-8 200-835-2 PP y PE se hinchan. Acetona, 10% Aceptable Evitar El fluoruro de polivi- nilideno (PVDF) se ve afectado por el...
Página 162
11 Información de referencia 11.2 Resistencia química Sustancia química Exposición Exposición CAS n°. EEC n°. Comentarios Menos de 1 hasta 2 me- día Ácido clorhídrico, Aceptable Evitar No resistente a la más de 0,1 M silicona. El titanio se ve afectado por el uso a largo plazo.
11 Información de referencia 11.3 Información sobre pedidos 11.3 Información sobre pedidos Datos de contacto Para solicitar información, visite www.gelifesciences.com/oligo. ÄKTA oligopilot plus Instrucciones de funcionamiento 28959748 AE...
A Diagrama de conexión: paso del flujo de líquidos Apéndice A Diagrama de conexión: paso del flujo de líquidos Paso del flujo y componentes ÄKTA oligopilot plus Instrucciones de funcionamiento 28959748 AE...
A Diagrama de conexión: paso del flujo de líquidos Nro. Descripción Válvula de amidita 1, V1 Válvula de amidita 2, V2 Válvula 3, V3 Válvula reactiva, V4 Válvula de reciclaje, V5 Válvula de entrada de la columna, V6 Válvula de salida de la columna, V7 Válvula para desechos, V8 Bomba A Bomba B...
B Tubos Apéndice B Tubos Acerca de este capítulo Los números en la columna de referencia Figura en Especificaciones de tubos para ÄKTA oligopilot plus 10, en la página 168 Especificaciones de tubos para ÄKTA oligopilot plus 100, en la página 170 hacen referencia a los números de los tubos en el diagrama de conexión de paso del flujo de líquidos;...
Página 169
B Tubos Referencia Material, diámetro interno Longitud Indicador de tubo de la figura [mm], diámetro externo [mm] FEP, 2,9, 3/16" FEP, 1,6, 1/8" FEP, 1,6, 1/8" FEP, 1,6, 1/8" FEP, 1,6, 1/8" FEP, 1,6, 1/8" PEEK, 0,5, 1/16" K24 (azul) PEEK, 0,5, 1/16"...
Página 170
B Tubos Referencia Material, diámetro interno Longitud Indicador de tubo de la figura [mm], diámetro externo [mm] PEEK, 0,5, 1/16" K43 (azul) Para que funcionen como junta en T, el tubo y la férula deben estar nivelados. Especificaciones de tubos para ÄKTA oligopilot plus 100 Referencia Material, diámetro interno...
Página 171
B Tubos Referencia Material, diámetro interno Longitud Indicador de tubo de la figura [mm], diámetro externo [mm] FEP, 2,9, 3/16” FEP, 1,6, 1/8” K24 (azul) FEP, 1,6, 1/8” K25 (verde) FEP, 1,6, 1/8” K26 (azul) ETFE, 1,0, 1/16" K27 (rojo) ETFE, 1,0, 1/16"...
C Química de síntesis de oligonucleótidos Apéndice C Química de síntesis de oligonucleótidos Acerca de este capítulo Este capítulo ofrece una introducción general a la química empleada en la síntesis en fase sólida de oligonucleótidos con ÄKTA oligopilot plus. Para obtener información más detallada, consulte las publicaciones en www.gelifesciences.com/oligo.
C Química de síntesis de oligonucleótidos C.1 Reacción de acoplamiento Reacción de acoplamiento Información general En la síntesis de oligonucleótidos interviene la adición secuencial de monómeros de amidita (vea la siguiente imagen). Esta adición se produce por reacciones de acoplamien- to espontáneas entre el grupo 3'-fosfito del monómero de la solución (izquierda) y el grupo 5'-hidroxilo del monómero fijado al soporte sólido.
C Química de síntesis de oligonucleótidos C.1 Reacción de acoplamiento Reacción de acoplamiento en ÄKTA oligopilot plus En ÄKTA oligopilot plus el acoplamiento se lleva a cabo utilizando acetonitrilo como di- solvente. Los grupos hidroxilos del agua compiten intensamente con los del azúcar. Por este motivo es fundamental trabajar en condiciones anhidras a fin de conseguir un acoplamiento eficiente.
C Química de síntesis de oligonucleótidos C.2 Química de protección Química de protección Principios de protección química Algunos grupos moleculares se utilizan para evitar reacciones colaterales durante la síntesis. Los grupos de protección pueden ser permanentes o temporales. Las diferencias se señalan en la siguiente tabla.
C Química de síntesis de oligonucleótidos C.2 Química de protección Protección de aminas (permanente) Los grupos amina primarios de las bases heterocíclicas suelen protegerse como amidas, como se muestra en la siguiente imagen. Estrategias de protección de amiditas en ADN Para la protección de amiditas en ADN existen dos estrategias: protección estándar y protección PAC.
C Química de síntesis de oligonucleótidos C.2 Química de protección Protección de amiditas en ARN Para la protección de amiditas en ARN suelen utilizarse los grupos de protección rápida de la siguiente tabla. Base Protección Fenoxiacetilo (PAC) Acetilo (Ac) Isopropilfenoxiacetilo (ipr-PAC) Ninguno Además, las amiditas en ARN cuentan con un grupo t-butildimetilsilil (TBDMS) en el hidro- xilo 2' del azúcar.
C Química de síntesis de oligonucleótidos C.2 Química de protección Desprotección de fosfatos El método recomendado para eliminar el grupo ß-cianoetilo del esqueleto del fosfato es el tratamiento con dietilamina (DEA) al 20 % en acetonitrilo. La desprotección de fosfatos también se obtiene con hidróxido de amonio concentrado. Esto, no obstante, puede provocar modificaciones de las bases heterocíclicas.
C Química de síntesis de oligonucleótidos C.3 Química de activación Química de activación Información general Tal como se suministran, las amiditas cuentan con una amina secundaria unida a la fracción de fósforo que se activa en condiciones ácidas débiles, lo que convierte a la amidita en un derivado de tetrazolio (vea la siguiente imagen).
C Química de síntesis de oligonucleótidos C.4 Soporte sólido Soporte sólido Información general En ÄKTA oligopilot plus, la síntesis de oligonucleótidos se produce en un soporte sólido que consiste en perlas de poliestireno de enlaces cruzados. Los reactivos de la solución atraviesan una columna empaquetada con el soporte, y los oligonucleótidos en creci- miento permanecen fijados al soporte durante toda la síntesis.
C Química de síntesis de oligonucleótidos C.5 Ciclo de síntesis Ciclo de síntesis Información general El ciclo de síntesis agrega un residuo al oligonucleótido que se desarrolla en el soporte sólido y consta de cuatro pasos principales: • Destritilación • Acoplamiento •...
Página 182
C Química de síntesis de oligonucleótidos C.5 Ciclo de síntesis Monomer bases DMTr Base protecting group DMTr DMTr protecting group Detritylation Phosphite protecting group (=ß-cyanoethyl) DMTr Diisopropylamine group Activator Wash Capping group DMTr Activation DMTr Coupling DMTr Wash oxidation DMTr Wash capping DMTr...
Página 183
C Química de síntesis de oligonucleótidos C.5 Ciclo de síntesis Platina Descripción Oxida- El triéster de fosfito se oxida en un fosfotriéster mediante yodo/agua en pi- ción ridina. Nota: Si se desean enlaces de fosforotioato en esta etapa, utilice un reactivo de tiolación en lugar de yodo/agua como reactivo de oxidación.
Página 184
C Química de síntesis de oligonucleótidos C.5 Ciclo de síntesis Este intermediario reacciona rápidamente con cualquier donante de electrones: en las condiciones de la síntesis, el único donante disponible es el grupo 5'-hidroxilo del oligo- nucleótido en desarrollo. A los pocos minutos de la reacción de acoplamiento, la eficiencia suele ser ≥99 % en el caso del ADN y ≥98,5 % en el del ARN.
Página 185
C Química de síntesis de oligonucleótidos C.5 Ciclo de síntesis El tiempo de contacto de la oxidación es: • 1 minuto en las síntesis de ADN • 2 minutos en las síntesis de ARN Taponado En este paso, los grupos 5'-hidroxilo del oligonucleótido que no hayan reaccionado se terminan.
C Química de síntesis de oligonucleótidos C.6 Procesamiento posterior a la síntesis Procesamiento posterior a la síntesis Información general Una vez terminada la síntesis, la columna con el oligonucleótido fijado al soporte se re- tira del sistema y se procesa para la escisión y la desprotección. Estos procesos se des- criben en las instrucciones de funcionamiento de ÄKTA oligopilot plus.
C Química de síntesis de oligonucleótidos C.6 Procesamiento posterior a la síntesis Efectos del tratamiento con DEA Los siguientes diagramas muestran las diferencias que se obtienen con el tratamiento con DEA. Observe la diferencia de las alturas de pico que señalan las flechas. Sin tratamiento con DEA Oligonucleótido tratado con DEA DAD1 A, Sig=260,4 Ref=360,100 (2006\050-1301.D)
C Química de síntesis de oligonucleótidos C.7 Oligonucleótidos tiolados Oligonucleótidos tiolados Información general Los agentes de tiolación son compuestos que tiolan triésteres fosfitos y crean enlaces de fosforotioato en la secuencia del oligonucleótido. Los oligonucleótidos así modificados son menos susceptibles a la digestión de la nucleasa que los oligonucleótidos estándar, y se han utilizado con éxito como secuencias no co- dificantes para inhibir la expresión génica mediante la unión estable a la cadena codifi- cante de las secuencias de interés.
D Análisis y purificación de oligonucleótidos Apéndice D Análisis y purificación de oligonucleóti- Acerca de este capítulo En este capítulo se describen los métodos empleados para el análisis y la purificación de oligonucleótidos. Análisis de intercambio de iones El intercambio de iones se utiliza para analizar oligonucleótidos tanto fosfodiésteres como fosforotioatos.
D Análisis y purificación de oligonucleótidos Oligonucleótidos fosfodiés- Oligonucleótidos fosforotioatos teres Eluyente B 10 mM de Tris, 300 mM de 1 mM de EDTA, 25 mM de TRIS, NaClO acetonitrilo 10 %, 3 M de NH pH 8,0 Gradiente De 1 a 55 % en 30 min De 1 a 70 % B en 40 min Otros Concentración de...
D Análisis y purificación de oligonucleótidos Cálculo del valor de PO en el 20-mero Análisis por CFI La cromatografía de fase inversa (CFI) es una técnica excelente para la separación de productos con y sin tritilo. Este método también puede emplearse para apreciar si el oligonucleótido se ha desprotegido del todo.
Página 192
D Análisis y purificación de oligonucleótidos Condiciones de análisis recomendadas Parámetro Valor Columna SOURCE 5RPC ST 4.6/150 Eluyente A, pH = 12 10 M de NaOH • Cloruro de tetraetilamonio • 0,1 % Acetonitrilo 1 % • Eluyente B, pH = 12 Acetonitrilo 50 % Gradiente De 0 a 40 %...
D Análisis y purificación de oligonucleótidos Esquema de purificación de oligonucleótidos Cleavage & Deprotectio n of oligonucleotide from solid phase support DMT off DMT On IEX HPLC Reversed phase chromatography Separation of full length product from Separation of more hydrophobic DMT containing shorter failure sequences based upon species from detritylated failure sequences size and differing charge to mass ration.
E Diagramas de flujo de síntesis Apéndice E Diagramas de flujo de síntesis Acerca de este capítulo Este capítulo contiene gráficos de las etapas del ciclo de síntesis. Contenido de este capítulo Sección Consulte la página E.1 Descripción general del ciclo de síntesis E.2 Lavado de la columna E.3 Destritilación E.4 Lavado de la destritilación...
E Diagramas de flujo de síntesis E.1 Descripción general del ciclo de síntesis Descripción general del ciclo de síntesis ÄKTA oligopilot plus Instrucciones de funcionamiento 28959748 AE...
E Diagramas de flujo de síntesis E.4 Lavado de la destritilación Lavado de la destritilación ÄKTA oligopilot plus Instrucciones de funcionamiento 28959748 AE...
E Diagramas de flujo de síntesis E.5 Adición de reactivos de acoplamiento Adición de reactivos de acoplamiento ÄKTA oligopilot plus Instrucciones de funcionamiento 28959748 AE...
E Diagramas de flujo de síntesis E.6 Recirculación de reactivos de acoplamiento Recirculación de reactivos de acoplamiento ÄKTA oligopilot plus Instrucciones de funcionamiento 28959748 AE...
E Diagramas de flujo de síntesis E.7 Lavado del acoplamiento Lavado del acoplamiento ÄKTA oligopilot plus Instrucciones de funcionamiento 28959748 AE...
F Descripción de métodos de ÄKTA oligopilot plus Apéndice F Descripción de métodos de ÄKTA oligo- pilot plus Acerca de este capítulo Este capítulo contiene una descripción general de los métodos empleados en ÄKTA oligopilot plus. La descripción de los métodos es válida para ÄKTA oligopilot plus 100 e incluye comentarios para ÄKTA oligopilot plus 10.
Página 207
F Descripción de métodos de ÄKTA oligopilot plus Terminología equivalente Equivalencia molar de las amiditas o del yodo (I punto de detención Punto de un bloque de método en que se emite una instrucción. La primera instrucción se emite siempre en el punto de detención 0. tiempo de contacto Tiempo mínimo durante el cual todas las partes de la columna deben estar en contacto con un reactivo específico.
Página 208
F Descripción de métodos de ÄKTA oligopilot plus variable de método Parámetro de una instrucción que se define como variable. La variable se expresa en la forma (value)#type {unit}. Las variables de método son muy útiles para crear métodos que contienen valores de parámetros predeterminados.
G Variables de método Apéndice G Variables de método Variables de base Nombre de variable Descripción Ejemplo de valor Column_Volume Volumen de la columna empleada Column__Volume Weight_of_Support Peso del soporte 1,80 Loading_of_Support Carga del soporte Column_Diameter Diámetro de la columna Column_Number UV_Detritylation Longitud de onda...
G Variables de método Variables del paso de acoplamiento Nombre de variable Descripción Ejemplo de valor EQ_Amidite_DNA Equivalentes de amidita. Intervalo: de 1 1,50 a 10 Conc_Amidite_DNA Concentración de amidita. Intervalo: de 0,05 a 0,5 M Recycle_Time_DNA Tiempo de reciclaje en minutos 3,00 CV_Coupling_Wash 4,00...
G Variables de método Elementos que determinan qué debe incluirse en el procedimiento de inicio Los siguientes elementos se muestra en el editor de métodos, en el área Start protocol. • Notes • Prerun Questions • Method Info • Method variables Se utilizan para comprobar y modificar lo incluido en el procedimiento de inicio de una ejecución de método.
H Bloques de método en ÄKTA oligopilot plus Apéndice H Bloques de método en ÄKTA oligopilot plus Acerca de este capítulo Los bloques de método que se detallan a continuación conforman un ciclo de síntesis completo. Según el tipo de química elegido en el editor de secuencias de las diferentes bases, se muestran distintos bloques de método en el editor de texto;...
Página 213
H Bloques de método en ÄKTA oligopilot plus Bloque de método Descripción ----- Block : Main ----- El bloque principal contiene el primer nivel de ins- trucciones. Como el resto de bloques del método, 0.00 Base CV, 6.30 {ml} se crea a partir de la secuencia elegida en el editor 0.00 Message "Fill your co- de secuencias y de la definición de las letras de la lumn with DNA-T support",...
Página 214
H Bloques de método en ÄKTA oligopilot plus Bloque de método Descripción 0.00 Call Normal, Final_detrity- Nota: lation Los bloques de purga y de destritilación final son optativos en el editor de secuencias. ----- Block : START_parame- Este bloque contiene las variables que definen la ters ----- escala de la síntesis, esto es, el peso y la carga del soporte.
Página 215
H Bloques de método en ÄKTA oligopilot plus Bloque de método Descripción ----- Block : UV_Detrit ----- Este bloque define la longitud de onda de UV con la variable UV_Detritylation empleada en la ejecu- 0.00 Base Time ción del método. Se utiliza sobre todo el valor de 0.00 UV_Wavelength 350 nm para las escalas mayores (>150 mmol) y >...
Página 216
H Bloques de método en ÄKTA oligopilot plus Bloque de método Descripción ----- Block : Amidite_Pur- Este bloque define los volúmenes de purga de las ge_volume ----- amiditas. El valor predeterminado es 1,0 mL, pero se muestra como variable (Amidite_Purge_volume.). 0.00 Base Volume Base Volume indica que la base de programación (1.00)#Amidite_Purge_volume...
Página 217
H Bloques de método en ÄKTA oligopilot plus Bloque de método Descripción ----- Block : Amidite_Pur- Este bloque define los volúmenes de purga de las ge_volume ----- amiditas. El valor predeterminado es 1,0 mL, pero se muestra como variable. 0.00 Base Volume Base Volume indica que la base de programación (1.00)#Amidite_Purge_volume de este bloque es el volumen (mL).
Página 218
H Bloques de método en ÄKTA oligopilot plus Bloque de método Descripción ----- Block : Purge_Activator Este bloque ceba la línea de activador que parte de ----- la válvula 4 con X mL, con un caudal de 10,0 mL/min. Le siguen 7 mL de acetonitrilo de la posición 1 de 0.00 Base Time la válvula 4, así...
Página 219
H Bloques de método en ÄKTA oligopilot plus Bloque de método Descripción ----- Block : Purge_Oxidation Este bloque ceba la línea de oxidación que parte de ----- la válvula 4 con X mL, con un caudal de 10,0 mL/min. Le siguen 7 mL (20 mL/min * 0,7 min / 2 bombas = 0.00 Base Time 7 mL) de acetonitrilo de la posición 4 de la válvula 4, 0.00 Column Column_Bypass...
Página 220
H Bloques de método en ÄKTA oligopilot plus Bloque de método Descripción ----- Block : Purge_Cappin- Este bloque ceba las líneas A y B de taponado que gAB ----- parten de la posición 3 de la válvula 2 y de la posi- ción 2 de la válvula 4 con X mL cada una, y con un 0.00 Base Time caudal de 10,0 mL/min.
Página 221
H Bloques de método en ÄKTA oligopilot plus Bloque de método Descripción ----- Block : Column_wash -- Base SameAsMain define la misma base de progra- mación que el método principal (en este caso, volú- menes de columna). 0.00 Base SameAsMain La primera línea ejecuta Column_Number y selec- 0.00 Block Column_Number ciona la columna que debe lavarse con acetonitrilo.
Página 222
H Bloques de método en ÄKTA oligopilot plus Bloque de método Descripción ----- Block : Add__DNA_T --- Este bloque contiene todos los bloques de método necesarios para realizar un ciclo de síntesis para la adición de un monómero ADN-T. 0.00 Base Time Base Time utiliza una programación basada en 0.00 Set_mark ""...
Página 223
H Bloques de método en ÄKTA oligopilot plus Bloque de método Descripción ----- Block : Detritylation ---- Este bloque contiene bloques de método que iden- tifican el inicio y el fin del pico de destritilación. 0.00 Base Time Set_mark. El texto entrecomillado se incluye en el cromatograma en el punto de detención correspon- 0.00 Set_mark "Detritylation"...
Página 224
H Bloques de método en ÄKTA oligopilot plus Bloque de método Descripción ----- Block : De- Este bloque contiene una serie de instrucciones trit_peak_start_UV ----- para ajustar válvulas y caudales de destritilación, y otras para iniciar la integración del pico de destriti- 0.00 Base SameAsMain lación.
Página 225
H Bloques de método en ÄKTA oligopilot plus Bloque de método Descripción Si no se dan las condiciones de vigilancia (si no hay pico de destritilación), el sistema cambia a un lavado con acetonitrilo de 5 volúmenes de columna; a continuación, la ejecución entra en pausa (indefini- da) y se muestra en pantalla el mensaje No peak detected.
Página 226
H Bloques de método en ÄKTA oligopilot plus Bloque de método Descripción ----- Block : Detrit_wash ---- Este bloque contiene instrucciones para el lavado de la columna con acetonitrilo tras la destritilación. 0.00 Base SameAsMain Set_mark inserta el texto entrecomillado en el •...
Página 227
H Bloques de método en ÄKTA oligopilot plus Bloque de método Descripción ----- Block : Coupling_Recy- Este bloque contiene bloques secundarios necesa- cle_DNA_T ----- rios para: 0.00 Base Time adición de amidita • 0.00 Set_mark "Coupling" adición de tetrazol • 0.00 Block DNA_parameters recirculación de los reactivos de acoplamiento •...
Página 228
H Bloques de método en ÄKTA oligopilot plus Bloque de método Descripción ----- Block : DNA_parameters Este bloque contiene variables que definen el núme- ----- ro de equivalentes de amidita, la cantidad de activa- dor y la concentración de amidita. 0.00 Base Time Base Time define el tiempo como base de pro- 0.00 Eq_Amidite...
Página 229
H Bloques de método en ÄKTA oligopilot plus Bloque de método Descripción ----- Block : Este bloque contiene instrucciones para el lavado Amid_ACN_wash_T ----- con acetonitrilo desde la posición relevante de la válvula de amidita, antes de agregar los reactivos 0.00 Base Time de acoplamiento.
Página 230
H Bloques de método en ÄKTA oligopilot plus Bloque de método Descripción ----- Block : Cou- Coupling indica al ordenador que debe calcular los pling_Reag_Vol ----- volúmenes correctos de amidita y activador a agregar, de acuerdo con la escala de la síntesis y 0.00 Base Time los parámetros de ADN.
Página 231
H Bloques de método en ÄKTA oligopilot plus Bloque de método Descripción ----- Block : Recycle_DNA --- Este bloque define las condiciones de recirculación de reactivos de acoplamiento con la bomba B. 0.00 Base Time Base Time define el tiempo como base de pro- •...
Página 232
H Bloques de método en ÄKTA oligopilot plus Bloque de método Descripción ----- Block : Oxidation_DNA - Este bloque contiene bloques que agregan la solu- ---- ción de oxidación, definen el tiempo de contacto e inician el paso siguiente de lavado. 0.00 Base Time Base Time define el tiempo como base de pro- 0.00 Set_mark "OX"...
Página 233
H Bloques de método en ÄKTA oligopilot plus Bloque de método Descripción ----- Block : Amount_Ox_DNA Este bloque agrega la cantidad necesaria de solu- ----- ción de oxidación. 0.00 Base Time Base Time define el tiempo como base de pro- •...
H Bloques de método en ÄKTA oligopilot plus Bloque de método Descripción ----- Block : Contactti- Este bloque controla el caudal de la reacción de me_Ox_DNA ----- oxidación a medida que la solución se introduce en la columna con acetonitrilo. Este caudal también 0.00 Base SameAsMain se emplea para la adición que se lleva a cabo con (2.00) #CV_CT_Ox_DNA...
H Bloques de método en ÄKTA oligopilot plus Bloque de método Descripción ----- Block : Capping_DNA -- Este bloque agrega la solución de taponado, define el tiempo de contacto y realiza el lavado posterior. 0.00 Base Time Base Time define el tiempo como base de pro- •...
Página 236
H Bloques de método en ÄKTA oligopilot plus Bloque de método Descripción ----- Block : Capping_wash - Este bloque, el último del ciclo de síntesis, realiza un ---- lavado de columna con acetonitrilo, regulado por presión. 0.00 Base SameAsMain Base SameAsMain define la misma base de progra- 0.00 Set_mark "Cap_wash"...
Página 237
H Bloques de método en ÄKTA oligopilot plus Bloque de método Descripción ----- Block :Purge_Sol- Este bloque se utiliza para purgar las líneas de reactivo vents_Ox_Thio ----- cuando se emplea una combinación de bases oxidadas y tioladas. ----- Block : Este bloque equivale al bloque de ADN correspondiente, Add__RNA_Base (a, c, excepto por los bloques de acoplamiento y oxidación...
Página 238
H Bloques de método en ÄKTA oligopilot plus Bloque de método Descripción ----- Block : Oxida- Este bloque se utiliza para la oxidación de bases de 2'- tion_2oMe ----- OMe-ARN. Equivale al bloque de ADN correspondiente en lo referente a tipos de instrucciones y variables emplea- das.
I Cálculos de estrategia Apéndice I Cálculos de estrategia Acerca de este capítulo Este capítulo contiene información y fórmulas utilizadas en la síntesis, además de algunos ejemplos de cálculos. Nota: Para obtener más ayuda sobre la estrategia, resalte una instrucción en UNICORN y pulse F1.
I Cálculos de estrategia I.1 Báscula Báscula Ejemplos de parámetros Parámetro Valor Rango permitido Volumen de columna 6,3 mL Peso de soporte sólido 700 mg 0,1 a 150 g Carga 350 µmol/g 1 a 500 µmol/g Ecuación Escala = Peso de soporte sólido x Carga Escala = 0,7 x 350 = 245 µmol Nota: La estrategia de ÄKTA oligopilot plus 10 en UNICORN utiliza la instrucción...
I Cálculos de estrategia I.2 Acoplamiento Acoplamiento Información general Los caudales calculados se obtienen a partir del volumen de reactivos de acoplamiento cuando se ha consumido un (1) equivalente de amiditas. Si se utiliza 1,5 eq. y el volumen total de reactivo de acoplamiento son 1500 mL, se obtiene que un equivalente son 1000 mL.
I Cálculos de estrategia I.2 Acoplamiento Cálculo de flujo de activador (flujo B) Ejemplo de cálculo Datos de entrada Parámetro Valor Báscula Equivalentes de amidita Concentración de amidita 0,15 M = 150 µmol/mL Concentración de activador 60 % Volumen de amidita = escala ×...
I Cálculos de estrategia I.2 Acoplamiento = 6,5 - (3,9 + 2,6)/1,5 = 2,17 mL Flujo A y flujo B La instrucción de tiempo de acoplamiento se define con el valor 0,25; 0,5 o 1 minuto y se emplea en el cálculo del caudal como se indica a continuación. Concentración de activador = 60 % = 0,60 Flujo A = (0,40 ×...
I Cálculos de estrategia I.3 Volumen de paso directo de flujo Volumen de paso directo de flujo Ecuación : de 0,5 a 10,00 minutos flowthrough ÄKTA oligopilot plus Instrucciones de funcionamiento 28959748 AE...
I Cálculos de estrategia I.4 Flujo de reciclaje Flujo de reciclaje Ecuación : de 0 a 1000 cm/h r: radio de columna en cm ÄKTA oligopilot plus Instrucciones de funcionamiento 28959748 AE...
I Cálculos de estrategia I.5 Reactivo de oxidación Reactivo de oxidación Datos de entrada Parámetro Unidad Nombre Escala de síntesis μM Concentración de reactivo de oxidación Equivalentes de reactivo de oxidación Sin unidad Rango: de 1 a 5 Tiempo de contacto Rango: De 0,1 a 5 Cálculo de caudal : de 1 a 5...
I Cálculos de estrategia I.5 Reactivo de oxidación Ejemplo de cálculo Datos de entrada Parámetro Valor Concentración de reactivo de oxidación 50 μmol/mL Equivalentes de reactivo de oxidación Escala de síntesis 260 μmol (0,7 g × 357 μmol/g) Tiempo de contacto 1 min Volumen = eq...
I Cálculos de estrategia I.6 Reactivo de taponado Reactivo de taponado Datos de entrada Parámetro Unidad Nombre de variable Nº volúmenes de columna Sin unidad Rango: de 0,1 a 2 Tiempo de contacto Rango: de 0,1 a 2 Cálculo de caudal Volumen de reactivo de taponado El volumen del reactivo de taponado equivale al número de volúmenes de columna.
Página 249
I Cálculos de estrategia I.6 Reactivo de taponado Datos de entrada Parámetro Valor Nº volúmenes de columna Tiempo de contacto 0,5 min Volumen de reactivo de taponado × CV = V = 0,5 × 6,3 mL = 3,15 mL tapón tapónA tapónB = 3,15 / 2 = 1,58 mL...
I Cálculos de estrategia I.7 Reactivo de tiolación Reactivo de tiolación Datos de entrada Parámetro Unidad Nombre de variable Volumen de reactivo de tiolación Nº volúmenes de columna Sin unidad Rango: de 0,1 a 10 Tiempo de contacto Rango: de 0,5 a 10 Cálculo de caudal Ejemplo de cálculo Datos de entrada...
Página 251
GE, el GE Monogram, ÄKTA, oligopilot, OligoProcess, Primer Support 5G, FineLINE Para obtener la información de contacto de y UNICORN son marcas comerciales de General Electric Company. la oficina local, visite Elgiloy es una marca comercial de Elgiloy Limited Partnership. Kalrez es una www.gelifesciences.com/contact...