KSB GIW ZW Serie Manual De Instalación página 11

Tabla de contenido
3.2.3
Almacenamiento de las piezas de la bomba
PRECAUCIÓN
Para un almacenamiento adecuado, asegúrese de lo siguiente:
Todas las piezas de la bomba se deben almacenar en el interior. La única excepción es para las piezas
fundidas de gran tamaño, como las carcasas de las bombas, los impulsores, etc. Consulte el cuadro de abajo
para conocer los detalles.
Pieza de la bomba
Carcasa del
pedestal
Revestimiento
de la mitad de
la carcasa
Eje
Junta tórica
Stat-o-Seals de
los cojinetes
Acoplamiento
del reductor de
engranajes del
motor
3.2.4
Sacar del almacenamiento
Elimine el óxido de las superficies mecanizadas con un cepillo de acero.
Elimine el antióxido de todas las superficies mecanizadas antes de la instalación o el montaje.
Controle las superficies pintadas en busca de signos de corrosión o fisuras en los revestimientos y realice retoques
cuando sea necesario.
Se recomienda drenar el conjunto de cojinetes antes de enviarse y volverlo a llenar después de la reubicación o
instalación.
Si se usó el aceite GIW Blue que requiere rotación y la bomba se almacena durante un plazo menor de 12 meses, se
puede usar el mismo aceite para la puesta en marcha y el período inicial. De lo contrario, se recomienda reemplazar
el aceite antes de la puesta en marcha para eliminar la humedad.
Si se usó aceite GIW Storage, se debe drenar y reemplazar con aceite GIW Blue antes del arranque.
Si la unidad está lubricada con grasa, se recomienda aplicar grasa nuevamente en la cantidad que indica el manual
de mantenimiento para un intervalo de lubricación normal.
Si la bomba está equipada con un sello mecánico, un motor, una polea, un buje, un acoplamiento, un reductor de
engranajes u otro equipo auxiliar, asegúrese de consultar el manual de mantenimiento del fabricante para obtener
instrucciones adicionales sobre cómo quitar de almacenamiento y poner en marcha la bomba.
Consulte la sección 6 "Puesta en marcha" antes de poner la bomba en servicio.
Todas las superficies mecanizadas deben cubrirse con antióxido.
Engrase y tapone todos los orificios perforados y roscados.
Controle mensualmente que no haya resquebrajamientos de pintura en las piezas fundidas.
Controle mensualmente que no haya signos visibles de óxido en la superficie de la máquina.
Controle mensualmente que no haya acumulación de materiales extraños en los orificios
perforados/roscados.
Quite el óxido con un cepillo de acero y vuelva a colocar una capa de inhibidor de óxido en las partes
mecanizadas, según sea necesario.
Quite el óxido con un cepillo de acero y vuelva a pintar las superficies fundidas según sea necesario.
Subbase del
Solo se permite el almacenamiento en exteriores con inspección mensual para estas piezas.
impulsor de
Ubique las subbases de plano y no las apile.
la placa
Complete el revestimiento de la pieza con antióxido y envuélvala con plástico VCI de 6 mm.
Controle la fecha de vencimiento (normalmente, la vida útil es de 5 años).
Junta
Manténgalos secos, fuera de la luz solar directa y lejos de fuentes de calor.
obturadora
Controle la fecha de vencimiento (normalmente, la vida útil es de 1 año).
Consulte las pautas de almacenamiento del fabricante.
Sellos InPro
Manténgalos sin abrir en la caja proporcionada por el proveedor.
Manténgalos secos, fuera de la luz solar directa y en un plano nivelado.
Buje de
Consulte las pautas de almacenamiento del fabricante.
polea, etc.
Requisitos de almacenamiento
11
ZW
[SPM]
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido