Frucosol SH-3000 Manual De Instrucciones

Frucosol SH-3000 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SH-3000:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
- 0 -
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Frucosol SH-3000

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS - 0 -...
  • Página 2 ENHORABUENA: CONGRATULATIONS: Usted ha adquirido una máquina You have acquired a dryer and secadora abrillantadora polisher machine for cutlery. This cubiertos. Su máquina ha sido machine has been manufactured producida con las más avanzadas using most advanced tecnologías en cuanto a seguridad, technology for safety, reliability and fiabilidad y diseño, lo que design.
  • Página 3 Manual de instrucciones Operation manual Carga de serrin vegetal Vegetal granulate Palet Pallet Caja de embalaje Packing box Bandeja Tray Manual de instrucciones Operation manual Carga de serrin vegetal Vegetal granulate O F F - A P A G A D O S H - 3 0 0 0 N - E N C E N D I D O F U S E - F U S I B L E...
  • Página 4 MOD SH-7000 1.- Boca de Alimentación 1.- Inlet 2.- Interruptor 2.- Switch on/off 3.- Boca de salida 3.- Outlet 4.- Ruedas 4.- Wheels 5.- Bandeja 5.- Tray 6.- Fusible 6.- Fuse 7.- Tapa 7.- Cover 8.- Lámpara Germicida 8.- Germicidal Lamp 9.- Porta Lámparas 9.- Lamp support 10.- Depósito...
  • Página 5 MOD SH-3000 S H - 3 0 0 0 O FF - APA G AD O O N - E N C E ND I D O FU S E - FUSI BLE 1.- Boca de Alimentación 1.- Inlet 2.- Boca de Salida 2.- Outlet...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    INDICE CONTENTS Presentación Presentation Desembalaje Unpacking Denominación de los componentes Part names Advertencias Warning Instalación Installation 1.Desembalaje 1.Unpacking 2.Emplazamiento 2.Positioning 3.Conexión eléctrica 3.Electrical connection 4.Encendido y apagado 4.On and off 1.Funcionamiento 1.Operating 2.Limpieza de la máquina 2.Cleaning of the machine Cambio del Serrin Vegetal Change of the vegetal granulate Mantenimiento por parte del usuario...
  • Página 7: Desembalaje

    ADVERTENCIAS Lea todas las instrucciones antes de usar la máquina y guárdelas para posteriores consultas. El fabricante declina toda responsabilidad de no respetarse las normas del manual. La presente máquina es una Secadora-Abrillantadora para cubiertos. Esta máquina está destinada sólo para el uso para el cual ha sido fabricada. Otro uso inapropiado sería peligroso.
  • Página 8: Emplazamiento

    FIG 0 2.- EMPLAZAMIENTO Para asegurar un óptimo funcionamiento, colocar la máquina en un sitio totalmente plano. Una vez situada la máquina, accionar los frenos de las patas delanteras para evitar cualquier tipo de desplazamiento. Desactivar los frenos cada vez que la máquina vaya a ser desplazada.
  • Página 9: Uso

    Pulse el botón de encendido y el serrín comenzará a distribuirse por el interior del depósito. (FIG. 3) CANTIDADES SERRIN MODELO SH-7000 9 Kg para cada cambio. MODELO SH-3000 3,2 Kg para cada cambio. FIG 2 FIG 3 - 8 -...
  • Página 10 - Comenzar a introducir los cubiertos por la abertura superior o de alimentación en manojos de aproximadamente doce unidades para la SH-7000 y de cinco unidades para la SH-3000. Se debe dejar un pequeño intervalo entre un manojo y otro para evitar así cualquier tipo de atasco ( FIG. 6) - Tras comenzar a alimentar la máquina los cubiertos realizarán de forma automática...
  • Página 11 FIG 4 FIG 5 O F F - A P A G A D O S H - 3 0 0 0 O N - E N C E N D I D O F U S E - F U S I B L E FIG 6 S H - 3 0 0 0 O F F - A P A G A D O...
  • Página 12: Cambio Del Serrin Vegetal

    Cada caja contiene un total de 27 kilos, para el Mod. SH-7000 está dividida en tres bolsas de 9 kilos y para el Mod. SH-3000 un total de 10 kilos, está dividida en tres bolsas de 3,2 kg. El cambio de serrín requiere una única bolsa de 9 kilos para la SH- 7000 y de 3,2 kg para la Sh-3000.
  • Página 13 un poco de jabón neutro y asegúrese de aclarar cualquier resto de jabón que pudiera quedar. Para limpiar el exterior puede utilizar un trapo y un limpia cristales. El limpia cristales nunca debe entrar en contacto con el producto vegetal. Ajustes a realizar por el movimiento vibratorio de la máquina: Dos veces al año ajuste los tornillos que sirven para sujetar la turbina de aire caliente y la lámpara germicida.
  • Página 14: Medidas De Precaución

    MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Siga las instrucciones dadas a continuación para el uso de la presente máquina secadora-abrillantadora de cubiertos: TENGA EN CUENTA EL ENTORNO DE TRABAJO • Coloque la secadora sobre una superficie firme y nivelada. • No instale la secadora en un lugar húmedo o polvoriento. •...
  • Página 15 CONTROLE SI SU APARATO TIENE DETERIOROS. • Todos los componentes deben cumplir los requisitos y homologaciones CE para garantizar el perfecto funcionamiento del aparato. • Toda pieza, interruptor o cable de alimentación, deteriorados deberá ser cambiada o reparada de modo apropiado por un taller del servicio post-venta o por personal cualificado para evitar cualquier peligro.
  • Página 16: Soluciones Y Problemas

    SOLUCIONES Y PROBLEMAS Algunos problemas de funcionamiento se deben a causas que pueden ser eliminadas fácilmente sin recurrir al servicio técnico. Para ello sigue las siguientes indicaciones: PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION Enchufe la secadora a una toma de ¿Está la secadora enchufada? La secadora no funciona corriente con tierra ¿Está...
  • Página 17: Especificaciones

    El nivel del ruido durante el funcionamiento de las máquinas secadoras-abrillantadoras Mod acústica SH-7000 y Mod Sh-3000 están dentro de los límites permitidos por el R.D 1316 / 89 sobre la protección de los trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al ruido durante el trabajo.
  • Página 18: Ficha De Seguridad Del Producto

    FICHA DE SEGURIDAD DEL PRODUCTO (FDS) 1.- IDENTIFICACIÓN 8.- CONTROLES DE EXPOSICIÓN / PROTECCIÓN INDIVIDUAL Serrín de mazorca de maíz extraído de No presenta ningún peligro para el la parte dura de la mazorca de maíz operador. 2.- COMPOSICIÓN / FORMACIÓN 9.- PROPIEDADES FÍSICAS QUÍMICAS SOBRE INGREDIENTES - Estado físico: Granulado de diversa...
  • Página 19: Unpacking

    WARNING Read all instructions carefully before using the machine and keep them for future references. The manufacturer declines all responsibilities if the standards of the manual are not respected. The present machine is a cutlery dryer and polisher. This machine should be only used for the purpose for which it has been designed. Any other use is inappropriate and therefore dangerous.
  • Página 20: Positioning

    2.- POSITIONING To guarantee a good operation, place the machine in a completely plane place Once placed the machine, activate the brakes of the front wheels to avoid any displacement. Disable the brakes every time the machine be moved. Only for SH- 7000 Model.
  • Página 21: Use

    * Pour the sawdust bag, through out the opening entry (FIG.2) * Push On and granulate will being to be distributed inside the deposit ( FIG.3). AMOUNT OF GRANULATE SH-7000 MODEL 9 Kg, each time SH-3000 MODEL 3,2 Kg each time FIG 2 FIG 3 - 3 -...
  • Página 22 - Introduce the cutlery through the upper opening ( groups of twelve pieces for SH-7000 and five pieces for SH-3000 ).A small interval should be left between a bundle and another to avoid any type of block. ( FIG.6) - After beginning to feed the it will carry out automatically the drying and poslishing process.
  • Página 23 FIG 4 FIG 5 O F F - A P A G A D O S H - 3 0 0 0 O N - E N C E N D I D O F U S E - F U S I B L E FIG 6 S H - 3 0 0 0 O F F - A P A G A D O...
  • Página 24: Change Of The Vegetal Granulate

    For the SH-7000 the box has 27 kilograms, distributed in three bags of 9 kilograms, and for the SH-3000 the box has 10 kilograms; three bags of 3,2 Kg. Each change of granulate only needs a bag of 9 kilograms for the SH-7000 and a bag of 3,2 kilograms for the SH-3000.
  • Página 25 Adjustments to be carried out for the vibratory movement of the machine: • Twice a year adjust the screws which hold the hot air turbine and the germicidal lamp. You could see them just elevating the cover. • Twice a year loose and retire the stainless steel front cover that is subject in each lateral by three screws.
  • Página 26: Cautions

    CAUTIONS Follow the cautions below when using these cutlery polishers: TAKE INTO ACCOUNT THE WORK ENVIRONMENT • Place the dryer on a firm, level surface. • Do not install the dryer in a humid or dusty location. • The machine is not worthy working in the bleakness, nor operating without ilumination.
  • Página 27 THE MACHINE. The use of other accessories, except those recommended in the briefings, in the catalogue, or recommended by the manufacturer can be dangerous. All the security elements should be substituted only by other equivalents, homologated by the CE, and always be in perfect state. AVOID ANY CONTAMINATION POLLUTION RISK CARRYING OUT AT LEAST TWO DAILY CLEANINGS;...
  • Página 28 SOLUCTION AND PROBLEMS Some operation problems are due to causes that can be eliminated easily without appealing to the technical service. Pay attention to the following indications: PROBLEM POSIBLE CAUSE SOLUTION Is the dryer plugged in? Plug the dryer into a grounded Dryer doesn´t work outlet.
  • Página 29: Specifications

    69,3 dB and the half is equal to 69,3 dB. As a part of our policy of continuous improvement, FRUCOSOL reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units.
  • Página 30: Security Information About Product

    SECURITY INFORMATION ABOUT PRODUCT 1.- IDENTIFICATION Do not present any danger for the operator. Sawdust of corn ear. It is extracted from the hard part of corn. 9.- CHEMICAL – PHYSICAL PROPERTIES 2.- COMPOSITION / FORMATION - Physical state: Granulated of diverse ABOUT INGREDIENTS measure.
  • Página 31: Instalación Eléctrica

    INSTALACIÓN ELÉCTRICA ELECTRICAL SYSTEM REF.: SH-7000 MASA AZUL MASA AZUL MASA MASA AZUL MARRON BLANCO ROJO NEGRO Plug Enchufe General Switch Interruptor General Ultraviolet Tramp Lampara Germicida Masa Mass Motor - Vibrador Vibrator- Motor Fusible Fuse Turbina Condensador Condenser Heating Resistence Resistencia - 1 -...
  • Página 32 REF: SH-3000 MASA AZUL MASA AZUL MASA MASA AZUL MARRON BLANCO ROJO NEGRO Plug Enchufe General Switch Interruptor General Ultraviolet Tramp Lampara Germicida Masa Mass Motor - Vibrador Vibrator- Motor Fusible Fuse Turbina Condensador Condenser Heating Resistence Resistencia - 2 -...
  • Página 33: Moving Instructions

    INSTRUCCIONES PARA EL MOVING INTRUCTIONS: TRANSPORTE: Siga el método siguiente para el When moving this polisher, follow transporte de la secadora. the procedure below. 1. Desconmute el interruptor y 1. Turn the power switch off and desenchufe el cable de la red. disconnect the power cord.

Este manual también es adecuado para:

239291

Tabla de contenido