Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STAND MIXER
ATTACHMENTS
FOOD GRINDER
FRUIT/VEGETABLE STRAINER
FOOD TRAY
FT
INSTRUCTIONS
ACCESSOIRES DU
BATTEUR SUR SOCLE
HACHOIR
FGA
PRESSE FRUITS/LÉGUMES
PLATEAU D'ALIMENTS
INSTRUCTIONS
ADITAMENTOS
PARA LA BATIDORA
CON BASE
MOLINO
FGA
COLADOR DE FRUTAS Y VEGETALES
BANDEJA PARA ALIMENTOS
INSTRUCCIONES
These attachments have
been approved for use with
all KitchenAid
®
household
stand mixers.
U.S.A.: 1-800-541-6390
Canada: 1-800-807-6777
9709647B
FGA
FVSFGA/FVSP
FVSFGA/FVSP
FT
FT
L'utilisation de ces
accessoires a été approuvée
pour tous les batteurs
sur socle ménagers de
KitchenAid
FVSFGA/FVSP
.
®
Estos aditamentos se han
aprobado para usarse
con todas las batidoras
domésticas con base
KitchenAid
.
®
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid 9709647B

  • Página 1 These attachments have L'utilisation de ces Estos aditamentos se han been approved for use with accessoires a été approuvée aprobado para usarse all KitchenAid ® household pour tous les batteurs con todas las batidoras stand mixers. sur socle ménagers de domésticas con base...
  • Página 2: Proof Of Purchase

    Proof of Purchase Always keep a copy of the sales receipt Please complete the following for your showing the date of purchase of your Stand personal records: Mixer Attachment. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Model Number __________________________________________________________________ Date Purchased __________________________________________________________________ Store Name and Location __________________________________________________________ Preuve d’achat...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase ................. Inside Front Cover Stand Mixer Attachment Safety..................3 Important Safeguards .....................3 FEATURES AND OPERATION To Attach Stand Mixer Attachment .................4 Before Attaching Stand Mixer Attachment ...............4 Food Grinder Attachment ....................4 To Assemble Food Grinder Attachment ..............4 To Use Food Grinder Attachment ................5 To Clean Food Grinder Attachment ................5 Fruit/Vegetable Strainer Attachment................6...
  • Página 4 Pesto Sauce ........................10 Golden Peach Chutney ....................11 Harvest Apple Butter .....................11 Hummus ........................11 WARRANTY AND SERVICE INFORMATION KitchenAid Stand Mixer Attachment Warranty ............12 ® Hassle-Free Replacement Warranty – 50 United States and District of Columbia ..13 Hassle-Free Replacement Warranty – Canada ...............13 How to Arrange for Warranty Service in Puerto Rico ............13...
  • Página 5: Stand Mixer Attachment Safety

    Return the mixer to the nearest Authorized Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock or injury. 8. Do not use the mixer outdoors.
  • Página 6: To Attach Stand Mixer Attachment

    To Attach Stand Mixer Attachment 7. Tighten the attachment knob by turning Before Attaching Stand Mixer it clockwise until the attachment is Attachment completely secured to mixer. 1. Turn Stand Mixer speed control to OFF. 2. Unplug mixer. 3. Loosen the attachment knob (A) by turning it counterclockwise.
  • Página 7: To Use Food Grinder Attachment

    Food Grinder Attachment Grinding Meat – For better mix and To Use Food Grinder Attachment more tender results, grind beef twice. Best texture results from grinding very cold or WARNING partially frozen meat. Fatty meats should be ground only once. Grinding Bread –...
  • Página 8: Fruit/Vegetable Strainer Attachment

    Fruit/Vegetable Strainer Attachment To Assemble Fruit/Vegetable Strainer Attachment 1. Slide the smaller end of spring and shaft assembly (A) into opening in larger worm (B) until secured firmly in place. 2. Insert the larger worm into the grinder body (C). 3.
  • Página 9: To Clean Fruit/Vegetable Strainer Attachment

    Fruit/Vegetable Strainer Attachment The following parts should be hand NOTE: To avoid damage to the washed in warm, sudsy water and fruit/vegetable strainer attachment and/or dried thoroughly: mixer, Labruscan or slip-skin type grapes such as Concord, Catawba and Ontario • Spring and shaft assembly grapes should not be processed in the Some foods may stain certain parts.
  • Página 10: Food Tray Attachment

    Food Tray Attachment To Use Food Tray Attachment WARNING To Attach Food Tray Attachment Before attaching food tray attachment: 1. Turn Stand Mixer speed control to OFF. Rotating Blade Hazard 2. Unplug mixer. The Food Tray Attachment is designed to be used Always use food pusher.
  • Página 11: Smoky Salsa

    Smoky Salsa 4 large tomatoes, Assemble Food Grinder, using coarse grinding plate. peeled and cut Attach Food Grinder to mixer. Turn to Speed 4 and grind into sixths tomatoes, peppers, onion, and garlic into large bowl or saucepan placed under grinder. Add all remaining 1 or 2 chipotle peppers ingredients;...
  • Página 12: Bolognese Sauce

    Bolognese Sauce 2 tablespoons (30 mL) Heat oil in a 12" (30 cm) skillet over medium heat. Add olive oil carrots, celery, onion, parsley, ground beef, ground pork, and garlic. Sauté 20 minutes. Remove mixture from heat 2 carrots, peeled and and cool 10 minutes.
  • Página 13: Golden Peach Chutney

    Golden Peach Chutney 4 large peaches, peeled Assemble Fruit/Vegetable Strainer and attach to mixer. and cut into chunks Turn to Speed 4 and strain peaches into large saucepan or 1 package (16 oz. placed under strainer. Add all remaining ingredients. Heat [455 g]) frozen to boiling.
  • Página 14: Kitchenaid Stand Mixer Attachment Warranty

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Página 15: Hassle-Free Replacement Warranty - 50 United States And District Of Columbia

    If your Stand Mixer Attachment should fail products meets the exacting standards within the first year of ownership, simply call of KitchenAid that, if your Stand Mixer our toll-free Customer Satisfaction Center at Attachment should fail within the first year of...
  • Página 16: How To Arrange For Service After The Warranty Expires - All Locations

    Or contact an Authorized Service Center near you. How to Arrange for Service Outside these Locations Consult your local KitchenAid dealer or For service information in Mexico, the store where you purchased the Stand call toll-free Mixer Attachment for information on how 01-800-024-17-17 to obtain service.
  • Página 17 Table des matières INTRODUCTION Preuve d’achat ................Deuxième de couverture Sécurité des accessoires du batteur sur socle ..............17 Consignes de sécurité importantes ................17 CARACTÉRISTIQUES ET OPÉRATION Pour installer l’accessoire du batteur sur socle ..............18 Avant d’installer l’accessoire du batteur sur socle ..........18 Accessoire hachoir ......................18 Pour assembler l’accessoire hachoir ...............18 Pour utiliser l’accessoire hachoir................19...
  • Página 18 Chutney aux pêches dorées ...................26 Beurre de pommes des récoltes ..................27 Humus ..........................27 INFORMATION SUR LA GARANTIE ET LE SERVICE Garantie KitchenAid d’accessoires de batteur sur socle ..........28 ® Garantie de remplacement sans tracas - 50 États américains et District de Columbia ..29 Garantie de remplacement sans tracas - Canada ............29...
  • Página 19: Sécurité Des Accessoires Du Batteur Sur Socle

    Retourner le batteur au centre de service autorisé le plus proche pour qu’il soit vérifié, réparé ou que les éléments électriques ou mécaniques soient ajustés. 7. L’utilisation de tout accessoire non recommandé par KitchenAid peut provoquer des incendies, des chocs électriques ou des blessures.
  • Página 20: Pour Installer L'accessoire Du Batteur Sur Socle

    Pour installer l’accessoire du batteur sur socle goupille de l’accessoire s’ajustera dans Avant d’installer l’accessoire du l’encoche du bord de l’emboîtement. batteur sur socle 7. Resserrez le bouton de l’accessoire 1. Mettez le contrôle de vitesse du batteur jusqu’à ce que l’appareil soit bien sur socle à...
  • Página 21: Pour Utiliser L'accessoire Hachoir

    Accessoire hachoir Broyer la viande – Pour un meilleur Pour utiliser l’accessoire hachoir mélange et des résultats plus tendres, hachez le bœuf deux fois. Les meilleurs résultats en termes de texture sont obtenus en broyant la viande très froide ou partiellement surgelée. Les viandes grasses ne devraient être broyées qu’une seule fois.
  • Página 22: Accessoire Presse Fruits/Légumes

    Accessoire presse fruits/légumes Pour assembler l’accessoire presse fruits/légumes 1. Glissez la plus petite extrémité de l’assemblage du ressort et de l’arbre (A) dans l’ouverture de la vis sans fin plus large (B) jusqu’à ce qu’elle soit bien fermement en place. 2.
  • Página 23: Pour Presser Les Fruits Et Légumes

    Accessoire presse fruits/légumes Les pièces suivantes devraient être lavées à Pour presser les fruits et légumes la main dans de l’eau chaude, savonneuse • Coupez les aliments en morceaux qui et bien séchées : pourront entrer dans la trémie • Assemblage ressort et arbre •...
  • Página 24: Accessoire Plateau D'aliments

    Accessoire plateau d’aliments Pour utiliser l'accessoire plateau d’aliments Pour fixer l’accessoire plateau d’aliments Avant d’installer l’accessoire plateau d’aliments : 1. Mettez le contrôle de vitesse du batteur sur socle à OFF. 2. Débranchez le batteur ou mettez- le hors tension. L’accessoire plateau d’aliments est conçu pour être utilisé...
  • Página 25: Salsa Fumée

    Salsa fumée Assemblez le hachoir en utilisant la plaque de hachage 4 grosses tomates, de coupe grossière. Fixez le hachoir au batteur. pelées et coupées en six Mettez le batteur à la vitesse 4 et hachez les tomates, les piments, l’oignon et l’ail dans le grand bol ou dans la 1 ou 2 piments casserole placée sous le hachoir.
  • Página 26: Boulettes De Viande Suédoises Avec Sauce À La Crème

    Boulettes de viande suédoises avec sauce à la crème Assemblez le hachoir en utilisant la plaque de hachage Boulettes de viande de coupe fine. Fixez le hachoir au batteur. Mettez le suédoises batteur à la vitesse 4 et hachez le bœuf, le veau, l’oignon 455 g (1 livre) de steak de et le pain dans le bol placé...
  • Página 27: Sauce Bolognaise

    Sauce bolognaise Réchauffez de l’huile dans une poêle de 30 cm (12 po) 30 ml (2 cuillérées à soupe) d’huile d’olive à feu moyen. Ajoutez les carottes, le céleri, l’oignon, le persil, le bœuf haché, le porc haché et l’ail. Faites sauter 2 carottes, pelées pendant 20 minutes.
  • Página 28: Sauce Pesto

    Sauce Pesto 475 ml (2 tasses) de Assemblez le hachoir en utilisant la plaque de hachage feuilles de basilic frais de coupe fine et fixez-le au batteur. Mettez le batteur à la vitesse 4 et hachez les feuilles de basilic, le persil 235 ml (1 tasse) de persil et l’ail dans le bol du batteur.
  • Página 29: Beurre De Pommes Des Récoltes

    Beurre de pommes des récoltes 1,5 kg (3 livre) de Placez les pommes, le cidre et le vinaigre dans une pommes à cuire, grande casserole ou un faitout. Faites cuire à feu moyen coupées en quatre pendant environ 15 minutes ou jusqu’à ce que le mélange soit très tendre en remuant à...
  • Página 30: Garantie Kitchenaid ® D'accessoires De Batteur Sur Socle

    SI CE PRODUIT CESSE DE FONCTIONNER TEL QU’INDIQUÉ, LE SEUL RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT EST SA RÉPARATION OU SON REMPLACEMENT SELON LES MODALITÉS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. Cette garantie vous donne des droits légaux précis, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui...
  • Página 31: Garantie De Remplacement Sans Tracas - 50 États Américains Et District De Columbia

    KitchenAid que, si votre accessoire de batteur sur socle connaît une défaillance de contacter le Centre de satisfaction de la au cours de la première année suivant l’achat,...
  • Página 32: Comment Obtenir Le Service Sous Garantie À Puerto Rico

    à un centre de service autorisé est couvert par une garantie limitée d’un KitchenAid. Votre(vos) accessoire(s) de an à partir de la date d’achat. KitchenAid batteur sur socle réparé(s) sera(seront) paiera les pièces de rechange et les frais de retourné(s) à...
  • Página 33: Comment Commander Des Accessoires Et Des Pièces De Rechange

    KitchenAid Canada Ou écrivez à : 200 - 6750 Century Ave. Centre de satisfaction de la clientèle Mississauga, Ontario L5N 0B7 KitchenAid Portable Appliances Pour commander des accessoires P.O. Box 218 ou des pièces de rechange pour St. Joseph, MI 49085-0218...
  • Página 34 Índice INTRODUCCIÓN Comprobante de compra ..............Dentro de la portada Aviso de seguridad de los aditamentos para la batidora con base ........34 Salvaguardas importantes ....................34 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO Cómo conectar los aditamentos a la batidora con base ..........35 Antes de sujetar el aditamento a la batidora con base ...........35 Aditamento de molino de alimentos ................35 Cómo armar el aditamento de molino de alimentos ..........35 Cómo usar el aditamento de molino de alimentos ..........36...
  • Página 35 Chutney de durazno .....................43 Mantequilla de manzana ....................44 Paté de garbanzos ......................44 INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO Garantía de los aditamentos para batidora con base KitchenAid ® .........45 Garantía de reposición sin problemas – En los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia ..................46...
  • Página 36: Comprobante De Compra

    Devuelva la batidora al Centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. 7. El uso de aditamentos no recomendados o que no sean de KitchenAid puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 8. No utilice la batidora en exteriores.
  • Página 37: Cómo Conectar Los Aditamentos A La Batidora Con Base

    Cómo conectar los aditamentos a la batidora con base Cuando el aditamento se encuentre en Antes de sujetar el aditamento a la su posición adecuada, la clavija en el batidora con base alojamiento del aditamento se ajustará 1. Ponga el control de la velocidad de la en la ranura del borde del receptáculo.
  • Página 38: Cómo Usar El Aditamento De Molino De Alimentos

    Aditamento de molino de alimentos Para moler carne – Para obtener una Cómo usar el molino mejor mezcla y resultados más suaves, de alimentos muela la carne de res dos veces. Se obtiene una mejor textura si se muele la carne muy fría o parcialmente congelada.
  • Página 39: Aditamento De Colador De Frutas Y Vegetales

    Aditamento de colador de frutas y vegetales Cómo amar el colador de frutas y vegetales 1. Deslice el extremo más pequeño del ensamblaje del eje y del resorte (A) en la abertura de las aspas más grandes (B) hasta que estén bien sujetadas en su lugar. 2.
  • Página 40: Cómo Usar El Aditamento De Colador De Frutas Y Vegetales

    Aditamento de colador de frutas y vegetales NOTA: Puede aparecer líquido en la tolva Cómo usar el aditamento de colador cuando se procesan grandes cantidades de de frutas y vegetales alimentos con alto contenido de agua, como los tomates o las uvas. Para vaciar el líquido, deje la batidora encendida.
  • Página 41: Aditamento De Bandeja Para Alimentos

    Aditamento de colador de frutas y vegetales Existen piezas para el aditamento de Para aflojar el anillo –Si no puede quitar colador de frutas y vegetales (Modelo a mano el anillo porque está demasiado FVSP) que pueden convertir un molino de apretado, deslice la pieza combinada llave/ alimentos modelo FGA en un colador de empujador de alimentos sobre las ranuras y...
  • Página 42: Salsa Ahumada

    Salsa ahumada 4 tomates grandes, Arme el molino de alimentos y utilice el disco para moler pelados y cortados grueso. Conecte el molino de alimentos a la batidora. Ponga en 6 trozos la batidora en velocidad 4 y muela los tomates, los chiles, la cebolla y el ajo en un recipiente grande o en una sartén que 1 ó...
  • Página 43: Albóndigas Suecas Con Salsa De Crema

    Albóndigas suecas con salsa blanca Arme el molino de alimentos y utilice el disco para moler Albóndigas suecas fino. Conecte el molino de alimentos a la batidora. 1 libra (455 g) de bistec Póngalo en velocidad 4 y muela el bistec de rueda, la de rueda deshuesado, ternera, la cebolla y el pan en un recipiente que haya cortado en tiras de...
  • Página 44: Salsa Boloñesa

    Salsa boloñesa Caliente el aceite en una sartén honda de 12" (30 cm) 2 cucharadas soperas (30 ml) de aceite con temperatura media. Agregue las zanahorias, el apio, de oliva la cebolla, el perejil, la carne de res molida, la carne de puerco molida y el ajo.
  • Página 45: Pesto

    Pesto 2 tazas (475 ml) de Arme el molino de alimentos utilizando el disco para hojas de albahaca moler fino y conéctelo a la batidora. Ponga en velocidad frescas 4 y muela las hojas de albahaca, los ramitos de perejil y el ajo en el recipiente de la batidora.
  • Página 46: Mantequilla De Manzana

    Mantequilla de manzana 3 libras (1,5 Kg) de Coloque las manzanas, la sidra y el vinagre en una manzanas cortadas sartén grande o en una olla grande de hierro. Cocine a en cuartos temperatura media durante aproximadamente 15 minutos, o hasta que esté muy suave, revolviendo taza (175 ml) de sidra de manzana ocasionalmente.
  • Página 47: Garantía De Los Aditamentos Para Batidora Con Base Kitchenaid

    SI EL PRODUCTO NO FUNCIONA DE ACUERDO CON LA GARANTÍA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O LA REPOSICIÓN DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS IMPREVISTOS O RESULTANTES.
  • Página 48: Garantía De Reposición Sin Problemas - En Los 50 Estados De Los Estados Unidos Y En El Distrito De Columbia

    8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los sábados, de funcionar dentro del primer año después de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione al agente su de la compra, KitchenAid se encargará de dirección de envío completa. (Por favor, recuerde entregarle sin cargo un artículo igual o que no enviamos a apartados postales.)
  • Página 49: Cómo Obtener Servicio Después De Que Finalice La Garantía - Todas Las Ubicaciones

    Cómo obtener servicio fuera de estas ubicaciones Consulte a su distribuidor local de Para información de servicio en México, KitchenAid o a la tienda donde adquirió el llame sin costo al aditamento para la batidora con base para 01-800-024-17-17 que le proporcionen información sobre (JV Distribuciones) cómo obtener servicio.
  • Página 52 ®Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada/ Usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada. ©2010. All rights reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados.

Tabla de contenido