Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL P3500
P3500
OPERATING INSTRUCTION MANUAL
WARNING!
PRIOR TO OPERATING THE P3500 TOOL, STUDY THIS MANUAL CAREFULLY AND DEVELOP A THOROUGH UNDERSTANDING OF THE CONTENTS.
PROPER TRAINING ACCORDING TO THE CURRENT ANSI STANDARD A 10.3, SAFETY REQUIREMENTS FOR POWDER ACTUATED FASTENING
SYSTEMS MUST BE COMPLETED AND A POWERS FASTENERS QUALIFIED OPERATOR CARD MUST BE OBTAINED PRIOR TO OPERATION OF THE
TOOL. STATE, LOCAL, OR OTHER REGULATIONS SHOULD ALSO BE FOLLOWED. LAWS, REGULATIONS, AND STANDARDS REGARDING
THE USE OF POWDER ACTUATED TOOLS MAY PERIODICALLY BE REVISED. ANY SUCH REVISIONS MAY CHANGE THE SAFETY AND
OPERATING PROCEDURES DESCRIBED IN THIS MANUAL. POWERS FASTENERS, INC. IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY SUCH
REVISIONS WHICH OCCUR AFTER PUBLICATION OF THIS MANUAL. IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE USER TO MAINTAIN
FAMILIARITY WITH THE CURRENT LAWS, REGULATIONS, AND STANDARDS THAT APPLY TO THE POWDER ACTUATED TOOL.
DANGER! - TO AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH:
NEVER CLOSE TOOL WITH ANY PART OF HAND OVER MUZZLE END.
OPERATORS AND BYSTANDERS MUST WEAR EYE AND HEARING PROTECTION.
ALWAYS ASSUME TOOL IS LOADED. DO NOT PLACE A FINGER ON THE TRIGGER
OF LOADED TOOL UNTIL MUZZLE END IS AGAINST WORK SURFACE AND YOU ARE READY TO MAKE A FASTENING. NEVER PLACE YOUR HAND
OVER THE MUZZLE WITH A POWDER LOAD IN THE TOOL. IF THE TOOL ACCIDENTALLY DISCHARGES THE PISTON OR FASTENER MAY PENETRATE
YOUR HAND RESULTING IN SERIOUS INJURY.
IT IS VERY IMPORTANT THAT THE OPERATOR OF THIS TOOL COMPLETELY READS AND UNDERSTANDS THE ENTIRE TOOL
MANUAL AND COMPLETES THE OPERATOR'S EXAM ON THE LAST PAGE. THE WARRANTY WILL NOT BE VALID UNTIL THE
TEST IS RECEIVED, WITH A COPY OF YOUR RECEIPT, AND REVIEWED BY POWERS FASTENERS, INC.
Warranty
All warranties of the products described herein, expressed or implied, including the warranties of merchantability and
fitness for particular purposes are specifically excluded, except for the following: Powers Fasteners will repair or replace at its
sole option any tool part, or fastener which within five years after sale by Powers Fasteners or its distributors, is found by
Powers Fasteners to be defective in material or workmanship, normal wear and tear excluded.
This is the sole warranty of Powers Fasteners and the sole remedy available to distributor buyer.
\NOTE — JUST AS NO ONE CAN MERELY READ A BOOK ABOUT DRIVING AN AUTOMOBILE AND THEN HOPE TO RUN IT SAFELY, NO ONE SHOULD ATTEMPT TO USE ANY POWDER
TOOL WITHOUT ADEQUATE, COMPETENT, PERSONAL INSTRUCTION. AND, JUST AS NO AUTOMOBILE INSTRUCTION BOOK OR INSTRUCTOR CAN FOREWARN A LEARNER AGAINST
ALL CONTINGENCIES AND EMERGENCIES, NEITHER CAN POWERS FASTENERS INSTRUCTORS OR PRINTED INFORMATION DETAIL ALL POSSIBLE CONDITIONS SURROUNDING THE
USE OF POWERS TOOLS AND PRODUCTS. THE MANUFACTURER DISCLAIMS RESPONSIBILITY FOR INJURIES TO PERSONS OR PROPERTY WHICH MAY RESULT FROM DISREGARD OF
THESE OPERATING INSTRUCTIONS.
Introduction
Thank you for purchasing the Powers P3500 low velocity powder actuated tool. This tool will provide you with excellent
performance provided the steps for proper operation and maintenance are followed. Powder actuated fastening systems can
provide a cost effective method of attaching fixtures for light duty, static load conditions. The systems provided by Powers
Fasteners consist of specially designed fasteners, installation tools, and powder loads which are designed to function in
combination to provide optimum performance. While powder actuated tools can provide one of the fastest and economical
means of fastening, they can also be dangerous if they are not operated properly.
Prior to operating the P3500 tool, you must be properly trained in the operation and maintenance of this tool and be
issued a Powers Fasteners Qualified Operator Card. When using the tool, you must have this card in your possession. As part
of the training process, you should read and understand the contents of this instruction manual especially the safety
precautions.
Powder actuated tools may be operated only by properly trained operators as described in ANSI Standard A 10.3, Safety
P3500
MANUAL CAT. NO. 52036 7/09
DO NOT OPERATE THE P3500 TOOL UNTIL YOU HAVE
READ THIS MANUAL AND RECEIVED THE PROPER TRAINING
ACCORDING TO ANSI STANDARD A 10.3-1995.
WARNING
CAT. NO.52000/Deluxe Kit
Low Velocity Powder
Actuated Fastening Tool
R2200
52001/Blister Pack
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powers Fasteners P3500

  • Página 1 Powers Fasteners will repair or replace at its sole option any tool part, or fastener which within five years after sale by Powers Fasteners or its distributors, is found by Powers Fasteners to be defective in material or workmanship, normal wear and tear excluded.
  • Página 2: Technical Data

    1. Strength of the base material Washer head drive pins and 1/4"-20 threaded studs, up to 3" in total 2. Hardness and concentration of the length. The P3500™ is designed for high speed and repetitive @@@@@ @@@@@ @@@@@ @@@@@...
  • Página 3 MODEL P3500 CAT. NO.52000/Deluxe Kit 52001/Blister Pack 5. Fastener spacing and edge distance. 3. When using an average hammer blow, Surface @@@@@@ @@@@@@ @@@@@@ @@@@@@ @@@@@@ @@@@@@ @@@@@@ yyyyyy Shatters When a powder actuated fastener is driven into steel, it...
  • Página 4 MODEL P3500 CAT. NO.52000/Deluxe Kit 52001/Blister Pack @@@@@@ @@@@@@ @@@@@@ @@@@@@ @@@@@@ @@@@@@ @@@@@@ yyyyyy determine the minimum threaded length, Do not over tighten threaded studs, the maximum tightening add the thickness of the fixture and the nut torque is listed in the table below. Use of a nut setter is...
  • Página 5: Safety Precautions

    50082 3" 1000 .300 .143 and safety requirements of the tool. It is your responsibility to .300 HEAD DIAMETER DRIVE PINS WITH 7/8" WASHER obtain proper training and a Powers Fasteners operator card prior CAT. STD. STD. HEAD SHANK WT./ SHANK LENGTH CTN.
  • Página 6: Tool Operation

    Tag the tool and lock it up. Call operator or bystanders. your Powers Fasteners representative for proper assistance. 8. Always perform a test fastening with the lightest load level Tool Operation designed for use in the tool.
  • Página 7 Tag the tool out freely. Replace the guide if it is damaged. and lock it up. Call your Powers Fasteners representative for 6. Clean the piston using a wire brush.
  • Página 8: Troubleshooting

    Remove and replace piston Broken or damaged parts Tag tool with warning "Defective - Do Not Use" place in locked container and contact your Powers Fasteners Authorized representative for service Piston stuck in the forward Piston has been overdriven and is...
  • Página 9 THE P3500 TOOL IS WARRANTED FOR 5 YEARS FROM DATE OF PURCHASE. I certify that I have read and understand the P3500 Tool Operating Instruction Manual and have taken the Operator’s exam. I understand the importance of following all safety procedures and that failure to read, comprehend, and follow the detailed rules and warnings regarding the safe operation of powder actuated tools can result in serious injury or death to the tool operator or bystanders.
  • Página 10: Para Operar La Herramienta

    INSTRUCCIONES PARA AUTOMÓVILES NI NINGÚN INSTRUCTOR PUEDEN ADVERTIR AL APRENDIZ DE TODAS LAS CONTINGENCIAS Y EMERGENCIAS, TAMPOCO PUEDEN LOS INSTRUCTORES O LA INFORMACIÓN IMPRESA DE POWERS FASTENERS DETALLAR TODAS LAS CONDICIONES POSIBLES IMPLICADAS EN EL USO DE LAS HERRAMIENTAS Y LOS PRODUCTOS POWERS.
  • Página 11: Rango De Tamaño

    8 mm y espárragos roscados de 1/4”-20 CÓMO OPERAR LA HERRAMIENTA EN CONCRETO de hasta 3” de longitud total. La herramienta P3500™ está El rendimiento de un sujetador diseñada para aplicaciones de alta velocidad y volúmenes accionado por pólvora al ser instalado en...
  • Página 12: Cómo Operar La Herramienta En Acero

    MODELO P3500 N.° DE CAT. 52000/Juego de lujo 52001/Blíster Generalmente, el rendimiento del sujetador con una la capacidad de carga o causar daños al sujetador. Al realizar resistencia de concreto determinada se incrementará con sujeciones en piezas largas de acero sin apoyo, puede ser profundidades de empotramiento mayores en un rango necesario proporcionar un apoyo en el área de la sujeción para...
  • Página 13 MODELO P3500 N.° DE CAT. 52000/Juego de lujo 52001/Blíster ESPESOR DEL MATERIAL BASE recomienda el uso de un destornillador para tuercas para El material base de concreto debe ser al disminuir la posibilidad de ajustar demasiado los sujetadores. menos tres (3) veces tan grueso como la Para aplicaciones críticas, realice una prueba en el lugar de...
  • Página 14: Guía De Selección De Cargas De Pólvora

    MODELO P3500 N.° DE CAT. 52000/Juego de lujo 52001/Blíster P P A A S S A A D D O O R R E E S S D D E E A A R R R R A A S S T T R R E E C C O O N N C C A A B B E E Z Z A A D D E E 0 0 , , 3 3 0 0 0 0 ” ”...
  • Página 15: Precauciones De Seguridad

    Usted es responsable de obtener la capacitación utilizado para identificar el nivel de potencia de las cargas de adecuada y una tarjeta de operador de Powers Fasteners antes pólvora. de utilizar esta herramienta en conformidad con los Requisitos CÓMO OPERAR LA HERRAMIENTA...
  • Página 16: Cómo Manipular La Herramienta Y Las Cargas De Pólvora

    Coloque una etiqueta en la herramienta y guárdela peligro de seguridad. bajo llave. Llame a un representante de Powers Fasteners para obtener la asistencia correspondiente. P3500 ®...
  • Página 17: Limpieza Y Mantenimiento Adecuados

    Nunca intente forzar ni hacer palanca a una carga Debe solicitar asistencia a un representante Autorizado de para sacarla del compartimiento de una herramienta. No Powers Fasteners la primera vez que desensambla y limpia su deseche las cargas no disparadas en un contenedor de basura. herramienta.
  • Página 18: Cómo Reemplazar O Reparar El Pistón

    MODELO P3500 N.° DE CAT. 52000/Juego de lujo 52001/Blíster CÓMO REEMPLAZAR O REPARAR EL PISTÓN 7. Si la punta de un pistón está dañada, El pistón es una pieza fungible y debe ser reemplazado puede acortarse hasta un máximo de 0,20 periódicamente.
  • Página 19: Solución De Problemas

    Piezas rotas o dañadas Coloque una etiqueta en la herramienta con una advertencia que diga “Defectuosa. No utilizar” en el recipiente bloqueado y comuníquese con un representante Autorizado de Powers Fasteners para que le realice el servicio Pistón atascado en la posición El pistón se ha colocado demasiado...
  • Página 20: Examen De Operador Calificado De La Herramienta

    LA HERRAMIENTA P3500 CUENTA CON UNA GARANTÍA DE 5 AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. Certifico que he leído y comprendido el Manual de instrucciones para operar la herramienta P3500 y he realizado el examen del operador. Comprendo la importancia de seguir todos los procedimientos de seguridad y que la falta de lectura, comprensión y cumplimiento con las reglas y advertencias...
  • Página 21: Pistolet De Scellement À Basse Vélocité

    étant exclue de la garantie. Cette garantie a une période d’effet de cinq ans suivant la date de vente du produit par Powers Fasteners ou par un de ses distributeurs.
  • Página 22: Fourchette De Dimensions

    NO DE CAT. 52000/Ensemble de luxe 52001/Emballage transparent Avant d’utiliser le pistolet P3500, vous devez suivre la formation Le piston adéquat pour des clous à tête de 8 mm est indiqué dans adéquate pour utiliser et entretenir l’outil correctement et vous le tableau ci-dessous.
  • Página 23: Matériau De Base Adapté

    MODÈLE P3500 NO DE CAT. 52000/Ensemble de luxe 52001/Emballage transparent Lorsqu’une attache à scellement à cartouche est enfoncée capacités plus élevées que celles obtenues par une tige lisse. dans le béton, elle déloge le volume de béton autour de la zone Pour une performance optimale, la pointe de l’attache doit être...
  • Página 24 MODÈLE P3500 NO DE CAT. 52000/Ensemble de luxe 52001/Emballage transparent TEST AU POINTEAU GUIDE DE PÉNÉTRATION DES Un test au pointeau doit toujours être effectué afin de ATTACHES déterminer la compatibilité du matériau de base destiné à Le tableau qui suit indique les recevoir l’attache à...
  • Página 25 MODÈLE P3500 NO DE CAT. 52000/Ensemble de luxe 52001/Emballage transparent INSTALLATION DANS L’ACIER Guide de sélection des Les indications suivantes sont basées sur l’installation d’une cartouches attache dans de l’acier de construction de type ASTM A 36 et B B A A N N D D E E D D E E C C A A R R T T O O U U C C H H E E S S D D E E S S É É C C U U R R I I T T É É D D E E C C A A L L I I B B R R E E . . 2 2 7 7 ( ( S S A A F F E E T T Y Y S S T T R R I I P P ®...
  • Página 26: Mesures De Sécurité

    50098 2-1/2 po 1000 0,300 0,143 d’obtenir la carte d’opérateur Powers Fasteners avant d’utiliser 50100 3 po* 1000 0,300 0,143 cet outil en suivant la norme actuelle ANSI A10.3 « Exigences de C C L L O O U U S S À...
  • Página 27 17.Ne tentez jamais de contourner les points de sécurité 1. N’utilisez que des attaches et des cartouches conçues pour de cet outil. cet outil telles que celles fournies par Powers Fasteners. 2. N’utilisez pas un pistolet de scellement dans une atmosphère MANIPULATION DE L’OUTIL ET DES CARTOUCHES inflammable ou explosive.
  • Página 28: Fonctionnement De L'outil

    Identifiez l’outil endommagé et 3. Insérez la bande de cartouches dans la partie inférieure de la verrouillez-le. Appelez votre représentant Powers Fasteners pour poignée en commençant par le niveau de charge le plus faible obtenir de l’aide.
  • Página 29: Test De Fonctionnement Quotidien

    Votre représentant autorisé Powers Fasteners peut vous endommagés, ni ébréchés ni tordus. aider lorsque vous démontez et nettoyez votre outil pour la Appliquez du lubrifiant sur le corps du première fois.
  • Página 30: Dépannage

    Pièces brisées ou endommagées Identifiez l’outil avec l’avertissement « Outil défectueux - ne pas utiliser ». Placez-le dans un endroit fermé et contactez votre représentant autorisé Powers Fasteners pour obtenir de l’assistance Le piston est bloqué en position Le piston a été poussé trop fort Tapez le piston contre une surface dure avancée...
  • Página 31 LE PISTOLET DE SCELLEMENT P3500 EST GARANTI POUR 5 ANS À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT. Je certifie avoir lu et compris l’intégralité du manuel d’instructions du pistolet de scellement P3500 et avoir passé l’examen de l’opérateur. Je comprends l’importance des procédures de sécurité et je comprends que le fait de ne pas lire, comprendre ou suivre adéquatement tous les règlements et tous les avertissements liés à...
  • Página 32: Listado De Las Piezas De Repuesto De La Herramienta P3500

    MODEL P3500 MODELO P3500 MODÈLE P3500 P3500 Listado de las piezas Pièces détachées du Spare Parts Listing de repuesto de la pistolet de scellement herramienta P3500 P3500 CAT. NO. DESCRIPTION CAT. NO. DESCRIPTION NO.DE CAT. DESCRIPTION 52166 Estabilizador 52166 Stabilisateur...

Este manual también es adecuado para:

P2201

Tabla de contenido