Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

EDSB / EDSIB
EDSB
EDSIB
Digital switch
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES - Instrucciones y advertencias de instalación y uso
DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL - Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące instalacji i użytkowania urządzeń
NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice EDSB

  • Página 1 EDSB / EDSIB EDSB EDSIB Digital switch EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias de instalación y uso DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL - Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące instalacji i użytkowania urządzeń...
  • Página 2: General Warnings And Precautions

    CAUTION! Important safety instructions. It is impor- The device only works with Nice products equipped with the tant to observe these instructions for the safety of per- “BlueBus” technology supporting the control devices. CAU- sons; read this mannual carefully before starting work TION! –...
  • Página 3: Product Application Limits

    “parallel” layout, as indicated in Fig. the conditions in which the product must be used fall within 6 - (EDSB) / 5 - (EDSIB): it is not necessary to respect the po- the threshold values defined by the manufacturer.
  • Página 4 Power the other button does not produce any effect). –– if the com- control unit: the LED “L2” (Fig. 8 - EDSB / 7 - EDSIB) flashes bination is associated with both command buttons ( to signal the type and status of the BM memory installed in and ), during the device’s use, one or more command but-...
  • Página 5 password, or else you will have to erase the entire TABLE 2 - “L2” LED signals concerning the BM memory and restart the programming sequence from memory the beginning. In the “Professional” mode it is possible to Meaning “L2” LED flashes run other functions, described in Chapter 8.
  • Página 6 desired combination (minimum 1, maximum 9 digits). to confirm. Enter the digit “2”. – Press the  button to Press the  button twice. If the procedure was performed confirm. Enter the desired combination. – Press the  but- correctly, the keypad emits 3 buzzes. Wait 5 seconds.
  • Página 7 7.5 (Professional) Cancelling ONE combina- 7.8 (Professional) Counting the number of tion paired with the  button (reference digit: 4). valid combinations paired with the  button (reference digit: 6). Enter the programming password. – Press the  button to confirm. Enter the digit “4”.
  • Página 8 does not cancel the stored combinations. • Procedures 7.11 7.9 (Professional) Counting the number of and 7.12 can be repeated, by involving each time a group of valid combinations paired with the  button combinations with a different final number. (reference digit: 7).
  • Página 9 All the combinations just created have unlimited use as the programmed. Note – at the start of a new programming op- default setting. This procedure, instead, allows for setting a eration, the user can once again choose which mode to use desired limit to the use of a combination: maximum 999 times;...
  • Página 10: Courtesy Light

    tem reconfirms the previously selected command. Lastly, 8.3 - Erasing the entire memory press the button previously pressed at Point 02 to confirm the chosen command once more. Press and hold button “T”: the “L1” LED will remain lit; wait for it to flash 3 times then release button “T” during the 8.2 - Locking / unlocking the automation third flash.
  • Página 11 has 10 seconds for entering consecutive digits; after this time + pause.  Ensure that each keypad has the jumper in- has elapsed, the combination will have to be re-entered start- serted in a different position to those used by the other ing from the beginning.
  • Página 12: Product Maintenance

    the end of its service life, it must be dismantled by qualified If the keypad does not switch on.  Use an appropri- personnel. • This product is made up of different types of ma- ate instrument to verify whether the “BlueBus” network is terial, some of which can be recycled while others must be powered (VDC).
  • Página 13: Technical Specifications

    With the EKA02 accessory, it can also be installed with a recessed housing manufactured by Nice. Dimensions (mm): EDSB = 70 x 70 x 27; EDSIB = 70 x 70 x 78 (13 mm external part, when the product is mounted Weight (g): EDSB = 245;...
  • Página 14: Descrizione Del Prodotto Edestinazione D'uso

    Il dispositivo funziona solo con i prodotti le prima di iniziare il lavoro. Conservare queste istru- Nice dotati della tecnologia “BlueBus” che supporta i disposi- zioni. Prima di iniziare l’installazione verificare se il prodotto tivi di comando. AT TENZIONE! – Qualsiasi altro uso diver- è...
  • Página 15: Installazione E Collegamenti Elettrici

    Fissare ogni dispositivo 3 - LIMITI DI IMPIEGO DEL PRODOTTO previsto, come indicato nelle fig. 1, 2, 3, 4, 5 - (EDSB) / 1, 2, Il prodotto può essere collegato esclusivamente a una cen- 3, 4 - (EDSIB).
  • Página 16 Dare alimentazione elettrica alla dispositivo, dopo l’inserimento della combinazione preme- centrale di comando: il Led “L2” (fig. 8 - EDSB / 7 - EDSIB) re soltanto il tasto comando abbinato alla combinazione (la pressione sull’altro tasto non produce nessun effetto). –– Se...
  • Página 17 gnalare il funzionamento regolare oppure un errore. Consulta- da abbinare al tasto . Nella modalità “Easy” possono es- re la Tabella 3 per capire il significato di questi toni acustici. sere eseguite anche altre funzioni riportate nel capitolo 8. Cos’è la modalità “PROFESSIONAL”: questa modalità 5.2 - Suddivisione delle procedure di consente di programmare fino a 255 combinazioni (il nu- programmazione...
  • Página 18 binazione desiderata (minimo 1, massimo 9 cifre). Premere – Premere il tasto  per confermare. Digitare di nuovo la 1 volta il tasto  e 1 volta il tasto . Se la procedura è stata stessa combinazione. – Premere il tasto  per confermare. eseguita correttamente, la tastiera emette 3 toni acustici.
  • Página 19  per confermare. Digitare la cifra “3”. – Premere il tasto sto  per confermare. Digitare le cifre “4-5”. – Premere  per confermare. Digitare una nuova password per la il tasto  per confermare. Digitare la combinazione che programmazione “Professional”, utilizzando sette cifre scelte si desidera cancellare, scelta tra quelle abbinate ai tasti ...
  • Página 20 dei toni acustici emessi dal dispositivo e leggerne il significato sequenze dei toni acustici emessi dal dispositivo e leggerne il nella Tabella 4. significato nella Tabella 4. Nota – Per conoscere la quantità totale delle combinazioni DISATTIVAZIONE E RIATTIVAZIONE relative al tasto , sommare anche le combinazioni abbina- DELLE COMBINAZIONI te ad entrambi i tasti ...
  • Página 21 Digitare la password di programmazione. – Premere il tasto 7.14 (Professional) Cancellare tutta la me-  per confermare. Digitare la cifra “9”. – Premere il tasto moria programmata in mo dalità “Professional”,  per confermare. Digitare l’ultimo numero delle combina- quando SI CONOSCE la password di program- zioni che si desidera riattivare.
  • Página 22: Luce Di Cortesia

    Questa funzione permette di cambiare il comando associato TABELLA 5 - Comandi associabili al tasto  o al al tasto  o al tasto . Il nuovo comando desiderato deve es- tasto  sere scelto nella colonna “Comando” della Tabella 5. Atten- Segnalazione Led “L1”...
  • Página 23 9 - AVVERTENZE PER L’USO DEL capitolo 9 per l’uso corretto del dispositivo. ICI Digitare sulla tastiera una combinazione valida e premere il tasto coman- DISPOSITIVO do associato a questa combinazione. Quindi, osservare... • L’uso del dispositivo si basa su delle combinazioni nume- la segnalazione del Led “L1”...
  • Página 24: Manutenzione Del Prodotto

    mi”. IDI Eseguire la verifica descritta al punto precedente, per l Se una combinazione viene digitata in modo errato ciascuna delle altre combinazioni memorizzate. per più di 3 volte, la tastiera si blocca ed emette delle segnalazioni acustiche con intervalli regolari.  La 11 - COSA FARE SE...
  • Página 25: Caratteristiche Tecniche

    20°C (± 5°C). • quindi la “raccolta separata” per lo smaltimento, Nice S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche al prodot- secondo i metodi previsti dai regolamenti vigenti to in qualsiasi momento lo riterrà necessario, mantenendone sul vostro territorio, oppure riconsegnare il prodotto al vendi- comunque la stessa funzionalità...
  • Página 26: Description Du Produit Et Application

    à des personnes autorisées. Le dispositif ne fonc- que le produit est adapté au type d’utilisation désirée (lire les tionne qu’avec les produits Nice équipés de technologie « Blue- « Limites d’utilisation » et les « Caractéristiques techniques du Bus »...
  • Página 27: Limites D'utilisation Du Produit

    Il est possible sur les fig. 1, 2, 3, 4, 5 - (EDSB) / 1, 2, 3, 4 - (EDSIB). de connecter à chaque unité « BlueBus » jusqu’à 4 disposi- ATTENTION ! – Mettre hors tension avant d’effectuer les tifs parmi ceux qui sont indiqués ci-après : ETPB (lecteur de...
  • Página 28 6 - (EDSB) / 5 - (EDSIB) : il n’est pas nécessaire programmé selon les besoins et les exigences de l’utilisateur. Il de respecter la polarité. A présent, s’il y a plusieurs disposi- peut être formé d’un ou de plusieurs chiffres, jusqu’à neuf tifs présents dans l’installation (jusqu’à...
  • Página 29 lité permet d’envoyer deux commandes différentes en utilisant modalité permet de ne programmer qu’un code confidentiel à le même code confidentiel. Le dispositif quitte l’usine avec associer aux touches  et . Il est autrement possible de pro- la touche  associée à la commande « Pas à Pas », et avec grammer deux codes confidentiels différents : un à...
  • Página 30 Appuyer sur la touche « T ». Dans les 30 secondes, Entrer le mot de passe de programmation. – Appuyer sur la entrer le code désiré (minimum 1, maximum 9 chiffres). touche  pour confirmer. Entrer le chiffre « 1 ». – Appuyer Appuyer 1 fois sur la touche ...
  • Página 31 Entrer le mot de passe de programmation. – Appuyer sur Entrer le mot de passe de programmation. – Appuyer sur la touche  pour confirmer. Entrer le chiffre « 3 ». – Ap- la touche  pour confirmer. Entrer les chiffres « 4-5 ». puyer sur la touche ...
  • Página 32 les séquences des signaux sonores émis par le dispositif et lire le dispositif et lire à quoi cela correspond dans le Tableau 4. à quoi cela correspond dans le Tableau 4. DÉSACTIVATION ET ACTIVATION Remarque – Pour connaître le nombre total des codes cor- DES CODES CONFIDENTIELS respondants à...
  • Página 33 7.14 (Professional) Effacer toute la mémoire puyer sur la touche  pour confirmer. Entrer le dernier chiffre des codes qu’on souhaite réactiver. – Appuyer sur la en mode « Professional », quand ON CONNAIT le touche pour confirmer. Entrer une nouvelle fois le dernier mot de passe de programmation (chiffre de réfé- chiffre des codes qu’on souhaite réactiver.
  • Página 34 8 - APPROFONDISSEMENTS – PROCÉDURES TABLEAU 5 - Commandes associées à la touche COMMUNES AUX DEUX MODALITÉS DE  ou à la touche  PROGRAMMATION, « EASY » ET « PROFES- Signalisation de la Led Commande SIONAL » « L1 » PAS À...
  • Página 35 Led « L2 » indique l’état de fonctionnement (voir Tableau 6). bloque le fonctionnement du dispositif pendant 60 secondes. Si l’on commet par conséquent une erreur lors de l’entrée d’un code, il est conseillé d’interrompre l’opération, d’attendre 10 8.3 - Effacer toute la mémoire secondes et d’entrer une nouvelle fois le code, en partant du Appuyer et garder enfoncée la touche «...
  • Página 36: Entretien Du Produit

    position autre que celles utilisées par les autres dispositifs chiffre. Pendant le fonctionnement de l’automatisme, la Led de commande «BlueBus » présents dans l'installation. « L2 » émet des signaux lumineux. Consulter le Tableau 6 Si l'on tape sur les touches, le clavier n'émet aucun pour comprendre à...
  • Página 37: Mise Au Rebut Du Produit

    EKA02 installable aussi avec boîtier d’encastrement non pro- valent. Attention ! – les règlements locaux en vigueur peuvent duit par Nice. l Dimensions (mm) : EDSB = 70 x 70 x 27; prévoir de lourdes sanctions en cas d’élimination prohibée de EDSIB = 70 x 70 x 78 (13 mm, partie extérieure quand le pro-...
  • Página 38: Advertencias Y Precauciones Generales

    Funciona só- Antes de comenzar la instalación, comprobar si el producto lo con los productos Nice dotados de tecnología “BlueBus”, es apto para el tipo de uso deseado (véanse los “Límites de compatible con los dispositivos de mando. ¡ATENCIÓN! –...
  • Página 39: Límites De Empleo Del Producto

    Fijar cada dispositivo previsto como se indica El producto se puede conectar exclusivamente a una central en las fig. 1, 2, 3, 4, 5 - (EDSB) / 1, 2, 3, 4 - (EDSIB). de mando de Nice S.p.a. dotada de tecnología “BlueBus” com- ¡ATENCIÓN! –...
  • Página 40: Advertencias Para La Programación

    Terminar la instala- Parpadeos Led “L2” Significado ción como se indica en las fig. 9, 10 - (EDSB) / 8, 9 - (EDSIB). 1 parpadeo en color rojo BM60 2 parpadeos en color rojo BM250...
  • Página 41: Subdivisión De Los Procedimientos De Programación

    la fase de programación, el dispositivo emite señales acústicas modo “Easy” se pueden ejecutar también otras funciones para indicar el funcionamiento regular o un error. Consultar la descritas en el capítulo 8. Tabla 3 para saber el significado de las señales acústicas. Qué...
  • Página 42 se ejecuta correctamente, el teclado emite 3 señales acústicas. Pulsar la tecla  para confirmar. Introducir de nuevo la misma combinación. – Pulsar la tecla  para confirmar. 6.2 (Easy) Programar DOS combinaciones 7.2 (Professional) Programar una combinación diferentes: una a asociar a la tecla  y otra a asociar a la tecla ...
  • Página 43  para confirmar. Introducir una nueva contraseña para tecla  para confirmar. Introducir la combinación que se la programación “Professional” utilizando siete cifras elegidas desea borrar, elegida entre aquellas asociadas a las teclas  de manera personal. – Pulsar la tecla  para confirmar. y .
  • Página 44: Desactivación Y Reactivación De Las Combinaciones

    Nota – Para saber la cantidad total de combinaciones asocia- DESACTIVACIÓN Y REACTIVACIÓN das a la tecla , sumar también las combinaciones asociadas DE LAS COMBINACIONES a ambas teclas  y , calculadas con el procedimiento del apartado 7.10. Esta función permite desactivar o activar todas las combina- ciones que terminan con un determinado número.
  • Página 45: Programar La Cantidad De Veces Que Se Desee Utilizar Una Combinación

    las combinaciones que se desea reactivar. – Pulsar la tecla   para confirmar. Introducir de nuevo la cifra “0”. – para confirmar. Si el procedimiento se ejecuta correctamente, Pulsar la tecla  para confirmar. Introducir una vez más el teclado emite 3 señales acústicas. la cifra “0”.
  • Página 46: Bloquear / Desbloquear La Automatización

    tecla ( o ) a la que está asociada: el Led “L1” parpadea Pulsar la tecla : aparece el error “combinación errónea”. y luego se produce una pausa según el mando actualmente En un plazo de 10 segundos: • para bloquear la automati- configurado (ver la Tabla 5).
  • Página 47: Borrar Toda La Memoria

    comete un error durante la introducción de una combinación, 8.3 - Borrar toda la memoria se recomienda suspender la operación, esperar 10 segundos Pulsar de manera prolongada la tecla “T”: el Led “L1” e introducir nuevamente la combinación, comenzando por la permanece encendido;...
  • Página 48: Qué Hacer Si... (Solución De Problemas)

    11 - QUÉ HACER SI... (solución de problemas) ticas con intervalos regulares.  Después de 1 minuto se desbloquea automáticamente. El Led “L2” emite 2 parpadeos + pausa, en color rojo. Si la automatización no responde al envío de un man- ...
  • Página 49: Características Técnicas

    Aislamiento: clase III. l Grado de protección de la caja: EDSB = IP 44; EDSIB = IP 54. l Temperatura de ejercicio: de -20 °C a +55 °C. l Uso en atmósfera ácida, salina o potencialmente explosiva: No.
  • Página 50 „BlueBus“. Dieses System benötigt „parallele“ Anschlüsse, oh- ationen sein. Falls es dennoch passieren sollte, unterbrechen ne Polarität, mit 2 Leitern für Strom und Kommunikationssig- Sie die Installation und wenden Sie sich an den Nice-Kun- nale. Jede Vorrichtung muss mit Hilfe eines Jumpers adressiert denservice.
  • Página 51: Installation Und Elektrische Anschlüsse

    ANSCHLÜSSE –– Installationshinweise –– ne zusätzliche, codierte Verbindung mit jeder vorhandenen Vor- Das Modell EDSB muss an einer vertikalen Wand installiert richtung, um es damit an sich zu binden. Weitere Informationen werden, während das Modell EDSIB in eine vertikale Wand zum System „BlueBus“...
  • Página 52 Abb. 1, 2, 3, 4, 5 - (EDSB) / 1, 2, 3, 4 - (EDSIB) gezeigt. Bedeutungen der Blinklichter aufgeführt), eventuell gefolgt von 5 ACHTUNG! – Alle Anschlüsse müssen bei ausgeschalte- Mal langsames Blinken, wenn der Speicher leer ist. Im Hand- ter Stromversorgung ausgeführt werden.
  • Página 53 5.2 - Aufteilung der Programmierungsverfahren können bei der Verwendung der Vorrichtung beliebig beide Tasten gedrückt werden: damit besteht die Möglichkeit, zwei unterschiedliche Befehle mit der gleichen Zahlenkombina- Alle im Handbuch beschriebenen Programmierungsverfah- tion zu senden. Werkseitig wird die Taste  dem Befehl ren sind in zwei Bereiche unterteilt: ––...
  • Página 54 6 - VERFAHREN ZUR PROGRAMMIE- WICHTIG – Weitere in der Betriebsart „Easy“ program- RUNG DER VORRICHTUNG IN DER mierbare Funktionen sind in Kapitel 8 aufgeführt. BETRIEBSART „EASY“ 7 - VERFAHREN ZUR PROGRAMMIE- 6.1 (Easy) EINE Kombination programmieren RUNG DER VORRICHTUNG IN DER die mit den Tasten ...
  • Página 55 Das Programmierungspasswort eingeben. – Die Taste  7.6 (Professional) EINE mit der Taste  ver- zur Bestätigung drücken. Die Ziffern „1-2“ eingeben. – knüpfte Kombination löschen (Bezugsziffer: 5). Die Taste  zur Bestätigung drücken. Die gewünschte Kombination eingeben. – Die Taste  zur Bestätigung drü- Das Programmierungspasswort eingeben.
  • Página 56 erhalten, zählen Sie die von der Vorrichtung ausgegebenen Taste  zur Bestätigung drücken. Um also die Anzahl akustischen Tonsignale und lesen Sie die entsprechende Be- der mit der Taste  verknüpften, gültigen Kombinationen zu schreibung in Tabelle 4. erhalten, zählen Sie die von der Vorrichtung ausgegebenen akustischen Tonsignale und lesen Sie die entsprechende Be- Hinweis –...
  • Página 57 begrenzte Nutzung eingestellt. Mit diesem Verfahren kann 7.11 (Professional) Deaktivieren aller Kombi- hingegen eine Beschränkung der Verwendung einer Kombi- nationen, die mit einer bestimmten Ziffer enden nation eingestellt werden: die maximale Anzahl ist 999; höhere (Bezugsziffer: 8). Werte stellen automatisch die unbegrenzte Nutzung der Kom- bination ein.
  • Página 58 ßend das „Selbstlernverfahren der an die Steuerung ange- TABELLE 5 - Mit der Taste  oder der Taste  schlossenen Vorrichtungen“ erneut gemäß dem Handbuch Anzeige der LED “L1” Steuerbefehl der Steuerung durchführen. SCHRITTWEISE (werkseitig Nach Abschluss des Vorgangs ist eine Neuprogrammierung 1 Mal Blinken + Pause mit der Taste verknüpft) der Vorrichtung notwendig.
  • Página 59 Entriegelung des Automatismus = die Ziffer “1-1” eingeben. verknüpften Befehle) nur befugten Benutzern bekannt zu ge- Innerhalb von 10 Sekunden eine beliebige, gültige Kombi- ben. Nach Eingabe der Kombination kann der Steuerung ein nation eingeben. Die Taste  drücken, um die unter Punkt Befehl durch Drücken der Steuertaste (...
  • Página 60 11 - WAS TUN, WENN... (Lösung der Probleme) also ein Fehler bei der Eingabe einer Kombination unterlaufen, empfehlen wir, den Vorgang kurz auszusetzen, 10 Sekunden abzuwarten und dann die Kombination neu, beginnend mit der Die LED “L2” gibt 2 Blinksignale + Pause in der Farbe ersten Ziffer, eingeben.
  • Página 61: Wartung Des Produktes

    Dieses Produkt ist ein vervollständigender Teil der Automati- Typ: Nummern-Steuervorrichtung. Eingesetzte Tech- sierung und muss somit gemeinsam mit dieser entsorgt wer- nologie: Protokoll “BlueBus” (Standard von Nice Spa) für den den. Wie die Installationsarbeiten muss auch die Demontage Anschluss und die Kommunikation über Bus-Kabel. Rück- am Ende der Lebensdauer dieses Produktes von Fachpersonal beleuchtung der Tasten: rot.
  • Página 62 żądanego rodzaju zastosowania (należy przeczytać rozdziały Urządzenie działa tylko z produktami Nice wyposażonych w „Ograniczenia w użytkowaniu” oraz „Parametry techniczne urzą- technologię „BlueBus”, która obsługuje urządzenia sterujące.
  • Página 63: Zalecenia Dotyczące Instalacji

    SOWANIEM PRODUKTU cować każde przewidziane urządzenie, jak wskazano na rys. Produkt można podłączać tylko do centrali sterowania Nice 1, 2, 3, 4, 5 - (EDSB) / 1, 2, 3, 4 - (EDSIB). UWAGA! – Spa, wyposażonej w technologię „BlueBus”, która obsługuje Wszystkie połączenia muszą...
  • Página 64 2 mignięcia w kolorze instalowanych urządzeń. I11I Następnie zakończyć instalację BM250 czerwonym tak jak to przedstawiono na rys. 9, 10 - (EDSB) / 8, 9 - (EDSIB). 3 mignięcia w kolorze BM1000 5 - ZALECENIE DOTYCZĄCE PROGRAMO- czerwonym WANIA 4 mignięcia w kolorze Oznacza, że są...
  • Página 65 tej samej kombinacji. Urządzenie opuszcza fabrykę z przy- wanie tylko jednej kombinacji do przycisków  i . Alter- ciskiem  przypisanym do polecenia „Krok Po Kroku” oraz natywnie można zaprogramować dwie różne kombinacja: przyciskiem  przypisanym do polecenia „Otwarcie częścio- jedna dla przycisku ...
  • Página 66 żądaną kombinację (minimalnie 1, maksimum 9 cyfr). Naci- cisk , aby potwierdzić. Wprowadzić żądaną kombina- snąć raz przycisk  oraz przycisk . Jeżeli procedura została cję. – Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić. Wprowadzić wykonana poprawnie, klawiatura wyda 3 sygnały dźwiękowe. ponownie żądaną...
  • Página 67 Wpisać hasło programowania. – Nacisnąć przycisk , aby 7.7 (Professional) Anulowanie JEDNEJ kom- potwierdzić. Wprowadzić cyfrę „3”. – Nacisnąć przycisk binacji przypisanej do przycisków  oraz  , aby potwierdzić. Wpisać nowe hasło dla programo- (cyfra odniesienia: 4-5). wania „Profesjonalnego”, składające się z siedmiu wybranych cyfr.
  • Página 68 aby potwierdzić. Wprowadzić cyfry „6-7”. – Nacisnąć Wpisać hasło programowania. – Nacisnąć przycisk , aby przycisk , aby potwierdzić. Aby uzyskać ilość ważnych potwierdzić. Wprowadzić cyfrę „7”. – Nacisnąć przycisk kombinacji przypisanych do przycisków  oraz , należy po- , aby potwierdzić. Aby uzyskać...
  • Página 69 Wpisać hasło programowania. – Nacisnąć przycisk , aby 7.14 (Professional) Anulowanie całej pamięci potwierdzić. Wprowadzić cyfrę „9”. – Nacisnąć przycisk zaprogramowanej w trybie „Profesjonalnym”, je- , aby potwierdzić. Wprowadzić ostatni numer kombina- żeli ZNANE JEST hasło dla programowania (cyfra cji, którą chcesz ponownie aktywować. – Nacisnąć przycisk odniesienia: 0).
  • Página 70 sku  lub przycisku . Nową komendę należy wybrać z ko- TABELA 5 - Komendy przypisane do przycisku  lumny „Komenda” w Tabeli 5. Uwaga! – Niektóre centrale lub  mogą mieć komendy inne niż opisane w tabeli 5. Sygnalizacja kon- Wprowadzić...
  • Página 71 9 - OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE pieczeństwo urządzenia, zaleca się ujawnianie zaprogramo- wanych kombinacji (oraz powiązanych z nimi komend) tylko UŻYTKOWANIA użytkownikom autoryzowanym mogącym korzystać z auto- Zastosowanie urządzenie opiera się na kombinacji liczb, matyki. Po wprowadzeniu kombinacji możliwe jest wysłanie które użytkownik musi znać i wpisać na klawiaturze tak, aby komendy przez naciśnięcie przycisku (...
  • Página 72: Trwałość Produktu

    rozdział 11 - „Co zrobić, jeżeli... rozwiązywanie problemów”. guje połączenia „BlueBus” dla urządzeń sterujących. IDI Wykonać kontrolę opisaną powyżej, dla wszystkich pozo- Jeżeli kombinacja zostanie wprowadzona błędnie wię- stałych zapisanych kombinacji. cej niż 3 razy, klawiatura blokuje się i nadaje sygnał dźwiękowy w regularnych odstępach czasu.
  • Página 73: Parametry Techniczne

    (maksymalna ilość kombinacji, które mogą być zapamiętane zależy od modelu zainstalowanej karty). Izolacja: klasa III. Stopień ochrony obudowy: EDSB = IP 44; EDSIB = IP Temperatura pracy: od -20 °C do +55 °C. Użyt- kowanie w środowisku kwaśnym, zasolonym lub poten- cjalnie wybuchowym: Nie.
  • Página 74: Algemene Aanbevelingen En Voorzorgsmaatregelen

    (zie verlenen en te verifiëren. De inrichting werkt alleen met Nice- “Gebruikslimieten” en “Technische specificaties van het pro- producten die uitgerust zijn met de “BlueBus”-technologie die duct”).
  • Página 75: Gebruikslimieten Van Het Product

    Het model EDSB moet op een verticale wand worden geïn- wezige inrichtingen zodat deze met de besturingseenheid ver- stalleerd, terwijl het model EDSIB in een verticale wand moet bonden zijn.
  • Página 76 Bevestig de voorziene inrichtingen zoals SIB) begint te knipperen om het type en de status aan te geven weergegeven in de afb. 1, 2, 3, 4, 5 - (EDSB) / 1, 2, 3, 4 - van de in de inrichting geïnstalleerde BM-geheugenkaart (zie (EDSIB).
  • Página 77 tie alleen op de instructietoets drukken die aan de combinatie Tabel 3 voor de respectieve betekenis van de geluidssignalen. werd gelinkt (drukken op de andere toets zal geen effect heb- 5.2 - Onderverdeling van de programmeerprocedure ben). –– Als de combinatie aan beide instructietoetsen ( en ) is gelinkt, kunt u bij gebruik van de inrichting na invoer Alle programmeerprocedures in deze handleiding zijn on- van de combinatie op de ene of de andere instructietoets druk-...
  • Página 78 6 - PROCEDURES OM DE INRICHTING IN 7 - PROCEDURES OM DE INRICHTING IN MODUS “EASY” TE PROGRAMMEREN MODUS “PROFESSIONAL” TE PRO- GRAMMEREN 6.1 (Easy) EEN combinatie programmeren om te linken aan de toetsen  en  (deze procedure 7.1 (Professional) Een combinatie program- geldt als alternatief voor de procedure in paragraaf 6.2).
  • Página 79 de toets  om te bevestigen. Voer de cijfers “1-2” in. – in. – Druk op de toets  om te bevestigen. Druk op de toets  om te bevestigen. Voer de gewenste 7.6 (Professional) EEN aan de toets  gelinkte combinatie in.
  • Página 80 geluidssignaalreeksen die de inrichting laat horen; de beteke-  te kennen, moet u ook de combinaties bijtellen die aan nis ervan vindt u terug in Tabel 4. beide toetsen  en  zijn gelinkt, berekend volgens de pro- cedure in paragraaf 7.10. Opmerking –...
  • Página 81 Voer het wachtwoord voor de programmering in. – Druk op  om te bevestigen. Voer nogmaals het laatste cijfer in van de toets  om te bevestigen. Voer de cijfers “1-0” in. – de combinaties die u wilt deactiveren. – Druk op de toets  Druk op de toets ...
  • Página 82: De Automatisering Blokkeren / Deblokkeren

    TABEL 5 - Instructies geassocieerd met de toets BELANGRIJK – Andere in modus “Professional” program- meerbare functies zijn vermeld in hoofdstuk 8.  of de toets  Signaal led-lampje “L1” Besturing 8 - BIJKOMENDE INFORMATIE – GEMEEN- STAP-VOOR-STAP (in de fa- 1 knippersignaal + pauze SCHAPPELIJKE PROCEDURES VOOR DE briek gelinkt aan de toets )
  • Página 83 TABEL 6 - Signalen van het led-lampje “L2” 8.3 - Het volledige geheugen wissen Signaal led-lampje “L2” Betekenis Druk op de toets “T” en houd deze ingedrukt: het led- lampje “L1” blijft branden; wacht vervolgens tot het 3 maal ROOD permanent Hek gesloten en automatisering knippert en laat de toets “T”...
  • Página 84: Onderhoud Van Het Product

    u tussen de invoer van een cijfer en de daaropvolgende invoer staan dan de posities die worden gebruikt door de andere 10 seconden tijd. Na het verstrijken van die tijd dient u de com- “BlueBus”-besturingsinrichtingen die in de installatie voorko- binatie opnieuw vanaf het eerste cijfer in te voeren.
  • Página 85: Afvalverwerking Van Het Product

    Afmetingen (mm): plaatselijke regelgeving kan in zware straffen voorzien in geval EDSB = 70 x 70 x 27; EDSIB = 70 x 70 x 78 (13 mm extern van illegale dumping van dit product. • Het verpakkingsmateri- gedeelte wanneer het product ingebouwd is).
  • Página 86: Apéndice

    Manufacturer’s name: NICE S.p.A. • Address: Via Pezza • Caractéristiques techniques • Images Alta 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy • Type: Digital bus selector • Models: EDSB / EDSIB • Accessories: No. Apéndice The undersigned, Mauro Sordini, as Chief Executive Officer, hereby declares under his own responsibility that the prod- •...
  • Página 87: Fr - Déclaration Ce De Conformité

    à ce qui est déclaré dans le document officiel, la sede di Nice S.p.a. e, in particolare, alla sua ultima revisione déposé au siège de Nice S.p.a., et en particulier à sa der- disponibile prima della stampa di questo manuale.
  • Página 88: Es - Declaración De Conformidad

    Alta 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italia • Tipo: Selector Herstellername: NICE S.p.a. • Adresse. Via Pezza Alta 13, digital de bus • Modelos: EDSB / EDSIB • Accesorios: No. 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italien • Typ: Bus-Digitalwahl- schalter •...
  • Página 89 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Włochy • Typ: Przełącznik cy- 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italië • Type: digitale Bus- frowy na szynie • Modele: EDSB / EDSIB • Akcesoria: Nr schakelaar • Modellen: EDSB / EDSIB • Accessoires: neen.
  • Página 90 EDSB (EDSB - EDSIB) (BlueBus) EKA01 EDSB...
  • Página 91 Led “L1” button “T” hook up jumper Led “L2” Opening procedure...
  • Página 92 EDSIB (EDSIB - EDSB) (BlueBus) EKA02 adaptor...
  • Página 93 Led “L1” button “T” hook up jumper Led “L2” Opening procedure VIII...
  • Página 96 Nice SpA Oderzo TV Italia www.niceforyou.com [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Edsib

Tabla de contenido