Mestra R-080130 Manual De Instrucciones

Horno de precalentamiento directo 50d
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E
HORNO DE PRECALENTAMIENTO DIRECTO 50D
..........
GB
50D DIRECT PREHEATING FURNACE
......
F
FOUR DE CHAUFFE SANS PALIER 50D
..........
R-080130
MESTRA
TALLERES MESTRAITUA S.L.
Txori-Erri Etorbidea, 60
48150 SONDIKA - BILBAO - ESPAÑA
Tfno. + 34 944530388 - Fax + 34 944711725
E-mail: [email protected] - www.mestra.es
................................
.............................
®
3
........
6
9
Rev. 15/05/12
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mestra R-080130

  • Página 1 50D DIRECT PREHEATING FURNACE ........FOUR DE CHAUFFE SANS PALIER 50D ........® MESTRA TALLERES MESTRAITUA S.L. Txori-Erri Etorbidea, 60 48150 SONDIKA - BILBAO - ESPAÑA Tfno. + 34 944530388 - Fax + 34 944711725 E-mail: [email protected] - www.mestra.es Rev. 15/05/12...
  • Página 2 Conexión extractor / Extractor connection / Connexion extracteur Control / Controls / Contrôle Interruptor general / Main switch / Interrupteur général Piloto resistencia / Resistor pilot light / Témoin résistance Piloto fin extractor / Extractor stop pilot light / Témoin fin extraction Tecla SET / SET key / Touche SET Display consigna / Set point temperature display / Display consigne Display mufla / Muffle display / Display moufle...
  • Página 3: Instalación

    Español El R-080130 es un práctico horno especialmente concebido para el calentamiento de cilindros y crisoles dentro del sector de la prótesis dental. Perfecto para los trabajos que no requieran un ciclo de programación clásico por rampas y mesetas. Basta con indicar la temperatura de consigna, y el horno iniciará...
  • Página 4: Funcionamiento

    • Para conseguir un óptimo rendimiento del aparato, TALLERES MESTRAITUA, S.L. recomienda el • uso de cilindros y crisoles de las series MESTRA. Los dos magnetotérmicos disyuntores localizados junto al cable (L) protegen el horno en caso de • sobrecarga eléctrica. Para restablecer el funcionamiento, una vez solucionado el problema, será...
  • Página 5: Características Técnicas

    Español PRECAUCIONES ♦ Antes de conectar el aparato, asegúrese de que se trata de una toma de corriente a 230 V, 50/60 Hz dotada de toma de tierra. También es necesario que se encuentre adecuadamente protegida con un magneto térmico (consulte a su instalador). ♦...
  • Página 6 English The R-080130 is a practical furnace specially designed for heating cylinders and crucibles within the field of dental prosthesis. It is perfect for those works that do not require a classical programming cycle of ramps and plateaus. Just select the set point temperature, and the furnace will start heating directly until this temperature is reached.
  • Página 7: Maintenance And Cleaning

    • Prevent liquids or solids from contaminating or dirtying the muffle of the furnace. • To make best use of the unit, TALLERES MESTRAITUA, S.L. recommends the use of MESTRA • cylinders and crucibles. The furnace has two circuit breakers located near the cable (J and K) to protect the furnace •...
  • Página 8: Technical Data

    English ♦ Take care when opening the door: the hot fumes pouring out can cause burns. ♦ Do not overfill the furnace or place objects in it which might fall when the door is opened. ♦ Do not put inflammable materials or liquids in the furnace, or substances which may give off toxic fumes.
  • Página 9 Français R-080130 est un pratique four conçu spécialement pour la chauffe des cylindres et des creusets dans le secteur de la prothèse dentaire. Il est étudié spécialement pour la chauffe sans palier pour la technique dite « d’enfournement direct ». Il suffit de lui indiquer la température finale et le four démarrera la chauffe directement jusqu’aux degrés souhaités.
  • Página 10 Faites attention à ne pas endommager l’intérieur du moufle en introduisant les cylindres ou les • creusets. Utiliser toujours les consoles pour four Mestra, vous éviterez les infiltrations qui pourraient écourter • la vie du moufle. Evitez que des liquides ou des substances solides salissent ou contaminent le moufle.
  • Página 11: Caracteristiques Techniques

    Français ♦ Ne laissez pas les enfants ou un personnel non qualifié manipuler l’appareil. ♦ Pendant le fonctionnement du four maintenez la porte fermée. ♦ Ouvrez la porte du four avec précaution. La brusque sortie de vapeurs pourraient provoquer des brûlures.

Tabla de contenido