Página 1
Gracias por adquirir la cámara digital RICOH WG-M2. Esta Guía de inicio ofrece información sobre cómo preparar la cámara RICOH WG-M2 para su uso y funciones básicas. Para garantizar un funcionamiento adecuado, lea esta Guía de inicio antes de utilizar la cámara.
Lista de accesorios Batería recargable de ión-litio Adaptador de corriente Cable USB D-LI68 D-PA164 I-USB157 Guía de inicio Diseño resistente al agua Protector del objetivo Protector del objetivo submarino O-LP1631 O-LP1632 • Se incluye el protector del objetivo O-LP1631 en la entrega. •...
Tabla de contenido Nombres de las piezas ......... 3 Eliminación de vídeos e imágenes fijas ... 22 Visualización de la pantalla LCD ......5 Conexión de la cámara y de un dispositivo de comunicación ............. 22 Visualización de la pantalla del modo de Preparación de la cámara ..........
Página 4
Existe la posibilidad de que las ilustraciones y las pantallas de A los usuarios de esta cámara visualización de este manual sean distintas a las del producto real. • No utilice ni almacene esta cámara cerca de equipo que genere una gran radiación electromagnética o campos Nota sobre derechos reservados magnéticos.
Nombres de las piezas 1 Enganche para la correa 2 Pantalla LCD 3 Luz de encendido 4 Puntos de alineación 5 Protector del objetivo 6 Micrófono 7 Botón de reproducción/botón de dirección (superior) 8 Botón OK 9 Botón Wi-Fi/botón de dirección (inferior)
Página 6
0 Botón de grabación de vídeo/botón del obturador a Botón de encendido/botón de borrado b Botón MENU c Tapa de la batería/tarjeta d Pestillo de desbloqueo e Palanca de bloqueo f Orificio de posicionamiento g Rosca para el trípode h Altavoz i Bloqueo del protector del objetivo j Terminal HDMI k Ranura para la tarjeta MicroSD...
Visualización de la pantalla LCD 56:00 Modo de disparo Píxel. Grabados Modos efecto imagen 10 Compensación EV Ángulo visión 11 Orientación LCD Movie SR 12 Indicador del nivel de las baterías Visualización de la memoria interna/tarjeta de memoria 13 Balance blancos Capacidad de tiempo de grabación/almacenamiento de imágenes restante 14 Sensibilidad Icono durante la grabación de vídeos (parpadea durante la grabación de vídeos)
Visualización de la pantalla del modo de reproducción 1 / 1 2 3 4 1 Píxel. grabados (Vídeo) 5 Z aparece al reproducir vídeos grabados en [Grabación vídeo ampliada]. 2 Píxel. Grabados 6 Visualización de la memoria interna/tarjeta de memoria 3 Visualización del modo de reproducción 7 Indicador del nivel de las baterías 4 Número de imagen/número total de imágenes...
Acerca de las funciones de los botones En el modo de disparo –: Operaciones de botones (pulsación corta) desactivadas Durante la visualización Durante la visualización de la Botones Nombre Durante la grabación del menú de ajustes pantalla de disparo – –...
En el modo de reproducción Durante la reproducción de un vídeo Durante la visualización de la Botones Nombre Durante una detención pantalla de reproducción Durante la reproducción temporal Elimina la imagen – Botón de encendido/ botón de borrado Pulse y mantenga pulsado: apaga el equipo Inicia la reproducción del vídeo (no se encuentra disponible Detiene la reproducción...
Cómo extraer el protector del objetivo Colocación y extracción del protector del objetivo Mientras pulsa en el bloqueo del protector del La cámara se suministra con dos tipos de protectores de objetivo. objetivo situado en la parte Con el fin de preservar el diseño impermeable y resistente al posterior de la cámara en polvo, asegúrese de no quitar el protector del objetivo.
Cómo colocar el protector del objetivo Instalación de una tarjeta de memoria y batería Mientras pulsa en el bloqueo del protector del Deslice la palanca de objetivo situado en la parte bloqueo en la dirección de posterior de la cámara en 1 y accione el bloqueo.
Página 13
• Si deja la cámara sin la batería durante un periodo Mientras la cámara está prolongado de tiempo, es posible que la fecha y la hora se establezcan nuevamente en los valores predeterminados. apagada, introduzca • Tenga cuidado ya que la cámara o la batería pueden lentamente la tarjeta de calentarse cuando la cámara se utiliza continuamente memoria en la ranura de la...
• La batería ha alcanzado el final de su vida útil cuando Carga de la batería comienza a agotarse poco después de haberse cargado. Cámbiela por una nueva. • Si la luz de encendido no se enciende incluso aunque la Conecte el adaptador de corriente suministrado (D-PA164) a la cámara esté...
Encendido y apagado de la cámara Ajustes iniciales Aplique los ajustes iniciales para utilizar la cámara por primera Para encender la cámara vez después de adquirirla. Ajustes del idioma Pulse y mantenga pulsado el botón para encender la cámara. La primera vez que enciende la cámara, aparece la pantalla [Language/u].
u Precaución Ajuste de Fecha • Puede tomar imágenes mientras configura los ajustes iniciales pulsando el botón , pero los ajustes que haya Pulse el botón o el botón . Seleccione el realizado hasta el momento se cancelan. En este caso, la estilo de visualización de la fecha y pulse el pantalla de configuración inicial aparecerá...
Lista del menú de ajustes Esta lista muestra los elementos que se pueden configurar en la pantalla del menú de ajustes y su información detallada. Lista de modos de disparo Puede configurar el modo de disparo para vídeos e imágenes fijas. Ajuste Elemento Detalles...
Lista de ajustes de disparo Puede configurar las funciones para la grabación de vídeos e imágenes fijas. Es posible que algunas funciones no se encuentren disponibles o que no funcionen completamente en función del [Cfig.Capt] seleccionado. Ajuste Elemento Detalles predeterminado Modos efecto imagen Puede cambiar las opciones de mejora de imagen, como el tono, y disparar.
Lista de ajustes generales Puede configurar los ajustes generales de la cámara. Elemento Detalles Ajuste predeterminado Vol. de oper. Vol. Reprod. Puede configurar el volumen de los sonidos de funcionamiento y sonidos de Sonido Sonido reproducción, así como los sonidos del obturador y operaciones. Operac.
Ajustes del modo de disparo En [Vídeo lapso tiempo], seleccione la velocidad. En [Grabación vídeo ampliada], seleccione el tiempo de grabación. Pulse el Puede configurar el modo de disparo para vídeos e imágenes botón fijas. Modo de disparo Icono Detalles Pulse el botón en la pantalla de disparo.
• Se guardan los ajustes actuales para [Ajustes disparo] y Ajuste de las funciones de la [Ajustes] incluso aunque se apague la cámara. No obstante, es posible que no se guarden los ajustes, en función del cámara modo [Cfig.Capt] (p. 15) seleccionado. Puede configurar elementos en [Ajustes disparo] y [Ajustes].
Grabación de vídeos e imágenes Reproducción de vídeos e fijas imágenes fijas Seleccione el modo de disparo en función del tema o escena y Pulse el botón en la pantalla de disparo. grabe vídeos o imágenes fijas. La pantalla cambia al modo de reproducción y aparece la última imagen fija o toma de vídeo.
Página 23
Operaciones que se pueden realizar durante la u Precaución reproducción de vídeos • La función [Ahorro energía] no se encuentra disponible en el Al pulsar el botón Interrumpe la modo de reproducción. reproducción t Nota Pulse y mantenga Retrocede rápidamente •...
Eliminación de vídeos e Conexión de la cámara y de un imágenes fijas dispositivo de comunicación Las siguientes funciones se pueden utilizar conectando directa- Cambie al modo de reproducción. (p. 20) mente la cámara a un dispositivo de comunicación a través de Wi- Fi y utilizando la aplicación exclusiva «Sincronización de imagen».
Preparación de la cámara Toque [Choose a Network] (Seleccionar una red). Pulse y mantenga Aparece la pantalla [Choose a pulsado el botón SSID Network] (Seleccionar una red) en RICOH_ en el modo de disparo el dispositivo de comunicación. y active la función LAN Contraseña inalámbrica (Wi-Fi).
Configuración de los dispositivos de Introduzca la contraseña y comunicación (para iOS) toque [Connect] (Conectar). Active la función LAN inalámbrica (Wi-Fi) en el La cámara se conecta al dispositivo de comunicación y dispositivo de comunicación. aparece la lista de imágenes en la pantalla Sincronización de Toque [RICOH_XXXXX] de la lista de redes imagen.
Especificaciones principales Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles Aprox. 8 megapíxeles efectivos Sensor de imagen CMOS de 1/2,3 pulgadas Fija 3264 x 2448 3264 x 1840 2448 x 2448 2592 x 1944 2592 x 1464 Número de píxeles 3840 x 2160•30 fps 1920 x 1080•60 fps 1920 x 1080•30 fps 1280 x 720•120 fps...
Página 28
Balance blancos Auto, Auto exterior, Manual Longitud Focal 1,6 mm (equivalente a aprox. 14 mm en formato de 35 mm) Intervalo focal 20 cm a ∞ Luminosidad F2.0 Construcción del 8 elementos en 8 grupos (6 elementos asféricos) *cuando se incluye el protector del objetivo O-LP1631 Objetivo objetivo Fija...
Página 29
Capacidad de La capacidad de grabación muestra el número aproximado de tomas grabadas durante la prueba de almacenamiento de compatibilidad CIPA (a una temperatura de 23 °C con la pantalla encendida). El rendimiento real podría variar imágenes: aprox. en función de las condiciones de funcionamiento. 450 imágenes Tiempo de reproducción:...
Capacidad de almacenamiento de imágenes y tiempo de grabación Imagen fija Tarjeta de memoria (8 Píxel. grabados Memoria interna n (3264 x 2448) 4199 M (3264 x 1840) 5092 m (2448 x 2448) 5092 L (2592 x 1944) 5838 l (2592 x 1464) 7479 •...
• En función de factores individuales o condiciones físicas particulares, el uso de la cámara puede causar escozor, erupciones cutáneas o Uso seguro de la cámara ampollas. En caso de que se produzcan anormalidades, deje de utilizar la cámara y consiga inmediatamente atención médica. Se ha prestado especial atención a la seguridad de esta cámara.
• No utilice el adaptador de corriente para cargar una batería distinta a Mantenga la cámara y los accesorios fuera del una batería recargable de ión-litio D-LI68. Podría provocar un recalentamiento, explosión o fallo del dispositivo conectado. alcance de los niños •...
Precauciones durante el transporte y el uso de la Almacenamiento de la cámara cámara • Evite guardar la cámara en lugares donde se manipulen pesticidas o productos químicos. Extráigala de su funda y guárdela en un lugar bien • Deben evitarse lugares con altas temperaturas o un grado de humedad ventilado para evitar que la cámara resulte enmohecida mientras excesivo.
• Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear tarjetas microSD que no haya utilizado o que hayan sido utilizadas en otra cámara. • Tenga en cuenta que la eliminación de datos, o el formateo de las tarjetas microSD o de la memoria interna, no borra completamente los datos originales.
• Si la cámara está muy sucia o se ha utilizado en el mar, compruebe que Precauciones al utilizar la cámara en el agua esté apagada y que la tapa de la batería/tarjeta esté bien cerrada antes de enjuagarla con agua corriente o dejarla sumergida en agua limpia durante unos minutos (2 o 3 minutos).
La banda de frecuencia que utiliza esta cámara, junto con los Marcas comerciales dispositivos industriales, científicos y médicos, como un horno microondas, permite la utilización de emisoras de radio locales • El logotipo microSDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. (emisoras inalámbricas que necesitan licencia) y determinadas •...
GARANTÍA Todas nuestras cámaras adquiridas a través de los canales de distribución fotográfica autorizados, están garantizadas contra los defectos de los materiales o de fabricación durante un período de doce meses a partir de la fecha de compra. Se prestará el servicio y se reemplazarán las piezas defectuosas sin cargo alguno para usted dentro de ese periodo, siempre que la cámara no muestre indicios de golpes, daños por arena o líquido, manipulación...
Página 38
devuelta debido a los complicados procedimientos de aduanas Para clientes en EE. UU. requeridos. Si la cámara está bajo garantía, se realizarán las DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FCC reparaciones y la sustitución de las piezas sin cargo, y le será Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la devuelta la cámara al terminar la reparación.
(2) Este dispositivo RICOH WG-M2 ha superado las pruebas correspondientes y debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo cumple los límites de exposición de radiación de la IC, establecidos interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Página 40
été confirmés par des recherches supplémentaires. nocivos para la salud y el medio ambiente que RICOH WG-M2 a été testé et jugé conforme aux limites podrían surgir si se manipulan los residuos de d’exposition aux rayonnements IC énoncées pour un forma incorrecta.
Página 41
2. En otros países fuera de la UE Estos símbolos son válidos únicamente en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos productos usados, póngase en contacto con las autoridades locales o con su concesionario para solicitar información sobre el método de reciclado correcto. Para Suiza: El equipo eléctrico/electrónico utilizado puede devolverse al distribuidor, sin recargo alguno, incluso aunque no adquiera un nuevo producto.
Página 43
Nota sobre el registro de usuario http://www.ricoh-imaging.com/registration/ Con el fin de brindarle un mejor servicio, le pedimos que complete el registro de usuario que se encuentra en nuestro sitio web. Le agradecemos su cooperación.