Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

solamente (por lo general 30 a 90 días después de la fecha de compra). La prueba de compra puede
ser requerida por el minorista. Por favor consulte la póliza de devoluciones del minorista sobre
devoluciones que están fuera del plazo establecido para intercambios.
Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y baterías; defectos a consecuencias
de desgaste normal; accidentes; daños y perjuicios sufridos durante el envío y manejo, alteraciones,
reparaciones o uso no autorizado, negligencia, abuso, y si no se siguen instrucciones para el cuidado
y mantenimiento del producto.
Esta garantía le otorga al comprador usuario final, derechos legales específicos y usted puede tener
otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Este producto no está
diseñado para uso comercial.
Por favor completar la tarjeta de registro del producto dentro de un plazo de 30 días a partir de la
fecha de compra y remitir a: Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL
33432. Baccus Global LLC, número de teléfono gratuito: 1-877-571 2391.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se
vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-877-571-2391 para un reemplazo gratis.
ESPECIFICACIONES
Energía continua máxima:
500 vatios
Voltaje de entrada:
12.5 voltios, 48 amperios
Voltaje de salida:
RMS de CA de 110-125 voltios, 60 Hz aproximadamente
Forma de onda:
Onda senoidal modificada (MSW, por su sigla en inglés)
Conexión de salida:
Tomacorrientes estándar de los Estados Unidos
Salida USB:
5 V CC (2A)
CC enchufe fusible :
12A/250V
Importados por Baccus Global, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432
www.Baccusglobal.com 1-877-571-2391
PI500P_ManualEnFrSP_061213.indd 36-1
36
36
500 WATT POWER INVERTER
WITH USB CHARGING PORT
INSTRUCTION MANUAl
Thank you for choosing Black & Decker!
Go to www.Baccusglobal.com
to register your new product.
PLEASE READ BEfoRE REtuRning thiS
PRoDuct foR Any REASon:
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to
HTTP://WWW.BACCUSGlOBAl.COM
for instant answers 24 hours a day.
If you can't find the answer or do not have access to the internet,
call 1-877-571-2391 from 9 a.m. to 5 p.m. EST, Mon. – Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAl FOR FUTURE REFERENCE.
Cat. # PI500P
Copyright © 2013 Baccus Global LLC
Catalog Number PI500P
June 2013
Printed in China
1
6/12/2013 6:02:14 PM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BLACK&DECKER PI500P

  • Página 1 CC enchufe fusible : 12A/250V Importados por Baccus Global, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432 www.Baccusglobal.com 1-877-571-2391 Catalog Number PI500P Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.Baccusglobal.com to register your new product. PLEASE READ BEfoRE REtuRning thiS PRoDuct foR Any REASon: If you have a question or experience a problem with your Black &...
  • Página 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAfEty guiDELinES / DEfinitionS Minimum Gauge for Cord Sets Volts Total Length of Cord in Feet (Meters) DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 serious injury. (0-7.6m) (7.6-15.2m) (15.2-30.4m) (30.4-45.7m)
  • Página 3: Protective Features

    INTRODUCTION Congratulations on purchasing your new Black & Decker 500 Watt Power Inverter. Read this Instruction Manual and follow the instructions carefully before using your new inverter. This power inverter is configured to supply continuous power in the form of two 120 volt AC outlets and a 5 volt USB charging port to run most household or electronic appliances.
  • Página 4: Operating Tips

    2. Identify the positive (+) and negative (–) DC power source (battery) terminals. Always connect the PI500P to the 12 volt DC power source before plugging any devices into the unit. 3. Install a fuse holder or breaker close to the positive (+) terminal of the DC source (battery).
  • Página 5: Care And Maintenance

    Note: Some motors used in power tools, refrigerators and pumps require a very high surge current 2. Store and use the PI500P in a cool, dry place with adequate ventilation for all-around air to start. This inverter can handle a surge twice it’s rated power but some motors require more than circulation.
  • Página 6: Service Information

    TROUBlESHOOTING FUll ONE-YEAR WARRANTY Common Audio/Visual Problems The manufacturer warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of ONE (1) YEAR from the date of retail purchase by the original end-user purchaser (“Warranty Problem Explanation/Recommendation Period”). If there is a defect and a valid claim is received within the Warranty Period, the defective product can Buzzing sound in audio Some inexpensive stereo systems and boom boxes make a buzzing...
  • Página 7: Lire Avant De Retourner Ce Produit

    1-877-571-2391 de 9 h à 17 h hnE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel. CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTéRIEUR. Cat. # PI500P Juin 2013 Tous droits réservés © 2013 Baccus Global Imprimé...
  • Página 8: Directives De Sécurité Importantes

    LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SéCURITé/DéFINITIONS Calibre minimum pour une rallonge DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la Tension Longueur totale de la rallonge en pieds (mètres) mort ou des blessures graves. 120V 0-25 26-50...
  • Página 9: Conserver Ces Directives

    conSERvER cES DiREctivES AVERTISSEMENT : POUR RéDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES OU DOMMAGES MATéRIELS : suivez ces instructions et celles publiées par le fabricant de la batterie et le fabricant de tout équipement que vous voulez utiliser avec cet appareil. Lisez les étiquettes apposées sur ces produits et sur le moteur.
  • Página 10: Conseils D'utilisation

    16 ± 0.5 volts, comme cela peut faire du mal à l’unité. Toujours brancher le PI500P à la source d’alimentation en c.c. de 12 volts avant de brancher des La protection de fermeture thermale — l’inverter s’arrêtera automatiquement quand l’unité devient dispositifs dans celui-ci.
  • Página 11 3. Allumez le capuchon en plastique noir (dans le sens antihoraire) négative de l’onduleur (–) poste alternatif à un circuit de charge de c.a. où le conducteur neutre est mis à la masse ou au pôle négatif de câble et la retirer. Fixer la connecteur négative à la fin du câble clip noir de la batterie dans la de la source de c.c.
  • Página 12: Soins Et Entretien

    2. Ranger et utiliser le PI500P dans un endroit frais, sec et bien ventilé pour maintenir une circulation • Reduce load to maximum 100 watts if connected via the 12V dc d’air libre autour de l’appareil.
  • Página 13: Lea El Manual Antes De Devolver

    DC fiche à fusible : 12A/250V Importé par Baccus Global, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432 www.Baccusglobal.com 1-877-571-2391 Número de catálogo PI500P ¡Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.Baccusglobal.com para registrar su nuevo producto. LEA EL MAnuAL AntES DE DEvoLvER EStE PRoDucto PoR cuALquiER Motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black &...
  • Página 14: Normas De Seguridad / Definiciones

    noRMAS DE SEguRiDAD / DEfinicionES Calibre mínimo para los juegos de cables Voltios Longitud total del cable en pies PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 lesiones graves.
  • Página 15: Introducción

    ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar con esta unidad. Revise las indicaciones de precauciones en estos productos y en el motor. INTRODUCCIÓN Felicitaciones por adquirir su nuevo inversor de 500 vatios de Black &...
  • Página 16: Características De Protección

    PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD: Protección de apagado térmico: El inversor se apagará automáticamente cuando la unidad se Siempre conecte el PI500P a la fuente de energía de cc de 12 voltios antes de conectar cualquier sobrecaliente.
  • Página 17: Consumo De Corriente Real Versus Calificado Del Equipo

    cable negativo (–). Vuelva a instalar la tapa y gire hacia la derecha para asegurarlo. No apriete Conexión a la carga demasiado. El inversor eléctrico está equipado con tomacorrientes estándar dobles de tipo estadounidenses de tres clavijas. Enchufe el cable del equipo que desee operar en el o los tomacorrientes de CA. Asegúrese de 4.
  • Página 18: Cuidado Y Mantenimiento

    • Al operar por encima de 100 vatios, conecte la unidad directamente 2. Guarde y utilice el PI500P en un lugar fresco y seco, con una ventilación adecuada que permita a la fuente de energía utilizando las pinzas para batería que se incluyen.

Tabla de contenido