KEY AUTOMATION se reserva la facultad de modificar estas in- si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser sustituido strucciones de ser necesario, esta versión o aquella superior por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica, o bien por...
2 - INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO 2.1 - Descripción del producto Los motorreductores RAY están destinados a la instalación en siste- indicados en la tabla de especificaciones técnicas. Está prohibido el uso de motorreductores para aplicaciones dife- mas de automatización para cancelas con puertas batientes. Los motorreductores RAY están proyectados y fabricados para el rentes de las indicadas arriba.
4- INSTALACIÓN DEL PRODUCTO 4.1 - Instalación Antes de llevar a cabo la instalación, compruebe la integridad del ATENCIÓN ! producto y que todos los componentes estén en la caja (Fig.3). También compruebe que la zona de fijación del motorreductor sea El instalador debe comprobar que el rango de temperatura in- compatible con las medidas exteriores (Fig.
4.6 - Instalación del motorreductor Introduzca el perno del estribo de deslizamiento en el buje del Abra el compartimento de desbloqueo y desatornille los 2 tornillos estribo anterior y fíjelo mediante el tornillo y la arandela incluidos que fijan la tapa posterior (Fig. 9A). (Fig.9C).
Página 38
Fig. 4. IT - Grafico angolo di apertura verso l’interno FR - Schéma angle d’ouverture vers l’intérieur EN - Inward opening angle graph PT - Gráfico do ângulo de abertura para dentro DE - Grafische Darstellung: Öffnungswinkel nach innen PL - Wykres dla kąta rozwarcia w przypadku otwierania do wewnątrz ES - Gráfico ángulo de apertura hacia el interior l.o.
Página 39
Fig. 5.1 IT - Rappresentazione quote “A” e “B” FR - Représentation hauteurs « A » et « B » EN - “A” and “B” quotes representation PT - Quotas de representação “A” e “B” DE - Darstellung der Werte “A” und “B” PL - Przedstawienie wartości “A”...