Key Automation RAY Serie Instrucciones Y Advertencias Para Su Instalación Y Uso

Key Automation RAY Serie Instrucciones Y Advertencias Para Su Instalación Y Uso

Motorreductor para cancelas batientes
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
Instructions and warnings for installation and use
Instructions and warnings for installation and use
Instructions et avertissements pour l'installation et l'usage
Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz
Instrucciones y advertencias para su instalación y uso
Instrucciones y advertencias para su instalación y uso
Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz
Instructions et avertissements pour l'installation et l'usage
Instruções e advertências para a instalação e utilização
Instruções e advertências para a instalação e utilização
Management
System
ISO 9001:2008
www.tuv.com
ID 9105043769
RAY
UNDER
Under grounded gear motor
Motoriduttore per cancelli a battente
Motorreductor interrado
Gear motor for hinged gates
Unrterflur-Drehtorantrieb
Antriebe für Drehtore
Motorreductor para cancelas batientes
Podziemny motoreduktor
Motoréducteur pour portails à battants
Motorredutores para portões de batente
Motoreduktor do bram skrzydłowych
Motoriduttore interrato
Motoreducteur enterré
Motorredutor interrado
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Key Automation RAY Serie

  • Página 17 ÍNDICE Advertencias de seguridad pág. 21 Introducción al producto pág. 22 Descripción del producto pág. 22 Modelo y características técnicas pág. 22 Comprobaciones preliminares pág. 22 Instalación del producto pág. 23 Instalación pág. 23 Instalación del estribo de fijación trasero con pág.
  • Página 18: Advertencias De Seguridad

    KEY AUTOMATION se reserva la facultad de modificar estas in- si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser sustituido strucciones de ser necesario, esta versión o aquella superior por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica, o bien por...
  • Página 19: Introducción Al Producto

    2 - INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO 2.1 - Descripción del producto Los motorreductores RAY están destinados a la instalación en siste- indicados en la tabla de especificaciones técnicas. Está prohibido el uso de motorreductores para aplicaciones dife- mas de automatización para cancelas con puertas batientes. Los motorreductores RAY están proyectados y fabricados para el rentes de las indicadas arriba.
  • Página 20: Instalación Del Producto

    4- INSTALACIÓN DEL PRODUCTO 4.1 - Instalación Antes de llevar a cabo la instalación, compruebe la integridad del ATENCIÓN ! producto y que todos los componentes estén en la caja (Fig.3). También compruebe que la zona de fijación del motorreductor sea El instalador debe comprobar que el rango de temperatura in- compatible con las medidas exteriores (Fig.
  • Página 21: Instalación Del Motorreductor

    4.6 - Instalación del motorreductor Introduzca el perno del estribo de deslizamiento en el buje del Abra el compartimento de desbloqueo y desatornille los 2 tornillos estribo anterior y fíjelo mediante el tornillo y la arandela incluidos que fijan la tapa posterior (Fig. 9A). (Fig.9C).
  • Página 38 Fig. 4. IT - Grafico angolo di apertura verso l’interno FR - Schéma angle d’ouverture vers l’intérieur EN - Inward opening angle graph PT - Gráfico do ângulo de abertura para dentro DE - Grafische Darstellung: Öffnungswinkel nach innen PL - Wykres dla kąta rozwarcia w przypadku otwierania do wewnątrz ES - Gráfico ángulo de apertura hacia el interior l.o.
  • Página 39 Fig. 5.1 IT - Rappresentazione quote “A” e “B” FR - Représentation hauteurs « A » et « B » EN - “A” and “B” quotes representation PT - Quotas de representação “A” e “B” DE - Darstellung der Werte “A” und “B” PL - Przedstawienie wartości “A”...

Tabla de contenido