Resumen de contenidos para WaterLink SpinTouch 3580
Página 1
Touch ® WaterLink The Future of Water Testing El futuro del análisis del agua L’avenir de l’analyse de l’eau ® ® Compatible with Android and iOS devices ® ® Compatible con dispositivos Android y iOS ® ® Compatible avec les appareils Android et iOS For Code/ Para el código / Pour les codes 3580/3581/3582...
® . This application is available for free at http:// softwarecenter.lamotte.com/. Via the WaterLink ® Connect desktop application, results from the Spin Touch can be transferred to a water analysis program such as WaterLink ® Solutions ™ DEVICE CONNECTION ®...
It is not necessary to pair the Spin Touch to the Bluetooth enabled device. Barriers to wireless signals can reduce the range of wireless devices. The WaterLink Spin Touch will work best if there are no walls between it and the receiving devices.
Página 5
FILLING: Single-Use Disks When the syringe is placed in the water sample, and the plunger is pulled all the way up, the syringe will hold more than enough water sample to adequately fi ll the disk. Hold the syringe vertically and insert the tip into the fi...
Página 6
FILLING: Multiple-Use Disks When the syringe is placed in the water sample, and the plunger is pulled all the way up, the syringe will hold more than enough water sample to adequately fi ll the disk. Hold the syringe vertically and insert the tip into the fi...
GENERAL OPERATING PROCEDURES METER When a fi lled disk is placed in the chamber and the lid is closed, the meter spins at high speed to distribute the sample to the test wells. Next the meter slows to maximize the pumping action of the stainless steel mixing beads as the reagents mix with the sample water.
Página 8
¬ Gently wipe smudges from the screen with the Cloth Wipe (3580-WIPE). ¬ Do not touch the screen with a sharp object. ¬ Do not place objects on the screen that will scratch or damage it. ¬ Avoid touching the screen with wet fi ngers. TESTING Sani zer Salt...
Bluetooth Test History Settings The WaterLink Spin Touch can log test results for 250 water samples in the Test History. The results for the most recent sample will be located at the top of the list. All results can be logged automatically or results for an individual sample can be logged after the sample has been tested.
Página 10
Print or Send Results to a Bluetooth Phone or Tablet The WaterLink Spin Touch can print to the Mobile Bluetooth Printer or send test results to a Bluetooth-enabled device such as a phone or a tablet. The highlighted will show which function is active.
Página 11
fi rmly press the disk cover down onto the hub. The test will be aborted if the disk cover is not used. Only the Universal Disk Cover (Code 1719) that is included with the WaterLink ® Spin Touch ®...
USB CABLE A USB cable connects the Waterlink ® Spin Touch ® to a Windows ® -based PC. When used with the AC Power Adapter, it connects the meter to an AC outlet. WARNING: only use the USB cable and wall adapter that are supplied with the kit. Make no substitutions.
Market Type Tap to select the market type. Select Pool/Spa. Tap to exit to the Settings menu. Other Settings About…lists the Serial Number, Firmware Version, Bluetooth MAC address, Bluetooth Version and Test Count. The Test Count shows the number of complete tests that have been performed over the lifetime of the meter.
Página 14
High pH results Water sample temperature For water samples over 100 °F above 100 °F (38 °C) interferes (38 °C) subtract 0.3 from pH result with pH reagent or, for the most accurate result, wait until water sample is below 90 °F (32 °C) to test Salt results not as Water sample not between...
¬ The disk should not contain any large air bubbles. Air bubbles will result in erroneous results. ¬ Always use the disk cover. ® ¬ Only the Universal Disk Cover (Code 1719) can be used with the WaterLink Spin ® Touch ¬...
Página 16
RANGES AND SPECIFICATIONS Test Factor Range Test Factor Range Alkalinity, Total 0–250 ppm Copper 0.0–3.0 ppm Biguanide 0–70 ppm Cyanuric Acid 5–150 ppm Biguanide Shock 0–250 ppm Hardness, Calcium 0–800 ppm Borate 0–80 ppm Iron 0.0–3.0 ppm Bromine (DPD) 0.00–33.00 ppm 6.4–8.6 Chlorine, Free (DPD) 0.00–15.00 ppm...
Página 17
Minimum Capacity 12 V/2.6 AH Charge Life Approximately 150 tests Battery Life Approximately 500 charges Full Charge 10-12 hours Water Resistance Rubber over-molded base, rubber USB Port Plug, gasketed display and hinge. Electrical Rating Rated voltage (5V), Rated power of input current (1.6 A) at USB C Auto Off...
Página 19
DISK DESCRIPTIONS SINGLE USE DISKS Chlorine/Bromine Disk Calcium Copper Hardness (Code 4328) Total Salt Chlorine Free Chlorine Salt Alkalinity Bromine Calcium Hardness Iron Total Chlorine Copper Free Chlorine/ Total Alkalinity Iron Bromine Cyanuric Acid Cyanuric Acid Blank Chlorine/Bromine Plus Phosphate Calcium 10 Tests Series Disk Copper...
Página 20
MAINTENANCE CLEANING ® ® The optical system of the WaterLink Spin Touch must be kept clean and dry for optimal performance. Dry the disk with a lint-free wipe before placing it into the chamber to avoid introducing moisture. For best results, store the instrument in an area that is dry and free from aggressive chemical vapors.
it will leave a thin residue over the optics when dry. Remove smudges due to routine use from the touchscreen with the Cloth Wipe (Code 3580-WIPE). Use a cloth dampened with alcohol for more thorough cleaning when necessary. Do not use Windex ®...
Read the instruction manual before attempting to set up or use the instrument. Failure to ® ® do so could result in personal injury or damage to the meter. The WaterLink Spin Touch should not be stored or used in a damp or excessively corrosive environment. Care should be taken to prevent water or reagents from entering the photometer chamber.
Página 23
NSF CERTIFICATION The NSF/ANSI 50 certifi cation mark on a water quality testing device (WQTD) used in recreational waters, such as pools and spas, means that the product was reviewed and certifi ed by NSF International to meet applicable American National Standards for product design and performance.
¬ Cargue completamente la batería con un cable USB Spin Touch y un adaptador conectados a una toma de CA. ¬ Asegúrese de que está instalada la última versión de fi rmware de Spin Touch: ® 1. Descargue e instale la aplicación de escritorio WaterLink Connect para ® Windows en http://softwarecenter.lamotte.com/.
Bluetooth habilitado más cercano. No es necesario conectar el Spin Touch a su dispositivo con Bluetooth habilitado. Las barreras de las señales inalámbricas pueden reducir el rango de los dispositivos inalámbricos. El WaterLink Spin Touch funcionará mejor si no hay paredes entre el fotómetro y los dispositivos receptores.
LLENADO: discos de un solo uso Cuando se introduce la jeringa en la muestra de agua y el émbolo está arriba del todo, la jeringa contiene muestra de agua más que sufi ciente para rellenar bien el disco. Sostenga la jeringa verticalmente e inserte la punta en el orifi...
LLENADO: discos de múltiples usos Cuando se introduce la jeringa en la muestra de agua y el émbolo está arriba del todo, la jeringa contiene muestra de agua más que sufi ciente para rellenar bien el disco. Sostenga la jeringa verticalmente e inserte la punta en el orifi...
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO GENERAL MEDIDOR Cuando se coloca un disco lleno en la cámara y se cierra la tapa, el medidor gira a alta velocidad para distribuir la muestra a los depósitos de prueba. A continuación, el medidor maximiza la acción de bombeo de las perlas de acero inoxidable al mismo tiempo que los reactivos se mezclan con el agua de la muestra.
Página 30
¬ No limpie la pantalla con un objeto afi lado. ¬ No coloque sobre la pantalla objetos que la puedan rayar o dañar. ¬ Evite tocar la pantalla con los dedos mojados. ANÁLISIS Desinfectante Pulse para iniciar análisis Disco 30-Oct-18 12:14 AM 1.
Bluetooth Ajustes del historial de análisis El WaterLink Spin Touch puede guardar resultados de test de 250 muestras de agua en el Historial de tests. Los resultados de la muestra más reciente se situarán en la parte alta de la lista. Pueden guardarse automáticamente todos los resultados o guardarse los resultados de una sola muestra después de haberla analizado.
Imprimir o enviar resultados al teléfono o la tablet con Bluetooth El WaterLink Spin Touch puede imprimir a través de la impresora móvil Bluetooth o enviar los resultados del test a un dispositivo equipado con Bluetooth, como un teléfono o una tablet.
DISCO DE REACTIVOS El WaterLink ® Spin Touch ® utiliza un sistema de discos reactivos. Los reactivos secos se envasan en cantidades para tests individuales en un disco de poliestireno sellado.
Únicamente se puede utilizar la Cubierta de disco universal ® ® (código 1719) que se incluye con el WaterLink Spin Touch los discos de múltiples usos. DISCO DE COMPROBACIÓN DEL MEDIDOR El Disco de comprobación del medidor cumple dos funciones: ¬...
Página 35
AJUSTES Pulse para acceder al menú Ajustes. Pulse para regresar a la pantalla Test en cualquier momento. Brillo El nivel de brillo de la pantalla se puede ajustar de 00 a 10. Pulse para ajustar el brillo. Pulse para salir del menú Ajustes. Fecha/Hora Puede ajustar el año, el mes, el día, el formato, la hora, el minuto y AM/ PM.
Otros Indica el Número de serie, la Versión de fi rmware, la dirección Bluetooth MAC, ajustes la Versión Bluetooth y el Número de pruebas. El Número de pruebas muestra el número de pruebas completas que se han realizado durante el ciclo de vida del fotómetro.
Página 37
Error de salida Disminución de la intensidad de la Limpie la lente (consulte LIMPIEZA). luz. Posiblemente la lente esté sucia Siga el Procedimiento de comprobación de rango. Si persiste el mensaje de error, contacte con Soporte. En la pantalla Test Se ha elegido el tipo de mercado Vaya a Ajustes.
RESOLUCIÓN DE INCIDENCIAS CON EL DISCO DE COMPROBACIÓN DEL MEDIDOR No intente separar los componentes del Disco de comprobación del medidor (código 1705). El Disco de comprobación del medidor se compone de un disco con una cubierta permanente incorporada. No llene el Disco de comprobación del medidor de agua. No use agua durante el proceso de comprobación del medidor.
¬ Utilice siempre la cubierta del disco. ® ® ¬ Con el WaterLink Spin Touch únicamente puede usarse la Cubierta de disco universal (código 1719). ¬ Vacíe la jeringa de la muestra anterior antes de llenarla con la siguiente muestra.
Página 40
Tipo de instrumento Fotómetro centrifugador de fl uidos Longitudes de onda (fi ltros de 390 nm, 428 nm, 470 nm, 525 nm, 568 nm, 635 nm interferencia) Pantalla Pantalla táctil capacitiva, 3,5”, resolución 320 × 240 píxeles Precisión de la longitud de onda ±2 nm Ancho de banda de la longitud 10 típica...
Página 41
Certifi caciones EZ-BLE™ FCC (EE. UU.): FCC ID: WAP2001 PRoC™ Module, Industry CYBLE-022001-00 Canada (IC) Licencia IC: Industry RF Radio: Certifi cación: 7922A-2001 CE (Europa): Cumple con la Directiva 1999/5/EC MIC (Japón): 005-101007 KC (Corea): MSIP-CRM- Cyp-2001 EMC: UE: ETSI EN 301489-1 EE.UU: FCC PART 15 B CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) AS/NZS: CSPR 22...
Spin Touch ® (Spanish) 3581-QG-SP ® ® Cartel del WaterLink Spin Touch 3580-BAN Pegatina para ventana del WaterLink ® Spin Touch ® 3580-DECAL ® ® Información sobre los discos reactivos disponibles para el WaterLink Spin Touch en la página 43.
DESCRIPCIONES DE LOS DISCOS DISCOS DE UN SOLO USO Disco de Cloro/Bromo Dureza Cobre del calcio (Código 4328) Cloro total Cloro libre Dureza del calcio Alcalinidad Bromo Cobre Hierro total Cloro total Hierro Cloro libre Alcalinidad total Ácido cianúrico bromo Ácido cianúrico Vacio...
Cloro libre Bromo Alcalinidad Vacio MANTENIMIENTO LIMPIEZA El sistema óptico del WaterLink ® Spin Touch ® debe mantenerse limpio y seco para que funcione correctamente. Seque el disco con un trapo sin pelusas antes de colocarlo en la cámara para evitar introducir humedad. Para lograr los mejores resultados, guarde el instrumento en una zona seca y libre de vapores químicos agresivos.
PRECAUCIONES GENERALES Lea el manual de instrucciones antes de intentar confi gurar o utilizar el instrumento. No hacerlo puede conllevar lesiones personales o daños en el medidor. El WaterLink ® Spin Touch ®...
CUMPLIMIENTO CE ® ® El medidor WaterLink Spin Touch ha sido probado de forma independiente y ha obtenido el marcado CE europeo de cumplimiento de la compatibilidad electromagnética y la seguridad.
CERTIFICACIÓN NSF La marca de certifi cación NSF/ANSI 50 en un dispositivo de análisis de calidad del agua (WQTD) utilizado en aguas con fi nes recreativos, como piscinas y spas, signifi ca que el producto ha sido revisado y certifi cado por NSF International para cumplir con los Estándares Nacionales Americanos aplicables para el diseño y rendimiento del producto.
Connect et patientez jusqu’à ce que la mise à jour soit terminée. ® Une fois la mise à jour terminée, vous pouvez fermer WaterLink Connect en toute sécurité et débranchez le laboratoire. Une fois le fi rmware mis à jour, il est recommandé d’eff ectuer la procédure d’alignement décrite page 62.
(via USB) et à des appareils mobiles Android et iOS (via Bluetooth). CONNEXION VIA USB ® ® À l’aide du câble USB fourni, vous pouvez connecter le WaterLink SpinTouch à un PC ® Windows . Avant de connecter l’instrument via USB, téléchargez et installez l’application Windows ®...
Spin Touch à l’appareil Bluetooth activé. Les obstacles aux signaux de réseau sans fi l peuvent réduire la portée des appareils sans fi l. Le WaterLink Spin Touch fonctionne mieux si aucun mur ne le sépare des appareils récepteurs.
Página 51
REMPLISSAGE : Disques à usage unique Lorsque vous plongez la seringue dans l’échantillon d’eau et tirez complètement le piston, la seringue contient bien assez d’échantillon d’eau pour remplir le disque correctement. Tenez la seringue verticalement et insérez l’extrémité dans la cavité de remplissage du disque. Pour remplir le disque, poussez doucement et lentement le piston.
Página 52
REMPLISSAGE : Disques à plusieurs utilisations Lorsque vous plongez la seringue dans l’échantillon d’eau et tirez complètement le piston, la seringue contient bien assez d’échantillon d’eau pour remplir le disque correctement. Tenez la seringue verticalement et insérez l’extrémité dans la cavité de remplissage du disque.
PROCÉDURES GÉNÉRALES DE FONCTIONNEMENT PHOTOMÈTRE Lorsqu’un disque rempli est dans la chambre et le couvercle est fermé, le photomètre fait tourner le disque à grande vitesse pour distribuer l’échantillon dans les compartiments d’essai. Puis le photomètre ralentit pour optimiser l’action de pompage des billes de mélange en acier inoxydable lorsque les réactifs se mélangent à...
Página 54
¬ Nettoyez délicatement les taches sur l’écran avec la lingette en tissu (3580-WIPE). ¬ Ne touchez pas l’écran avec un objet pointu. ¬ Ne placez aucun objet sur l’écran qui pourrait rayer ce dernier ou l’endommager. ¬ Évitez de toucher l’écran avec les doigts humides. ANALYSE Désinfectant Taper pour...
Página 55
Paramètres de l’historique des analyses Le photomètre WaterLink Spin Touch peut enregistrer les résultats de 250 analyses dans l’historique des analyses. Les résultats de l’analyse la plus récente seront affi chés en haut de la liste. Vous pouvez enregistrer tous les résultats de façon automatique ou les enregistrer après chaque analyse d’échantillon.
Página 56
fi chiers sélectionnés. Impression ou envoi des résultats vers un téléphone ou une tablette Bluetooth Le photomètre WaterLink Spin Touch peut imprimer les résultats d’analyse à partir de l’imprimante Bluetooth mobile ou les envoyer vers un appareil Bluetooth activé, comme un téléphone ou une tablette.
échantillon avant de la remplir avec l’échantillon suivant. DISQUE DE RÉACTIFS ® ® Le WaterLink Spin Touch utilise un système de disques de réactifs. Les réactifs séchés sont conditionnés en quantité équivalant à une analyse unique dans un disque de polystyrène scellé. Dans les chambres de réaction se trouvent des billes de mélange en acier...
Réussite ou Échec. Pour en savoir plus sur l’utilisation du disque de vérifi cation de photomètre, reportez-vous à la page 62. CÂBLE USB Un câble USB permet de brancher le Waterlink ® Spin Touch ® à un PC Windows ®...
Página 59
secteur et la batterie soit suffi samment chargée. Lors du chargement, l’icône de chargement de la batterie s’affi che. Le photomètre doit rester branché jusqu’à ce que la batterie soit entièrement chargée. Une fois la batterie entièrement chargée, l’icône de chargement sera remplacé par l’icône de batterie pleine. PARAMÈTRES MÈ...
Autres Répertorie le numéro de série, la version du fi rmware, l’adresse MAC paramètres Bluetooth, la version de Bluetooth et le nombre de tests. L’option Nombre de tests affi che le nombre de tests terminés qui ont été eff ectués au cours de la durée de vie du photomètre.
Página 61
« Source » Le marché choisi n’est pas le bon Accéder aux paramètres. Choisissez s’affi che sur Piscine/Spa comme marché l’écran de test au lieu de « Désinfectant » L’instrument utilise le blanc par défaut, Remplissez le disque correctement sur l’écran car le disque n’est pas assez rempli ou (voir REMPLISSAGE) de l’historique...
Página 62
Les résultats L’imprimante est éteinte Allumez l’imprimante. ne s’impriment Le Spin Touch imprime uniquement à Connectez l’imprimante Bluetooth partir de l’imprimante Bluetooth LaMotte mobile (code 5-0066). (code 5-0066). DÉPANNAGE À L’AIDE DU DISQUE DE VÉRIFICATION DE PHOTOMÈTRE Ne tentez pas de séparer les composants du disque de vérifi cation de photomètre (code 1705).
Página 63
¬ Le disque ne doit contenir aucune grosse bulle d’air. Les bulles d’air provoquent des résultats erronés. ¬ Utilisez toujours la couverture de disque. ¬ Uniquement la couverture de disque universelle (code 1719) peut être utilisée avec le WaterLink ® Spin Touch ®...
Página 64
Chlore libre (DPD) 0,00–15,00 ppm Phosphate 0–2000 ppb Chlore, Combiné 0,00–15,00 ppm 0 – 5000 ppm Chlore total (DPD) 0,00–15,00 ppm Les résultats d’analyse hors des plages du système de réactifs seront en ROUGE. Il se peut que les résultats d’analyse en ROUGE ne soient pas exacts.
Página 65
Indications électriques Tension nominale (5 V), courant d’entrée nominal (1,6 A) au niveau de la prise USB C Extinction automatique Oui, 15 par défaut (uniquement pour le fonctionnement sur batterie) Économie d’énergie Oui, sur OFF par défaut Enregistreur de données 250 résultats d’analyse stockés pour leur téléchargement sur PC ou leur transmission via Bluetooth Certifi...
Guide d’utilisation rapide WaterLink ® Spin Touch ® (French) 3581-QG-FR ® ® Bannière WaterLink Spin Touch 3580-BAN ® ® Autocollant pour fenêtre WaterLink Spin Touch 3580-DECAL Pour connaître les disques de réactifs WaterLink ® Spin Touch ® disponibles, reportez-vous à la page 67.
Página 67
DESCRIPTIONS DES DISQUES DISQUES À USAGE UNIQUE Disque Chlore/Brome Dureté Cuivre calcique (Code 4328) Chlore total Chlore libre Alcalinité Brome Dureté calcique totale Chlore total Cuivre Chlore libre Alcalinité totale Brome Acide cyanurique Acide cyanurique Vide Chlore/Brome plus Phosphate Dureté Disque de série 10 tests Cuivre calcique...
Página 68
Chlore libre Brome Alcalinité Vide ENTRETIEN NETTOYAGE Le système optique du WaterLink ® Spin Touch ® doit être propre et sec en permanence pour assurer une performance optimale. Séchez le disque avec une lingette non pelucheuse avant de l’insérer dans la chambre afi n d’éviter d’introduire toute humidité. Pour de meilleurs résultats, stockez l’instrument dans un endroit sec et à...
Enlever les tâches engendrées par l’utilisation quotidienne sur l’écran tactile avec la lingette en tissu (code 3580-WIPE). Utilisez un chiff on imbibé d’alcool pour un nettoyage ® plus intensif lorsque nécessaire. N’utilisez pas le produit nettoyant Windex , ni aucun autre produit semblable, sur l’écran tactile.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES Consultez le mode d’emploi avant toute tentative de confi guration ou d’utilisation de l’instrument. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager le photomètre. Le WaterLink ® Spin Touch ®...
Página 71
nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer de corriger cette interférence à l’aide des mesures suivantes : ¬ Modifi er l’orientation de l’antenne réceptrice ou la déplacer. ¬...
Página 72
3, iPad mini 2, iPad mini et iPad iPad (4th generation). (4.ª generación). 4e génération. Compatible with Android devices. Compatible con dispositivos Android. Compatible avec les appareils Android. WaterLink ® and DataMate ® WaterLink ® y DataMate ® son marcas registered trademarks of LaMotte registradas de LaMotte Company.