EOS REBEL T6S (W) EOS 760D (W) Instrucciones básicas de la cámara Las Instrucciones básicas de la cámara tratan sobre las operaciones más básicas. Las Instrucciones (archivos PDF) se pueden descargar desde el sitio web de Canon (p. 6). www.canon.com/icpd...
Introducción La EOS REBEL T6S o EOS 760D es una cámara SLR digital que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con aprox. 24,2 megapíxeles efectivos, DIGIC 6, AF de 19 puntos de alta precisión y alta velocidad (punto AF en cruz: máx. 19 puntos), disparos en serie a aprox.
Procure no perder ninguno de los elementos mencionados. Cuando necesite las Instrucciones de objetivos, puede descargarlas desde el sitio web de Canon (p. 6). Las Instrucciones de objetivos (PDF) son para objetivos que se venden por separado. Tenga en cuenta que cuando adquiere el kit con objetivos, algunos de los accesorios incluidos con el objetivo pueden no coincidir con los que figuran en las Instrucciones del objetivo.
Canon. Descarga y visualización de las Instrucciones (archivos PDF) Descargue las Instrucciones (archivos PDF). Conéctese a Internet y acceda al siguiente sitio web de Canon. www.canon.com/icpd Seleccione su país o región de residencia y descargue las Instrucciones.
Tarjetas compatibles La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad: Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara o un ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara (p. 61). • Tarjetas de memoria SD •...
Guía de iniciación rápida Inserte la batería (p. 34) Para cargar la batería, consulte la página 32. Inserte la tarjeta (p. 35) Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia la parte trasera de la cámara, insértela en la ranura de la tarjeta. Monte el objetivo (p.
Página 235
Guía de iniciación rápida Despliegue el monitor LCD (p. 37) Cuando se muestren en el monitor LCD las pantallas de ajuste de fecha/hora/zona, consulte la página Enfoque el motivo (p. 48) Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que quede encuadrado en el centro del visor.
Símbolos utilizados en este manual Iconos de este manual <6> : Indica el dial principal. <5> : Indica el dial de control rápido. <W><X><Y><Z> : Indica la dirección del desplazamiento o del movimiento cuando se presiona la tecla del dial de control rápido. <0>...
Página 237
Capítulos Introducción Para empezar Fotografía básica y reproducción de imágenes Ajuste de los modos AF y de avance Ajustes de imagen Operaciones avanzadas Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Grabación de vídeo Reproducción de imágenes Descarga de imágenes en el ordenador...
Página 238
Contenido Introducción Lista de comprobación de elementos..........5 Instrucciones ..................6 Tarjetas compatibles................. 7 Guía de iniciación rápida..............8 Símbolos utilizados en este manual..........10 Capítulos ..................11 Contenido ..................12 Precauciones de seguridad............16 Precauciones de manejo..............19 Nomenclatura ................. 22 Para empezar Carga de la batería.................
Página 239
Contenido Fotografía básica y reproducción de imágenes A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) ... 70 A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) ... 73 7 Desactivación del flash .............75 C Disparo automático creativo ............. 76 2 Fotografía de retratos ..............80 3 Fotografía de paisajes ..............
Página 240
Contenido Ajustes de imagen Ajuste de la calidad de grabación de imágenes......110 g: Cambio de la sensibilidad ISO para adecuarla a la luz ..112 A Selección de un estilo de imagen..........113 B: Adecuación a la fuente de luz (Balance de blancos) ....114 Corrección automática de la luminosidad y el contraste (Luminosidad Automática)..115 Ajuste de la reducción de ruido .............116 Corrección de las aberraciones y la iluminación periférica del objetivo ..118...
Instrucciones del software ............168 Para una guía de solución de problemas y especificaciones, consulte las Instrucciones que se puede descargar desde el sitio Web de Canon. Para ver cómo descargar las Instrucciones, consulte la página 6. Logotipo de certificación Seleccione [54: Pantalla logo certificación] y presione <0>...
Si experimenta cualquier avería, problema o daño en el producto, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo o con el comercio donde adquirió el producto. Tenga en cuenta las siguientes advertencias. De Advertencias: lo contrario, podrían producirse lesiones graves...
Página 243
Precauciones de seguridad Cuando no esté utilizando la cámara o los accesorios, extraiga la batería y desconecte la clavija de alimentación del equipo antes de guardarlo. De este modo evitará descargas eléctricas, exceso de calor, incendios y corrosión. No utilice el equipo en lugares en los que haya gas inflamable. Así evitará explosiones e incendios.
Página 244
Precauciones de seguridad Cumpla las precauciones siguientes. De lo Precauciones: contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños a la propiedad. No utilice ni almacene el equipo dentro de un automóvil expuesto al calor del sol ni cerca de una fuente de calor. El producto puede calentarse y provocar quemaduras en la piel.
La cámara no es sumergible y, por tanto, no se puede utilizar para fotografía submarina. Si la cámara se cae al agua accidentalmente, póngase en contacto inmediatamente con el centro de asistencia de Canon más próximo. Elimine las gotas de agua adheridas a la cámara con un paño seco y limpio.
Página 246
Canon más próximo para que la revisen o compruebe usted mismo que funciona correctamente. Si utiliza los disparos en serie, el disparo con Visión en Directo o la grabación de vídeo durante un período prolongado, es posible que la...
Página 247
Además del polvo que entra en la cámara desde el exterior, en raras ocasiones el lubricante de las piezas internas de la cámara puede manchar la parte frontal del sensor. Si continúan apareciendo puntos visibles en la imagen, es recomendable que un centro de asistencia de Canon limpie el sensor. Objetivo Contactos Después de desmontar el objetivo de la cámara, deje el...
Nomenclatura Flash incorporado/Luz de ayuda al AF Índice de montaje para objetivo EF (p. 43) (p. 130/100) Contactos de sincronización del flash <V> Marca del plano focal (p. 82) Zapata para accesorios <B> Botón de selección Índice de montaje para de área AF (p.
Página 249
Nomenclatura Sensor de apagado de la Rueda de ajuste dióptrico (p. 47) pantalla (p. 63) <A> Botón de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo (p. 131/ Ocular del visor 146) <Q> Botón de control rápido (p. 53) Marco del ocular <A/I>...
Página 250
Nomenclatura Ajustes de funciones de disparo (en los modos de la zona creativa, p. 27) Velocidad de obturación Abertura Bloqueo de función múltiple (LOCK) (p. 51) Bloqueo de función múltiple (LOCK) (p. 51) Indicador del nivel de exposición Luminosidad Automática (p. 115) Cantidad de compensación de la exposición (p.
Página 251
Nomenclatura Panel LCD <g> Sensibilidad ISO (p. 112) Sensibilidad ISO (p. 112) Comprobación del nivel de carga de la batería (p. 39) <A> Prioridad de tonos altas luces Función Wi-Fi Disparos posibles Indicador del nivel de exposición Cuenta atrás del Cantidad de compensación de la autodisparador exposición (p.
Nomenclatura Información del visor Círculo de medición puntual (p. 126) Zona AF (selección manual de zona) (p. 101) AF de punto único (selección manual) AF de selección automática de 19 (p. 101) puntos (p. 101) Pantalla de enfoque Punto AF Retícula (p.
Página 253
Nomenclatura Dial de modo Puede ajustar el modo de disparo. Gire el dial de modo manteniendo presionado el centro (botón de liberación de bloqueo del dial de modo). Zona creativa Estos modos ofrecen más control para fotografiar diversos motivos como desee. d : AE programada (p.
Nomenclatura Objetivo sin escala de distancia Anillo de enfoque (p. 105, 142) Conmutador de modos de enfoque (p. 43) Montura del Índice de posición del zoom (p. 44) parasol (p. 45) Palanca de bloqueo del anillo de zoom (p. 44) Rosca de filtro (parte frontal del objetivo)
Página 255
Nomenclatura Cargador de batería LC-E17 Cargador de batería para batería LP-E17 (p. 32). Clavija de alimentación Lámpara de carga Lámpara de carga completa Ranura de la batería Cargador de batería LC-E17E Cargador de batería para batería LP-E17 (p. 32). Ranura de la Cable de batería alimentación...
Para empezar En este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara. Colocación de la correa suministrada Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo.
Carga de la batería Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería. Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargador de batería, como se muestra en la ilustración. Para retirar la batería, siga el procedimiento anterior en orden inverso.
Página 259
5 seg. No cargue ninguna batería diferente de la batería LP-E17. La batería LP-E17 solamente puede usarse con productos Canon. Si la utiliza con un cargador de batería o un producto incompatible, puede provocar averías o accidentes de los que Canon no se hace...
Instalación y extracción de la batería Cargue en la cámara una batería LP-E17 completamente cargada. El visor de la cámara se aclarará cuando esté instalada una batería, y se oscurecerá cuando se retire la batería. Instalación de la batería Abra la tapa. Deslice la palanca como indican las flechas y abra la tapa.
Instalación y extracción de la tarjeta La tarjeta (se vende por separado) puede ser una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC. También se pueden utilizar tarjetas de memoria SDHC y SDXC con UHS-I. Las imágenes captadas se graban en la tarjeta. Asegúrese de que el conmutador de protección contra escritura de la tarjeta esté...
Instalación y extracción de la tarjeta Extracción de la tarjeta Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso está apagada y abra la tapa. Lámpara de acceso Si se muestra [Grabando...], cierre la tapa.
Uso del monitor LCD Una vez desplegado el monitor LCD, puede ajustar funciones de menú, usar el disparo con Visión en Directo, grabar vídeos y reproducir imágenes y vídeos. Puede cambiar la dirección y el ángulo del monitor LCD. Despliegue el monitor LCD. Gire el monitor LCD.
Encendido de la alimentación Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria, consulte la página 40 para ajustar la fecha, hora y zona horaria. <k> : La cámara se enciende. Puede grabar vídeos (p.
Encendido de la alimentación z Comprobación del nivel de carga de la batería Cuando la alimentación está encendida, se indica el nivel de la batería en uno de estos cuatro niveles. H : El nivel de la batería es suficiente. I : El nivel de la batería es bajo, pero aún se puede utilizar la cámara.
Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona horaria, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/ hora/zona. En primer lugar, siga estos pasos para ajustar la zona horaria.
Página 267
3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Ajuste la fecha y la hora. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el número. Presione <0> para mostrar <a>. Presione las teclas <W> <X> para ajustar el número y, a continuación, presione <0>.
Selección del idioma de la interfaz Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar la ficha [52]. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar [Idioma ] y, a continuación, presione <0>.
Montaje y desmontaje de un objetivo La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF y EF-S. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M. Montaje de un objetivo Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la...
Montaje y desmontaje de un objetivo Zoom Gire el anillo de zoom del objetivo con los dedos. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar. Si gira el anillo de zoom después de haber enfocado, es posible que pierda el enfoque. Desmontaje del objetivo Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el...
Montaje y desmontaje de un objetivo Montaje de un parasol Un parasol puede bloquear la luz no deseada y evitar que se adhiera la lluvia, la nieve, el polvo, etc. a la parte frontal del objetivo. Cuando guarde el objetivo en una bolsa, etc., también puede montar el parasol en posición invertida.
Estabilizador de imagen del objetivo Cuando utilice el estabilizador de imagen integrado en un objetivo IS, las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes más nítidas. El procedimiento que se explica aquí se basa, como ejemplo, en el objetivo EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM. * IS significa “Image Stabilizer”...
Manejo básico Ajuste de la claridad del visor Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o a la izquierda hasta que vea los puntos AF del visor con la máxima nitidez. Si tras el ajuste dióptrico de la cámara aún no consigue ver nítidamente a través del visor, es recomendable que utilice objetivos de ajuste dióptrico de la serie E (se venden por separado).
Manejo básico Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura.
Manejo básico Dial de modo Gire el dial mientras mantiene presionado el botón de liberación de bloqueo situado en el centro del dial. Úselo para ajustar el modo de disparo. Dial principal Tras presionar un botón, gire el dial < >.
Página 276
Manejo básico Dial de control rápido Tras presionar un botón, gire el dial <5>. Después de presionar un botón como <g> <WB> <XA> <YQi> <Zf>, gire el dial < > para cambiar el ajuste. Para el botón <g>, la función permanece seleccionada durante 6 seg.
Manejo básico R Bloqueo de función múltiple Si ajusta [13: Bloqueo función múltiple] bajo [54: Func. personalizadas (C.Fn)] y mueve el conmutador <R> a la derecha, puede impedir que el dial principal y el dial de control rápido se muevan y cambien ajustes accidentalmente. Conmutador <R>...
Manejo básico Mostrar ajustes de funciones de disparo Después de presionar el botón <B> varias veces, se mostrarán los ajustes de funciones de disparo. Mientras se muestran los ajustes de funciones de disparo, puede girar el dial de modo para ver los ajustes de cada modo de disparo. Al presionar el botón <Q>...
Q Control rápido para funciones de disparo Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD. Esto se denomina control rápido. Presione el botón <Q> Aparecerá la pantalla de control rápido. Ajuste las funciones que desee. Presione las teclas <W>...
Q Control rápido para funciones de disparo Ejemplo de pantalla de control rápido Abertura (p. 124) Velocidad de obturación (p. 123) Prioridad de tonos altas luces* Modo de disparo* (p. 27) Ajuste de compensación de la Sensibilidad ISO (p. 112) exposición/AEB (p.
Operaciones de menú Puede establecer diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y hora, etc. Botón <M> Botón <0> Dial de control Monitor LCD rápido <W><X><Y><Z> Pantalla de menú Las fichas y elementos de menú que se muestren variarán en función del modo de disparo.
Página 282
3 Operaciones de menú Procedimiento de ajuste de los menús Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú. Seleccione una ficha. Presione las teclas <Y> <Z> del dial de control rápido para seleccionar una ficha (grupo de funciones).
3 Operaciones de menú En el paso 2, también puede girar el dial <6> para seleccionar una ficha de menú. En el paso 4, también puede girar el dial <5> para seleccionar determinados ajustes. En los pasos 2 a 5, también puede utilizar la pantalla táctil del monitor LCD (p.
d Uso de la pantalla táctil El monitor LCD es un panel sensible al tacto que puede manejar con los dedos. Tocar Control rápido (ejemplo de pantalla) Utilice un dedo para dar un toque (tocar brevemente y, a continuación, retirar el dedo) en el monitor LCD. Puede tocar para seleccionar menús, iconos, etc., que se muestren en el monitor LCD.
Página 285
d Uso de la pantalla táctil Arrastrar Pantalla de menú (ejemplo de pantalla) Deslice el dedo mientras toca el monitor LCD. Pantalla de indicación (ejemplo de pantalla) Operaciones posibles arrastrando el dedo sobre la pantalla Seleccionar una ficha o un elemento del menú después de presionar el botón <M>...
Página 286
d Uso de la pantalla táctil 3 Ajustes de control táctil Seleccione [Control táctil]. Bajo la ficha [53], seleccione [Control táctil] y, a continuación, presione <0>. Establezca el ajuste de control táctil. Seleccione el ajuste que prefiera y, a continuación, presione <0>. [Estándar] es el ajuste normal.
Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran. Se borrarán incluso las imágenes protegidas, así...
3 Formateado de la tarjeta Ejecute [Formatear tarjeta] en los casos siguientes: La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta. Formateado de bajo nivel Haga un formateado de bajo nivel si la velocidad de grabación o de lectura de la tarjeta parece lenta, o si desea borrar completamente los datos de la...
Cambio de la pantalla del monitor LCD El monitor LCD puede mostrar la pantalla de ajustes de disparo, la pantalla de menú, imágenes captadas, etc. Ajustes de disparo Cuando encienda la alimentación, se mostrarán los ajustes de disparo. Cuando acerque el ojo al ocular del visor, el sensor de apagado de la pantalla (p.
Página 290
Cambio de la pantalla del monitor LCD Puede impedir que el monitor LCD se apague automáticamente bajo [52: Desc. auto LCD]. Aunque se muestre la pantalla de menú o la imagen captada, si presiona el disparador podrá disparar inmediatamente. Si mira a través del ocular del visor llevando gafas de sol, es posible que el monitor LCD no se apague automáticamente.
lMostrar la retícula Puede mostrar en el visor una retícula que le ayude a comprobar la inclinación de la cámara o componer la toma. Seleccione [Visualización del visor]. Bajo la ficha [52], seleccione [Visualización del visor] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Mostrar retícula].
Q Mostrar el nivel electrónico Puede mostrar el nivel electrónico en el monitor LCD y en el visor como ayuda para corregir la inclinación de la cámara. Tenga en cuenta que solo se puede comprobar la inclinación horizontal, pero no la inclinación hacia adelante/atrás.
Q Mostrar el nivel electrónico 3 Mostrar el nivel electrónico en el visor Se puede mostrar un nivel electrónico simple (que utiliza un icono de cámara) en el visor. Como se muestra durante el disparo, permite corregir la inclinación cuando se dispara sujetando la cámara con la mano. Seleccione [Visualización del visor].
Guía de funciones La guía de funciones aparece cuando se cambia el modo de disparo o se ajusta una función de disparo, el disparo con Visión en Directo, la grabación de vídeo o el control rápido para la reproducción, y muestra una breve descripción de ese modo, función u opción.
Fotografía básica y reproducción de imágenes En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados, y cómo reproducir imágenes. Con los modos de la zona básica, todo lo que tiene que hacer es apuntar y disparar mientras la cámara realiza automáticamente todos los ajustes (p.
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) <A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También detecta si el motivo está estático o en movimiento, y ajusta automáticamente el enfoque (p. 73). Ajuste el dial de modo en <A>.
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. La imagen captada aparecerá en el monitor LCD durante 2 segundos. Cuando termine de disparar, empuje hacia abajo con los dedos el flash incorporado.
Página 298
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) El aviso sonoro continúa sonando suavemente. (No se ilumina el indicador de enfoque <o>). Indica que la cámara está enfocando de forma continua un motivo en movimiento. (No se ilumina el indicador de enfoque <o>). Puede tomar fotos nítidas de motivos en movimiento.
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) Recomposición de la toma Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva. En el modo <A>, al presionar el disparador hasta la mitad para enfocar un motivo estático, se bloqueará...
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) A Disparo con Visión en Directo Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. Para obtener información detallada, consulte la página 131. Muestre la imagen de Visión en Directo en el monitor LCD.
7 Desactivación del flash La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. En lugares en los que esté prohibida la fotografía con flash, como un museo o un acuario, utilice el modo <7> (Flash desactivado). Sugerencias para fotografiar Si la indicación numérica del visor parpadea, trate de evitar trepidaciones.
C Disparo automático creativo En el modo <C>, puede ajustar las siguientes funciones para disparar: (1) Disparo Efecto Extra, (2) Disparos de selección de ambiente, (3) Desenfocar fondo, (4) Modo de avance y (5) Destello flash. Los ajustes predeterminados son los mismos que en el modo <A>. * CA significa “Creative Auto”...
Página 303
C Disparo automático creativo Velocidad de obturación Abertura Sensibilidad ISO Si ajusta (1), (2) o (3) cuando la cámara esté ajustada para el disparo con Visión en Directo, puede ver el efecto en la pantalla antes de empezar a disparar. (1) Disparo Efecto Extra •...
Página 304
C Disparo automático creativo (2) Disparos de selección de ambiente • Puede seleccionar y disparar con el ambiente que desee expresar en las imágenes. • Gire el dial <5> para seleccionar el ambiente. (3) Desenfocar fondo • Si se ajusta [OFF], el grado de desenfoque del fondo variará en función de la luminosidad.
C Disparo automático creativo (4) Modo de avance: Use el dial <6> o <5> para hacer la selección. <u> Disparo único: Las fotos se toman de una en una. <i> Disparos en serie: Cuando se mantiene presionado el disparador hasta el fondo, se toman disparos en serie.
2 Fotografía de retratos El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan más suaves. Sugerencias para fotografiar Seleccione la ubicación donde haya mayor distancia entre el motivo y el fondo.
3 Fotografía de paisajes Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos. Sugerencias para fotografiar Con un objetivo zoom, use el extremo gran angular.
4 Fotografía de primeros planos Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se vende por separado). Sugerencias para fotografiar Utilice un fondo sencillo.
5 Fotografía de objetos en movimiento Utilice el modo <5> (Deportes) para fotografiar un motivo en movimiento, como una persona corriendo o un vehículo en movimiento. Sugerencias para fotografiar Utilice un teleobjetivo. Se recomienda utilizar un teleobjetivo para fotografiar a distancia. Siga el motivo con el marco del área AF.
8: Modo de escena especial La cámara elegirá automáticamente los ajustes adecuados cuando seleccione un modo de disparo para el motivo o la escena. Ajuste el dial de modo en <8>. Presione el botón <Q> Aparecerá la pantalla de control rápido.
C Fotografía de niños Cuando desee enfocar y fotografiar de manera continua niños corriendo, utilice <C> (Niños). Los tonos de piel tendrán un aspecto saludable. Sugerencias para fotografiar Siga el motivo con el marco del área AF. Sitúe el punto AF central sobre el motivo y, a continuación, presione el disparador hasta la mitad para iniciar el enfoque automático en el marco del área AF.
P Fotografía de comida Cuando fotografíe comida, utilice <P> (Comida). La foto tendrá un aspecto luminoso y vivo. Sugerencias para fotografiar Cambie el tono de color. Puede cambiar [Tono de color]. Las fotos de comida con un matiz rojizo suelen hacer que la comida tenga un aspecto más vívido. Para aumentar el matiz rojizo de la comida, ajústelo hacia [Tono cálido].
x Fotografía de retratos a la luz de las velas Cuando fotografíe un motivo humano a la luz de las velas, use <x> (Luz de velas). Los tonos de color de la luz de las velas se conservarán en la foto. Sugerencias para fotografiar Utilice el punto AF central para enfocar.
6 Fotografía de retratos nocturnos (con trípode) Para fotografiar personas de noche y obtener una escena nocturna de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Es recomendable utilizar un trípode. Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular y un trípode. Cuando utilice un objetivo zoom, use el extremo gran angular para obtener una vista nocturna amplia.
F Fotografía de escenas nocturnas (sin trípode) Para obtener los mejores resultados al fotografiar escenas nocturnas, use un trípode. Sin embargo, con el modo <F> (Escena nocturna sin trípode), podrá fotografiar escenas nocturnas incluso sosteniendo la cámara con la mano. Se realizan cuatro disparos continuos para cada imagen y se graba una imagen resultante en la que se reduce la trepidación de la cámara.
G Fotografía de escenas a contraluz Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo <G> (Control contraluz HDR). Cuando tome una imagen en este modo, se realizarán tres disparos continuos con diferentes exposiciones. El resultado es una única imagen, con un amplio rango tonal, en el que se minimizan las sombras recortadas provocadas por el contraluz.
Página 317
Precauciones para <6> (Retratos nocturnos) y <F> (Escena nocturna sin trípode) Durante el disparo con Visión en Directo, puede que sea difícil enfocar puntos de luz como los de una escena nocturna. En tal caso, sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF> y enfoque manualmente. La imagen de Visión en Directo que se muestra no tendrá...
Q Control rápido Precauciones para <G> (Control contraluz HDR) Tenga en cuenta que es posible que la imagen no se reproduzca con una gradación suave y tenga un aspecto irregular o un nivel significativo de ruido. Puede que el control contraluz HDR no sea eficaz para escenas con excesivo contraluz o con un alto contraste extremo.
Página 319
Q Control rápido Funciones ajustables en los modos de la zona básica : Ajuste predeterminado k: Ajuste por el usuario : No seleccionable Función u: Disparo único i: Disparos en serie B: Disparo único silencioso Modo de avance M: Disparo en serie silencioso (p.
x Reproducción de imágenes A continuación se explica la forma más fácil de reproducir imágenes. Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la última imagen captada o reproducida. Seleccione una imagen. Para reproducir imágenes a partir de la última captada, gire el dial <5> en sentido antihorario.
x Reproducción de imágenes Salga de la reproducción de imágenes. Presione el botón <x> para salir de la reproducción de imágenes y volver al estado listo para fotografiar. Visualización de información sobre el disparo Mientras se muestre la pantalla de información de disparo (p. 94), puede presionar las teclas <W>...
Ajuste de los modos AF y de avance Los 19 puntos AF del visor hacen que el disparo con AF sea adecuado para una amplia variedad de motivos y escenas. También puede seleccionar la operación AF y el modo de avance que mejor se ajusten a las condiciones del disparo y al motivo.
Página 324
f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoK Puede seleccionar las características de la operación AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la operación AF óptima para el modo de disparo correspondiente. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <AF>.
Página 325
f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoK AF foto a foto para motivos estáticos Adecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. Cuando se obtiene el enfoque, se muestra el punto AF que obtuvo el enfoque y, además, se ilumina el indicador de enfoque <o>...
f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoK Puntos AF que se iluminan en rojo De manera predeterminada, los puntos AF se iluminan en rojo cuando se obtiene el enfoque con poca luz. En los modos de la zona creativa, puede ajustar si los puntos AF se iluminarán en rojo cuando se obtenga el enfoque.
S Selección del área AF y el punto AFK Se proporcionan 19 puntos AF para el enfoque automático. Puede seleccionar el modo de selección de área AF y los puntos AF adecuados para la escena o el motivo. Modo de selección de área AF Puede elegir entre tres modos de selección del área AF.
S Selección del área AF y el punto AFK Selección del modo de selección de área AF Presione el botón <S> o <B> Mire por el visor y presione el botón <S> o <B>. Presione el botón <B>. Cada vez que se presiona el botón <B>, el modo de selección de área AF cambia.
S Selección del área AF y el punto AFK Selección manual del punto AF También puede seleccionar manualmente el punto o la zona AF. Si se ha ajustado AF de selección automática de 19 puntos + AF AI Servo, puede seleccionar cualquier posición donde se encuentre AF AI Servo para empezar.
Modos de selección de área AFK AF de punto único (selección manual) Seleccione un punto AF <S> para utilizarlo para enfocar. Zona AF (selección manual de zona) Los 19 puntos AF se dividen en cinco zonas para enfocar. Todos los puntos AF de la zona seleccionada se utilizan para la selección automática de los puntos de enfoque.
MF: Enfoque manual Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Enfoque el motivo. Enfoque girando el anillo de enfoque del objetivo hasta que el motivo aparezca nítido en el visor. Anillo de enfoque...
i Selección del modo de avance Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo. Presione el botón <YQi>. Aparecerá [Modo de avance]. Seleccione el modo de avance. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el modo de avance que desee y, a continuación, presione <0>.
j Uso del autodisparador Presione el botón <YQi>. Aparecerá [Modo de avance]. Seleccione el autodisparador. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el autodisparador y, a continuación, presione <0>. Q: Autodisparador de 10 seg. Se puede utilizar también el control remoto. l: Autodisparador de 2 seg.
Ajustes de imagen En este capítulo se explican los ajustes de funciones relacionadas con la imagen: calidad de grabación de imágenes, sensibilidad ISO, estilo de imagen, balance de blancos, Luminosidad Automática, reducción de ruido, corrección de las aberraciones del objetivo, disparo antiparpadeo y otras funciones.
Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Se proporcionan diez ajustes de calidad de grabación de imágenes: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c, 1+73, 1. Seleccione la calidad de grabación de imágenes.
Página 337
* El tamaño de archivo, disparos posibles y ráfaga máxima durante los disparos en serie se basan en los métodos de comprobación estándar de Canon (formato 3:2, ISO 100 y estilo de imagen normal) usando una tarjeta de 8 GB.
g: Cambio de la sensibilidad ISO para adecuarla a la luzK Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la sensibilidad ISO. Presione el botón <g>...
A Selección de un estilo de imagenK Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente [D] (Auto). Presione el botón <XA>. Aparece la pantalla de selección de estilo de imagen.
B: Adecuación a la fuente de luzK La función que ajusta el tono de color de modo que los objetos blancos aparezcan blancos en la imagen se denomina balance de blancos (WB). Normalmente, el ajuste [Q] (Auto) obtendrá el balance de blancos correcto.
Corrección automática de la luminosidad y el contrasteK Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Luminosidad Automática. El ajuste predeterminado es [Estándar]. Con las imágenes JPEG, la corrección se aplica en el momento de captar la imagen.
Ajuste de la reducción de ruidoK Reducción de ruido de alta sensibilidad ISO Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efectivo con altas sensibilidades ISO. Con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las partes más oscuras de la imagen (zonas de sombra) se reduce aún más.
Página 343
3 Ajuste de la reducción de ruidoK Reducción de ruido en largas exposiciones La reducción de ruido es posible con imágenes expuestas durante 1 seg. o más. Seleccione [Red. ruido en largas expo.]. Bajo la ficha [z3], seleccione [Red. ruido en largas expo.] y, a continuación, presione <0>.
Corrección de las aberraciones y la iluminación periférica del objetivo La caída de la iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características del objetivo. Los halos de color a lo largo de los contornos del motivo se denominan aberración cromática.
3 Corrección de las aberraciones y la iluminación periférica del objetivo Tome la fotografía. La imagen se grabará con la aberración cromática corregida. Corrección de la distorsión Seleccione el ajuste. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disponibles] para el objetivo montado. Seleccione [Distorsión] y, a continuación, presione <0>.
Reducción del parpadeoK Si toma una imagen con una velocidad de obturación rápida bajo una fuente de luz como una luz fluorescente, el parpadeo de la fuente de luz provocará parpadeo y es posible que la exposición de la imagen no sea uniforme en vertical.
Operaciones avanzadas En los modos de la zona creativa, puede cambiar diversos ajustes de la cámara si desea obtener una amplia variedad de resultados fotográficos, seleccionando la velocidad de obturación y/o la abertura, ajustando la exposición que desee, etc. El icono J que aparece en la parte superior derecha del título de la página indica que la función solo está...
d: AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE programada. * <d> significa “Program” (programa). * AE significa “Auto Exposure” (exposición automática). Ajuste el dial de modo en <d>. Enfoque el motivo.
s: Transmisión del movimiento del motivo Puede congelar la acción o crear sensación de movimiento con el modo <s> (AE con prioridad a la velocidad de obturación) del dial de modo. * <s> significa “Time value” (valor de tiempo). Movimiento difuminado Acción congelada (Velocidad de obturación lenta: 1/30 seg.) (Velocidad de obturación rápida: 1/2000 seg.)
f: Cambio de la profundidad de campo Para obtener un fondo difuminado o hacer que todo lo que está cerca y lejos aparezca nítido, ajuste el dial de modo en <f> (AE con prioridad a la abertura) para ajustar la profundidad de campo (intervalo de enfoque aceptable).
a: Exposición manual Puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura manualmente según desee. Mientras consulta el indicador del nivel de exposición en el visor, puede ajustar la exposición como desee. Este método se denomina exposición manual. * <a> significa “Manual”. Ajuste el dial de modo en <a>.
q Cambio del modo de mediciónK Se proporcionan cuatro métodos (modos de medición) para medir la luminosidad del motivo. Normalmente, se recomienda la medición evaluativa. En modos de la zona básica, se ajustará automáticamente el modo de medición. Seleccione [Modo de medición]. Bajo la ficha [z2], seleccione [Modo de medición] y, a continuación, presione <0>.
Ajuste de la compensación de la exposiciónK Ajuste la compensación de la exposición si la exposición que se obtiene (sin flash) no es la deseada. Esta función puede utilizarse en modos de la zona creativa (excepto <a>). Puede ajustar la compensación de la exposición hasta ±5 puntos en incrementos de 1/3 de punto.
Ahorquillado automático de la exposiciónK Esta función lleva la compensación de la exposición un paso más allá variando automáticamente la exposición (hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3 de punto) con tres tomas, como se muestra a continuación. Después puede elegir la mejor exposición. Esta función se conoce como AEB (ahorquillado automático de la exposición).
A Bloqueo de la exposiciónK Puede bloquear la exposición cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón <A> para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la imagen.
D Uso del flash incorporado En interiores, con poca luz o en contraluces con luz de día, levante simplemente el flash incorporado y presione el disparador para tomar fotografías con flash. En el modo <d>, la velocidad de obturación (1/60 seg. - 1/200 seg.) se ajustará automáticamente para evitar trepidaciones.
Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. Si sujeta la cámara a mano y dispara mientras observa el monitor LCD, la trepidación de la cámara puede producir imágenes borrosas.
A Fotografía con el monitor LCD Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. En el modo <A>, el icono de escena correspondiente a la escena detectada por la cámara se muestra en la esquina superior izquierda.
A Fotografía con el monitor LCD Activación del disparo con Visión en Directo Ajuste [A: Disp. Visión dir.] en [Activado]. Número de disparos posibles con el disparo con Visión en Directo (Número aproximado de disparos) Temperatura ambiente Bajas temperaturas Temperatura (23°C / 73°F) (0°C / 32°F) Sin flash...
A Fotografía con el monitor LCD Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Punto AF (FlexiZone - Single) Comprobación del nivel de carga de la batería Visualización de histograma Ráfaga máxima* Luminosidad Automática Disparos posibles Modo de disparo Control rápido...
Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoK Puede seleccionar las características de la operación AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En los modos de la zona básica, se ajusta la operación AF óptima para el modo de disparo correspondiente. Presione el botón <Q>.
Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoK AF foto a foto para motivos estáticos Adecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará...
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Selección del sistema AF Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo y para el motivo. Se proporcionan los sistemas AF siguientes: [u(cara)+Seguim.], [FlexiZone - Multi] (p. 138), y [FlexiZone - Single] (p.
Página 364
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) También puede tocar la pantalla del monitor LCD para seleccionar la cara o el motivo. Si el motivo no es una cara, se mostrará <z>. Si no se detecta ninguna cara o se toca el monitor LCD pero no se selecciona ninguna cara ni ningún motivo, la cámara cambiará...
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Seleccione el punto AF.J Al presionar el botón <0> o <L> se alterna entre la selección automática y la selección de zona. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la selección automática.
Página 366
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) FlexiZone - Single: d La cámara enfoca con un único punto AF. Esto es eficaz cuando se desea enfocar un motivo en particular. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá...
x Disparar con el disparador táctil Con solo tocar la pantalla del monitor LCD, puede enfocar y tomar la fotografías automáticamente. Esto funciona en todos los modos de disparo. Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>. La imagen de Visión en Directo aparecerá...
MF: Enfoque manual Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con el enfoque manual. Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar de forma aproximada. Muestre el marco de ampliación. Presione el botón <u>.
Página 369
MF: Enfoque manual Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Una vez logrado el enfoque, presione el botón <u> para volver a la vista normal. Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador para tomar la fotografía (p.
Grabación de vídeo La grabación de vídeo se activa situando el interruptor de alimentación en <k>. El formato de grabación de vídeo será MP4. Para ver las tarjetas que permiten la grabación de vídeos, consulte la página 7. Si sujeta la cámara a mano y graba vídeo, la trepidación de la cámara puede producir vídeos borrosos.
k Grabación de vídeo Para reproducir los vídeos grabados, se recomienda conectar la cámara a un televisor. Grabación con exposición automática Cuando se ajuste cualquier modo de disparo diferente de <a>, se utilizará el control de exposición automática para ajustarse a la luminosidad actual de la escena.
k Grabación de vídeo Grabación con exposición manual En el modo <a>, puede ajustar libremente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de la exposición manual para grabar vídeos es para usuarios avanzados. Sitúe el interruptor de alimentación en <k>.
Página 374
k Grabación de vídeo Enfoque y grabe el vídeo. El procedimiento es el mismo de los pasos 3 y 4 para “Grabación con exposición automática” (p. 146).
Página 375
k Grabación de vídeo Visualización de información Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará. Sistema AF • c :u+Seguimiento Modo de grabación • o : FlexiZone - Multi • d : FlexiZone - Single de vídeo y: Exposición Disparos posibles automática...
Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Con [Z2: Tamaño de vídeo], puede ajustar el tamaño de grabación de vídeo (tamaño de imagen, frecuencia de fotogramas, método de compresión) y otras funciones. Tamaño de imagen L 1920x1080 Calidad de grabación alta definición completa (Full HD). El formato será...
Página 377
3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño del archivo por minuto (Aprox.) Tiempo total de grabación en la tarjeta Tamaño Tamaño de grabación de del archivo vídeo 4 GB 8 GB 16 GB 1 hr.
Página 378
3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo No sujete la cámara en la misma posición durante largos períodos de tiempo. Aunque la cámara no parezca caliente, el contacto prolongado con una misma parte del cuerpo puede provocar enrojecimiento, ampollas en la piel o quemaduras por contacto a baja temperatura.
Reproducción de imágenes En este capítulo se explican los procedimientos básicos para reproducir imágenes y vídeos. Imágenes captadas y guardadas con otro dispositivo Es posible que la cámara no pueda mostrar correctamente las imágenes captadas con una cámara distinta, editadas con un ordenador o cuyo nombre de archivo se haya cambiado.
x Búsqueda rápida de imágenes H Visualización de varias imágenes en una pantalla (visualización de índice) Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra 4, 9, 36 o 100 imágenes en una pantalla. Reproduzca la imagen. Cuando presione el botón <x>, se mostrará...
u/y Vista ampliada Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en el monitor LCD. Amplíe la imagen. Presione el botón <u> durante la reproducción de imágenes. La imagen se ampliará. Si mantiene presionado el botón <u>, la imagen se ampliará hasta que alcance la ampliación máxima.
d Reproducción con la pantalla táctil El monitor LCD es un panel sensible al tacto que puede tocar con los dedos para diversas operaciones de reproducción. En primer lugar, presione el botón <x> para reproducir imágenes. Examinar imágenes Deslice con un dedo. Con la visualización de una única imagen, toque el monitor LCD con un dedo.
Página 383
d Reproducción con la pantalla táctil Reducción de imagen (Visualización de índice) Pinzar con dos dedos. Toque la pantalla con dos dedos separados entre sí y ciérrelos como si fueran una pinza sobre la pantalla. Cada vez que pince con los dedos, la visualización de una única imagen cambiará...
k Reproducción de vídeos Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar una imagen. Seleccione un vídeo. Gire el dial <5> para seleccionar el vídeo que se va a reproducir. En la visualización de una única imagen, el icono <s1> que se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla indica un vídeo.
Página 385
k Reproducción de vídeos Panel de reproducción de vídeo Operación Descripción de la reproducción 7 Reproducir Al presionar <0> se alterna entre la reproducción y la parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta presionando las teclas 8 Cámara lenta <Y> <Z>. La velocidad de cámara lenta se indica en la parte superior derecha de la pantalla.
L Borrado de imágenes Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas no se borrarán. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita. Proteja las imágenes importantes para impedir que se borren accidentalmente.
Descarga de imágenes en el ordenador En este capítulo se explica cómo descargar imágenes de la cámara en un ordenador, se ofrece información general sobre el software del disco EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM) y se explica cómo instalar el software en un ordenador.
Descarga de imágenes en un ordenador Puede utilizar el software EOS para descargar las imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos formas de hacerlo. Descarga conectando la cámara al ordenador Instale el software (p. 167) Utilice el cable de interfaz que se proporciona para conectar la cámara al ordenador.
Descarga de imágenes en un ordenador Descarga de imágenes con un lector de tarjetas También puede usar un lector de tarjetas para descargar imágenes en un ordenador. Instale el software (p. 167) Inserte la tarjeta en el lector de tarjetas. Utilice Digital Photo Professional para descargar las imágenes.
Información general sobre el software EOS DIGITAL Solution Disk En el disco EOS DIGITAL Solution Disk se incluyen diversos programas de software para cámaras EOS DIGITAL. EOS Utility Con la cámara conectada a un ordenador, EOS Utility permite transferir al ordenador fotos y vídeos tomados con la cámara. Puede utilizar este software para establecer diversos ajustes de la cámara y disparar de manera remota desde el ordenador conectado a la cámara.
Instalación del software Nunca conecte la cámara al ordenador antes de instalar el software. Este no se instalará correctamente. Si hay una versión anterior instalada, siga estos pasos para reinstalar el software. (La versión más nueva sobrescribirá la versión anterior). Inserte el disco EOS DIGITAL Solution Disk en el ordenador.
Instrucciones del software El disco EOS DIGITAL Solution Disk también contiene las Instrucciones del software. Puede copiar y ver las Instrucciones del software (archivos PDF) de la manera siguiente: Inserte el disco EOS DIGITAL Solution Disk en el ordenador. Cierre la pantalla de instalación. Cuando aparezca la pantalla de instalación de EOS DIGITAL Solution Disk, ciérrela.
Página 395
Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o en otros países. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU.
Este producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesorios originales de Canon. Canon no será responsable de ningún daño en el producto ni accidentes como fuego, etc., provocados por un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas y/o explosiones de la batería).
Página 397
Los EE.UU. y Canadá solamente: La batería de ion de litio que acciona el producto es reciclable. Llame por favor 1-800-8-BATTERY para la información sobre cómo reciclar esta batería. Cuando se utilice la conexión a una toma eléctrica doméstica, utilice solamente el cargador de batería LC-E17 (alimentación nominal: 100-240 V CA, 50/60 Hz, salida nominal: 8,4 V CC).
EOS REBEL T6S (W) EOS 760D (W) Instrucciones básicas de la función Wi-Fi/NFC En las Instrucciones básicas de la función Wi-Fi/NFC se explican procedimientos operativos básicos para “Conectar con un smartphone”, “Transferir imágenes entre cámaras” y “Guardar imágenes en Connect...
(1), consulte el archivo PDF “Instrucciones de la función Wi-Fi/NFC”. Los servicios Web de CANON iMAGE GATEWAY no se admiten en determinados países y zonas. Para obtener información sobre los países y las zonas donde se admiten los servicios de CANON iMAGE GATEWAY, consulte el sitio Web de Canon (http://www.canon.com/cig).
Página 403
(6) m Enviar imágenes a un servicio Web Compartir imágenes con familiares y amigos o compartir imágenes utilizando una gama de servicios Web a través de CANON iMAGE GATEWAY, un servicio fotográfico en línea para usuarios de Canon (deberá registrarse, de manera gratuita).
Tenga en cuenta que Canon no será responsable de ninguna pérdida ni ningún daño derivado de ajustes incorrectos de red LAN inalámbrica para el uso de la cámara. Además, Canon no será responsable de ninguna otra pérdida ni ningún otro daño provocados por el uso de la cámara.
Página 405
Transferencia de imágenes entre cámaras W-35 Conexión fácil a Connect Station W-43 Manual de instrucciones Para ver procedimientos más detallados, consulte las Instrucciones que se pueden descargar desde el sitio web de Canon. Para ver cómo descargar las Instrucciones, consulte la página 6.
Página 406
Guardado de imágenes..............W-44 Precauciones relativas a Wi-Fi (red LAN inalámbrica)....W-47 Para una guía de solución de problemas y especificaciones, consulte las Instrucciones que se puede descargar desde el sitio Web de Canon. Para ver cómo descargar las Instrucciones, consulte la página 6.
Página 407
Ajustes y manejo básico En este capítulo se describen los ajustes y manejo básico necesarios para utilizar las funciones de red LAN inalámbrica de la cámara.
Ajustes y manejo básico Aquí se explican las operaciones básicas para ajustar las funciones de red LAN inalámbrica de la cámara. Siga estos procedimientos. Seleccione [Wi-Fi/NFC]. Bajo la ficha [51], seleccione [Wi-Fi/ NFC] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Activada]. Presione la tecla <Z>...
Página 409
Ajustes y manejo básico Seleccione la función Wi-Fi a la que se va a conectar. Presione las teclas <W> <X> o <Y> <Z> para seleccionar un elemento. Los ajustes de red LAN inalámbrica de la cámara se ajustan desde esta pantalla.
Ajustes y manejo básico Desconexión automática Si es necesario, ajuste [Descon. auto] bajo la ficha [52] en [Desactivada]. Si se activa la desconexión automática de la cámara durante la conexión a la red LAN inalámbrica, la conexión finalizará. Estado de conexión de red LAN inalámbrica El estado de la conexión de red LAN inalámbrica se puede consultar en el panel LCD de la cámara.
Mientras reproduce imágenes en la cámara, toque la cámara con un smartphone con capacidad NFC para enviar una imagen captada al smartphone (p. W-31). Mantenga la cámara cerca de la Canon Connect Station (se vende por separado) para conectarlas fácilmente a través de una red LAN inalámbrica (p. W-44).
Página 412
Ajustes y manejo básico Precauciones para la conexión por cable Cuando se ajusta [51: Wi-Fi/NFC] en [Activada], la conexión mediante cable de interfaz, cable AV estéreo o cable HDMI se desactiva. Ajuste [51: Wi-Fi/NFC] en [Desactivada] antes de conectar un cable. Cuando la cámara está...
Registro de un apodo En este capítulo se describe cómo establecer el apodo de la cámara (para la identificación). W-13...
Página 414
Registro de un apodo Antes de configurar una conexión, establezca el apodo de la cámara (para la identificación). Cuando la cámara se conecte a otro dispositivo mediante una red LAN inalámbrica, el apodo se mostrará en el dispositivo. No olvide establecer un apodo;...
Página 415
Registro de un apodo Escriba un apodo. Para ver instrucciones sobre cómo escribir caracteres, consulte “Manejo del teclado virtual” en la página siguiente. Escriba entre 1 y 14 caracteres cualquiera. Salga del ajuste. Cuando haya terminado, presione el botón <M>. Seleccione [OK] en el diálogo de confirmación y presione <0>...
Registro de un apodo Manejo del teclado virtual Cambio del área de entrada Presione el botón <Q> para alternar entre las áreas de entrada superior e inferior. Movimiento del cursor Presione las teclas <Y> <Z> del área superior para mover el cursor. Entrada de texto En el área inferior, presione las teclas <W>...
Conexión fácil a un smartphone Conectar la cámara a un smartphone permite hacer lo siguiente: • Ver o administrar con el smartphone imágenes almacenadas en la cámara. • Recibir con el smartphone imágenes almacenadas en la cámara. • Manejar la cámara con el smartphone y tomar una foto. La cámara no se puede conectar a un smartphone cuando el interruptor de alimentación está...
Preparación Instalar Camera Connect en un smartphone Para comunicar con un smartphone se necesita la aplicación dedicada para smartphone Camera Connect (gratuita). Camera Connect puede descargarse desde App Store o Google Play. Instale Camera Connect en el smartphone y, a continuación, realice los procedimientos para establecer la conexión.
Preparación Método de conexión Cuando utilice un smartphone Android, compruebe si tiene capacidad NFC. Si el smartphone tiene capacidad NFC: consulte la p. W-20 Con la función NFC puede configurar fácilmente una conexión. Si el smartphone no tiene capacidad NFC: consulte la p. W-23 Configure una conexión en el modo de punto de acceso de cámara.
Conexión con la función NFC Conecte la cámara y un smartphone utilizando la función NFC. El flujo de operaciones para realizar la conexión mediante NFC es el siguiente. (1) Encienda la cámara y el smartphone. (2) Active la función NFC en la cámara y el smartphone. (3) Toque la cámara con el smartphone de modo que entren en contacto entre sí...
Conexión con la función NFC Conexión con un smartphone Toque la cámara con un smartphone. Si se está reproduciendo una imagen en la cámara, finalice la reproducción. Toque con la marca p del smartphone la misma marca de la cámara. Cuando se muestre en el monitor LCD de la cámara un mensaje que indica la conexión, aleje el smartphone de la cámara.
Página 422
Conexión con la función NFC Maneje la cámara con Camera Connect. Realice el resto de las operaciones con Camera Connect. Para ver el procedimiento de manejo, consulte la página W-27. Los ajustes para la comunicación con un smartphone están ahora completos. Precauciones relacionadas con la función NFC Cuando toque la cámara con el smartphone, tenga cuidado de no dejar caer la cámara o el smartphone.
Uso del modo de punto de acceso de cámara para establecer una conexión Los smartphones sin capacidad NFC se pueden conectar en modo de punto de acceso de cámara. Para establecer la conexión, es necesario realizar operaciones en el smartphone. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones del smartphone.
Uso del modo de punto de acceso de cámara para establecer una conexión Seleccione [Conexión fácil]. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar [Conexión fácil] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [OK] y presione <0> para ir a la pantalla siguiente. Operación en el smartphone-1 Maneje el smartphone y SSID (nombre de red)
Página 425
Uso del modo de punto de acceso de cámara para establecer una conexión Inicie Camera Connect en el smartphone. Cuando se completen los ajustes de Wi-Fi del smartphone, inicie Camera Connect. Seleccione la cámara con la que conectar en el smartphone. Seleccione y toque la cámara con la que va a conectar desde [Cámaras], en Camera Connect, para establecer...
Uso del modo de punto de acceso de cámara para establecer una conexión Operación en la cámara-2 Conecte con la cámara. Cuando se establezca una conexión, aparecerá la pantalla de la izquierda en el monitor LCD de la cámara. Presione la tecla <Z> para seleccionar [OK] y, a continuación, presione <0>.
Manejo de la cámara con un smartphone Puede utilizar un smartphone que tenga instalado Camera Connect para ver las imágenes almacenadas en la cámara y disparar de manera remota. Ventana principal de Camera Connect A continuación se describen las principales funciones de Camera Connect.
Manejo de la cámara con un smartphone Cierre de la conexión Para cerrar la conexión, realice cualquiera de las siguientes operaciones. Toque [t] en la pantalla de Camera Connect. Sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <2>. Durante la conexión, no es posible tomar fotografías aunque se presione el disparador de la cámara.
Reconexión La cámara se puede reconectar a un smartphone para el que se hayan registrado ajustes de conexión. Seleccione [Función Wi-Fi]. Bajo la ficha [51], ajuste [Wi-Fi/NFC] en [Activada] y, a continuación, seleccione [Función Wi-Fi]. Seleccione [q]. Seleccione [q] (Conectar con smartphone) y presione <0>.
Página 430
Reconexión Active la función Wi-Fi del smartphone. Si el destino de la conexión ha cambiado, restaure los ajustes para conectar con la cámara. Inicie Camera Connect en el smartphone. Se establecerá una conexión. Si no conoce el SSID de la cámara al reconectar, seleccione [Revisar/ cambiar ajustes] en el paso 3 para consultarlo.
Transferencia fácil de imágenes mediante la función NFC Mientras reproduce imágenes en la cámara, toque la cámara con un smartphone con capacidad NFC para enviar una imagen captada al smartphone. Si ya se ha establecido una conexión a través de una red LAN inalámbrica, finalice la conexión y, a continuación, reproduzca imágenes en la cámara.
Página 432
Transferencia fácil de imágenes mediante la función NFC Presione <0>. Seleccione [Env. mostrada]. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar [Env. mostrada] y, a continuación, presione <0>. Cuando se selecciona [Enviar selec.], se muestra la pantalla del paso 2 de la página W-33. La imagen mostrada se enviará.
Página 433
Transferencia fácil de imágenes mediante la función NFC Envío de varias imágenes Cuando se seleccione la visualización de índice en el paso 1 de la página W-31, se mostrará en la cámara la pantalla de selección de imágenes una vez que se establezca la conexión. Conecte la cámara al smartphone.
Transferencia fácil de imágenes mediante la función NFC Envío de otra imagen En la pantalla para completar el proceso de envío de la imagen, presione <0> para enviar otra imagen. [Enviar selec.] Puede seleccionar las imágenes que vaya a enviar en la pantalla de selección de imágenes.
LAN inalámbrica integradas, comercializadas a partir de 2012 o más tarde. Tenga en cuenta que la cámara no se puede conectar a videocámaras Canon, aunque tengan funciones de red LAN inalámbrica integradas. La cámara no se puede conectar a cámaras Canon sin funciones de red LAN inalámbrica integradas, aunque sean...
Selección del destino de conexión Registre la cámara de destino con la que se conectará mediante una red LAN inalámbrica. La cámara solo puede conectarse a una única cámara a la vez. Seleccione [Función Wi-Fi]. Bajo la ficha [51], ajuste [Wi-Fi/NFC] en [Activada] y, a continuación, seleccione [Función Wi-Fi].
Página 437
Selección del destino de conexión Seleccione las imágenes a enviar. Seleccione las imágenes en la cámara que envía las imágenes (p. W-38). No realice ninguna operación en la cámara que recibe las imágenes. Tenga en cuenta que la información GPS no se muestra en la pantalla de reproducción de la cámara aunque se haya añadido información GPS a la imagen recibida.
Envío de imágenes Envío de imágenes individuales Seleccione y envíe imágenes individualmente. Seleccione una imagen a enviar. Gire el dial <5> para seleccionar una imagen que vaya a enviar y, a continuación, presione <0>. Si presiona el botón <I>, puede cambiar a la visualización de índice y seleccionar una imagen.
Página 439
Envío de imágenes Envío de varias imágenes Seleccione varias imágenes y envíelas a la vez. Presione <0>. Seleccione [Enviar selec.]. Para seleccionar el tamaño con el que se enviarán las imágenes, seleccione [Redimensionar] y presione <0>. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar [Enviar selec.] y, a continuación, presione <0>.
Página 440
Envío de imágenes Reduzca el tamaño de imagen. Ajústelo si es necesario. En la pantalla siguiente, presione las teclas <W> <X> para seleccionar un tamaño de imagen y, a continuación, presione <0>. Envíe las imágenes. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar [Enviar] y, a continuación, presione <0>...
Página 441
[Tamaño:S2] y [Tamaño:S3] solo se activan para las fotos tomadas con la EOS REBEL T6S/EOS 760D. Las imágenes tomadas con otras cámaras se envían sin cambiar de tamaño. El tamaño de archivo (tamaño total) se basa en los tamaños de archivo antes de cambiar el tamaño de las imágenes.
Reconexión La cámara se puede reconectar a otra cámara para la que se hayan registrado ajustes de conexión. Seleccione [Función Wi-Fi]. Bajo la ficha [51], ajuste [Wi-Fi/NFC] en [Activada] y, a continuación, seleccione [Función Wi-Fi]. Seleccione [z]. Seleccione [z] (Transf. imág. entre cámaras) y presione <0>.
Conexión fácil a Connect Station Connect Station (se vende por separado) es un dispositivo que permite importar fotos y vídeos captados para verlos en el televisor, en un smartphone, etc., o compartirlos a través de una red. Puede guardar fácilmente fotos y vídeos en la Connect Station manteniendo la cámara cerca de ella.
Guardado de imágenes En esta sección se explica cómo conectar la cámara y la Connect Station (se vende por separado) a través de una red LAN inalámbrica. Para guardar imágenes de otras maneras, consulte las instrucciones de la Connect Station. Configure previamente la cámara para permitir el uso de su función NFC (p.
Página 445
Guardado de imágenes No deje caer la cámara sobre la Connect Station ni la toque con la cámara con demasiada fuerza. Si lo hace así, puede dañar el disco duro interno de la Connect Station. Dado que es posible que la cámara no se reconozca inmediatamente, sosténgala con cuidado cerca de la Connect Station mientras cambia la posición o el ángulo de la cámara.
Para evitar infringir la normativa relativa a red LAN inalámbrica, visite el sitio Web de Canon para comprobar dónde está permitido su uso. Tenga en cuenta que Canon no se hará responsable de ningún problema derivado del uso de red LAN inalámbrica en otros países y regiones.
Página 452
2016. Para obtener información sobre la compatibilidad con cualquiera de los productos presentados después de esta fecha, póngase en contacto con cualquier Centro de asistencia de Canon. Para obtener la versión más actualizada de las Instrucciones, consulte el sitio web de Canon.