Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Installation, Operation & Service Manual
This manual contains important safety instructions which must be furnished to the end user. Failure to read and follow instructions could
result in serious personal injury and/or major property damage.
Pentair Water Pool and Spa, Inc.
1620 Hawkins Ave., Sanford, NC 27330 • 800-831-7133 or (919) 566-8000
10951 West Los Angeles Ave., Moorpark, CA 93021 • 800-831-7133 or (805) 553-5000
Visit us on the Internet at: www.pentairpool.com or www.staritepool.com
P/N 350039 Rev. D 4-12-07
OptiFlo
®
for Aboveground Pools
PUMP IS DESIGNED AND INTENDED FOR USE TO CIRCULATE
WATER IN ABOVEGROUND SWIMMING POOLS.
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Plastic Pump
1
Listed
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair Pool Products OptiFlo Serie

  • Página 1 OptiFlo Plastic Pump ® for Aboveground Pools Installation, Operation & Service Manual Listed PUMP IS DESIGNED AND INTENDED FOR USE TO CIRCULATE WATER IN ABOVEGROUND SWIMMING POOLS. WARNING This manual contains important safety instructions which must be furnished to the end user. Failure to read and follow instructions could result in serious personal injury and/or major property damage.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    OptiFlo ® Engineered Plastic Pump Installation, Operation & Service Manual Table of Contents SECTION I. HOW YOUR PUMP WORKS ....................3 SECTION II. INSTALLATION ......................... 3-6 SECTION III. PUMP OPERATION AND MAINTENANCE ............... 6 SECTION IV. SEAL REPLACEMENT PROCEDURE ................6-7 SECTION V.
  • Página 3: Section I

    WARNING To reduce the risk of electrical shock, do not use an extension cord to connect unit to electric supply; provide a properly located outlet. WARNING For continued protection against possible electrical shock, this unit is to be mounted to the base in accordance with the installation instructions. Important Notice This pump operates with electrical voltage, and can generate both vacuum and pressure in the water system.
  • Página 4 4. Provide space and lighting for routine maintenance access. Do not mount electrical controls directly over pump. 5. The pump should be installed as near to the pool or spa as practical. Avoid installing the pump above the water level. Suction lifts of more than 1/2 foot will cause very long priming times, and potentially damage the pump. 6.
  • Página 5 17. The pump motor must be wired for the proper voltage in accordance with the wiring diagram supplied with the motor. Wiring the motor with the incorrect supply voltage will cause damage to the motor and void the warranty. 18. The wiring to the motor should be kept as short as possible and large enough NOT to cause an excessive voltage drop.
  • Página 6: Initial Start-Up

    INITIAL START-UP: 1. Relieve all system pressure and open all air bleeders on total hydraulic system prior to starting the pump. See filter owner's manual. 2. Ensure that all fittings, clamps, closures and couplings are tight and in accordance with equipment manufacturer's recommendations.
  • Página 7: Section V. Winterizing Procedure

    4. Use extreme care when handling the mechanical seal. The mating seal surfaces are polished and are easily damaged. 5. The mechanical seal can be changed without disconnecting piping by removing 4 bolts (see item 14 on page 9) and pulling the motor with pump seal plate and impeller assembly away from front pump housing body.
  • Página 8: Section Vi. Troubleshooting Guide

    SECTION VI. TROUBLESHOOTING GUIDE The following are some common causes of problems that may arise. PROBLEM PROBLEM PROBLEM PROBLEM PROBLEM CAUSE CAUSE CAUSE CAUSE CAUSE REMEDY REMEDY REMEDY REMEDY REMEDY Pump will not prime. No water in strainer pot. Add water to pot. Strainer pot lid is not tight.
  • Página 9: Section Vii. Technical Data

    SECTION VII. TECHNICAL DATA REPLACEMENT PARTS Item No. Item No. Item No. Part No. Part No. Part No. Part No. Description Description Description Item No. Item No. Part No. Item No. Part No. Part No. Part No. Description Description Description Item No.
  • Página 10: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS (BASE MOUNTED UNITS) For cord and plug connected units, the base should be mounted as shown. Item No. Item No. Part No. Part No. Description Description Item No. Item No. Part No. Item No. Part No. Part No. Description Description Description...
  • Página 11: Pump Curves

    PUMP CURVES ® Pentair Pool Products ® OptiFlo Series 50 Hz Pump Curves Flow Rate in US GPM CUBIC METERS PER HOUR ® Pentair Pool Products ® OptiFlo Series 60 Hz Pump Curves 1.5 HP 1.5 HP 5 HP 1.0 HP 1.0 HP...
  • Página 12 10951 West Los Angeles Ave., Moorpark, CA 93021 • (805) 553-5000 Trademarks and disclaimers: The Pentair Pool Products logo and OptiFlo are registered trademarks of Pentair Water Pool and Spa, Inc. Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products.
  • Página 13: Bomba De Plástico Optiflo Para Piscinas Sobre Suelo

    ® Bomba de Plástico OptiFlo para Piscinas Sobre Suelo Manual de Instalación, Funcionamiento y Servicio Listed LA BOMBA ESTÁ DISEÑADA PARA SER UTILIZADA PARA CIRCULAR EL AGUA EN LAS PISCINAS SOBRE SUELO AVISO Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad que deben ser suministradas al usuario final. El dejar de leer y seguir las siguientes instrucciones podría resultar en lesiones corporales y/o serios daños a la propiedad.
  • Página 14 Manual de Instalación, Funcionamiento y Servicio de la Bomba Plástica de Diseño Especial OptiFlo ® Tabla de Contenido SECCIÓN I CÓMO SU BOMBA TRABAJA ..................... 3 SECCIÓN II. INSTALACIÓN ........................3-6 SECCIÓN III. FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA Y MANTENIMIENTO ..........6 SECCIÓN IV.
  • Página 15: Lea Y Siga Todas Las Instrucciones De Seguridad

    AVISO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice una extensión de cable para conectar la unidad al suministro eléctrico, provea una toma apropiadamente localizada. AVISO Para la protección continua contra la descarga eléctrica, esta unidad tiene que ser montada a la base conforme a las instrucciones de instalación. Notificación Importante Esta bomba funciona con voltaje eléctrico y puede generar vacío y presión en el sistema del agua.
  • Página 16 4. Proporcione espacio y alumbrado para el acceso durante el mantenimiento de rutina. No instale controles eléctricos directamente sobre la bomba. 5. La bomba debe ser instalada tan cerca como sea práctico a la piscina o al spa. Evite instalar la bomba sobre el nivel del agua.
  • Página 17: Conexión A Tierra

    17. La instalación eléctrica del motor de la bomba debe ser hecha de acuerdo con el diagrama del cableado proporcionado con el motor. El hacer la instalación eléctrica del motor con el suministro de voltaje incorrecto causará daños al motor y anulará la garantía. 18.
  • Página 18: Encendido Inicial

    ENCENDIDO INICIAL: 1. Libere toda la presión del sistema y abra todos los sangradores de aire en un sistema totalmente hidráulico antes de poner en marcha la bomba. Ver el manual del propietario del filtro. 2. Asegúrese que todos los adaptadores, abrazaderas, cierres y acopladores estén apretados y de acuerdo a las recomendaciones del fabricante del equipo.
  • Página 19: Sección V. Procedimiento Para Acondicionamiento Para El Invierno

    4. Tenga extremo cuidado cuando maneje el sello mecánico. Las superficies de aparejamiento del sello son pulidas y pueden dañarse fácilmente. 5. El sello mecánico puede ser cambiado sin tener que desconectar la tubería quitando los 4 pernos (ver artículo 14 en la página 9) y jalando el motor con la placa de sellado de la bomba y el montaje del impulsor lejos de la parte delantera de la carcasa de la bomba.
  • Página 20: Sección Vi. Guía De Localización Y Solución De Problemas

    SECCIÓN VI. GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los siguientes son algunas causas comunes de los problemas que pueden presentarse. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La bomba no bombea No hay agua en el recipiente del filtro. Échele agua al recipiente. La tapa del recipiente del filtro no está...
  • Página 21: Sección Vii. Datos Técnicos

    SECCIÓN VII. DATOS TÉCNICOS PIEZAS DE REPUESTO Nº de Artículo Nº de Pieza Descripción Motor(es) 356597 Motor, 3/4 hp-1ph-60hz-115V, con interruptor Nº de Artículo Nº de Pieza Descripción 356595 Motor, 1 hp-60hz-115V, con interruptor 357161 Tapón de Drenaje, 3 req. 356469 Motor, 1.5 hp-60hz-230V/115V, sin 354545...
  • Página 22: Piezas De Repuesto (Unidades Montadas Sobre Bases)

    PIEZAS DE REPUESTO (UNIDADES MONTADAS SOBRE BASES) Para unidades conectadas por cable y enchufe, la base debe ser montada como se muestra. Nº de Nº de Artículo Pieza Descripción 354621 Carcasa 356436 Motor 3/4 hp, 1 hp SPL, 48 Armazón 356437 Motor 1 hp, 1.5 hp SPL, 48 Armazón 356440...
  • Página 23: Curvas De La Bomba

    CURVAS DE LA BOMBA Pentair Pool Products® Curvas de la Bomba OptiFlo® Serie 50 Hz Velocidad de Flujo en GPM de los EE.UU. METROS CÚBICOS POR HORA Pentair Pool Products® Curvas de la Bomba OptiFlo® Serie 60 Hz 1.5 HP 1.5 HP...
  • Página 24: Especificaciones De Ingeniería

    10951 West Los Angeles Ave., Moorpark, CA 93021 • 800-831-7133 ó (805) 553-5000 Marcas registradas y descargo de responsabilidad El logo de Pentair Pool Products y OptiFlo son marcas registradas de Pentair Water Pool and Spa, Inc. Otras marcas registradas y nombres registrados pueden ser usados en este documento para referirse a las entidades que reclaman las marcas y nombres o sus productos.
  • Página 25: Consignes De Sécurité Importantes

    ® Pompe en plastique OptiFlo pour piscines hors sol Manuel d'installation, de fonctionnement et d'entretien Listed POMPE DESTINÉE À ÊTRE UTILISÉE POUR FAIRE CIRCULER L'EAU DANS LES PISCINES HORS SOL. AVERTISSEMENT Ce manuel contient des consignes de sécurité importantes pour l'utilisateur. Des blessures corporelles et / ou des dommages matériels graves peuvent se produire si ces consignes ne sont pas lues et respectées.
  • Página 26: Consignes De Sécurité De La Pompe

    Manuel d'installation, de fonctionnement et d'entretien des pompes en plastique OptiFlo® Table des matières SECTION I. FONCTIONNEMENT DE VOTRE POMPE ................. 3 SECTION II. INSTALLATION ....................... 3 à 6 SECTION III. FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DE LA POMPE ............6 SECTION IV. PROCÉDURE POUR CHANGER LES JOINTS .............
  • Página 27: Section I

    AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque d'électrocution, ne pas utiliser de cordon prolongateur pour brancher l'appareil sur une alimentation électrique; Se brancher sur une prise électrique accessible. AVERTISSEMENT Pour assurer une protection continue contre une possible électrocution, cet appareil doit être monté selon ces instructions d'installation. Avis important Cette pompe fonctionne sur courant électrique, et elle peut générer du vide et de la pression dans le système hydraulique.
  • Página 28 4. Prévoir un accès facile et lumineux pour l'entretien régulier de la pompe. Ne pas installer les commandes électriques juste au-dessus de la pompe. 5. La pompe doit se trouver le plus près possible de la piscine ou du spa. Eviter d'installer la pompe au-dessus du niveau de l'eau.
  • Página 29 17. Les raccords électriques du moteur de la pompe doivent être effectués selon le voltage utilisé et au schéma de câblage fourni avec le moteur. Alimenter le moteur avec un voltage incorrect risque d'endommager le moteur et d'annuler la garantie. 18.
  • Página 30: Mise En Route Initiale

    MISE EN ROUTE INITIALE : 1. Relâcher la pression du système en ouvrant l'ensemble des purgeurs d'air du système hydraulique avant de mettre la pompe en marche. Consulter le guide d'utilisateur du filtre. 2. S'assurer que l'ensemble des raccords, pinces, fermetures et accouplements sont serrés, conformément aux directives du fabricant de l'appareil.
  • Página 31: Section V. Procédure De Mise En Hivernage

    4. Manier le joint mécanique avec une extrême précaution. Les surfaces de contact du joint sont polies et elles s'endommagent facilement. 5. Le joint mécanique peut être changé sans désaccoupler la tuyauterie, en retirant les 4 boulons (voir point 14 en page 9) et en retirant le moteur avec l'ensemble des plaques d'étanchéité...
  • Página 32: Section Vi. Guide De Dépannage

    SECTION VI. GUIDE DE DÉPANNAGE Ci-dessous se trouvent les causes de problèmes courants PROBLÈME CAUSE SOLUTION La pompe ne s’amorce pas Pas d’eau dans la crépine. Ajouter de l’eau à la crépine. Le couvercle de la crépine n’est pas bien Resserrer le couvercle.
  • Página 33: Section Vii. Données Techniques

    SECTION VII. DONNÉES TECHNIQUES PIÈCES DE RECHANGE N° d’article. N° de pièce Description Moteur(s) 356597 Moteur, 3/4 cv-l ph-60hz-115V, N° d’article. N° de pièce Description avec commutateur 357161 Bouchon de vidange, 3 requis. 356595 Moteur, 1 cv-60hz-115V, avec commutateur 354545 Joint mécanique 356469 Moteur, 1,5 cv-60hz-230V/115V, sans...
  • Página 34: Pièces De Rechange (Appareils Montés Sur Base)

    PIÈCES DE RECHANGE (APPAREILS MONTÉS SUR BASE) Pour les appareils avec cordon et prise électrique, monter la base comme sur ce schéma. N° d'article. N° de pièce Description 354621 Carter 356436 Moteur 3/4 cv, 1 cv SPL, châssis 48 356437 Moteur 1 cv, 1,5 cv SPL, châssis 48 356440...
  • Página 35: Courbes De Pompe

    COURBES DE POMPE Produits de piscine Pentair® Courbes de pompes 50 Hz de Série OptiFlo® Débit en GPM US MÈTRES CUBE À L’HEURE Produits de piscine Pentair® Courbes de pompes 60 Hz de Série OptiFlo® 1.5 HP 1.5 HP 1.5 HP 1.0 HP 1.0 HP 1.0 HP...
  • Página 36: Spécifications Techniques

    10951 West Los Angeles Ave., Moorpark, CA 93021 • 800 831 7133 ou (805) 553 5000 Marques déposées et limites de responsabilité. Le logo Pentair Pool Products et OptiFlo sont des marques déposées de Pentair Water Pool and Spa, Inc. D'autres marques et noms déposés ont pu êtres utilisés dans ce document pour se référer soit aux entités propriétaires des marques ou des noms ou de leurs produits.

Tabla de contenido