Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

F
P
S
0810-29.1
BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 1
Battery charger
10A / 6V-12V
03
06
10
14
18
22
26
30
34
37
41
www.ferm.com
Art. no. BCM1019
10/29/08 5:30:08 PM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ferm BCM1019

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Art. no. BCM1019 Battery charger 10A / 6V-12V USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE UTILIZZATI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING 0810-29.1 www.ferm.com BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 1 10/29/08 5:30:08 PM...
  • Página 2 Black Fig. A 10 A / 6 V O L T - 12V OLT RED-CHARGE OVERLOAD REVERSE Fig. Β Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 2 10/29/08 5:30:09 PM...
  • Página 3: Gb Users Manual

    Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, Technical specifications delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards Model 10A/6V-12V of performance and safety.
  • Página 4 • Smoke or stench from scorched insulation. nized service centre. Damaged switches must be replaced by a service centre. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 4 10/29/08 5:30:10 PM...
  • Página 5: Installation

    The charging process starts when the red light elements is short circuited. The battery needs comes on. to be replaced. • The battery is fully charged when the green light comes on. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 5 10/29/08 5:30:10 PM...
  • Página 6: Dgebrauchsanweisung

    For the conditions of warranty, please refer to the weiteren zum Gerät gehörigen Dokumente zum separately provided warranty card. späteren Nachschlagen auf. Inhalt 1. Daten 2. Sicherheit 3. Installation 4. Betrieb des Batterieladegeräts 5. Wartung Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 6 10/29/08 5:30:10 PM...
  • Página 7 Der Arbeitsbereich muss gut Verwenden Sie bei Arbeiten im Freien nur ausgeleuchtet sein. Verlängerungskabel, die für diesen Zweck 2. Arbeitsumgebung. geeignet und als solche gekennzeichnet sind. Lassen Sie Gerätschaften nicht im Regen liegen. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 7 10/29/08 5:30:11 PM...
  • Página 8 Pegel der Batteriesäure, und füllen Sie bei • Setzen Sie Batterien und Ladegerät nicht Bedarf mit destilliertem Wasser auf (erhältlich starkem Sonnenlicht oder hohen Tempera- in Apotheken). Das Niveau der elektrischen turen aus. Ladung kann mit einem Batteriesäureprüfer kontrolliert werden. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 8 10/29/08 5:30:11 PM...
  • Página 9 12V laden. Stellen Sie hierzu den Schalter • D ie Polklemme wurde falsch angeschlossen. rechts am Bedienfeld auf die gewünschte Position. Kontrollieren Sie, ob die richtige Polklemme mit dem richtigen Anschluss verbunden ist. • D er Sicherheitsschalter steht auf Aus. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 9 10/29/08 5:30:11 PM...
  • Página 10: Nl Gebruiksaanwijzing

    ACCULADER Batterielebensdauer Die Lebensdauer Ihrer Batterie kann beachtlich verlängert werden, wenn der folgende Rat befolgt Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm wird: product. • K ontrollieren Sie den Säurepegel der Hiermee heeft u een uitstekend product Batterie monatlich, und füllen Sie bei Bedarf aangeschaft van één van de toonaangevende...
  • Página 11 Zorg ervoor dat de werkomgeving goed aangeduid zijn. Wanneer gebruik wordt verlicht is. gemaakt van geaard electrisch gereedschap 2. Werkomgeving. dient men dit aan te sluiten op een Laat nooit gereedschap achter in de regen. verlengkabel met (rand-)aarding. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 11 10/29/08 5:30:12 PM...
  • Página 12: Installatie

    Controleer of de klemmen van de geval de acculader uit om ongelukken te acculader goed contact maken met de accu. voorkomen en om de accu te laten afkoelen. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 12 10/29/08 5:30:12 PM...
  • Página 13 Met behulp van een Breng vervolgens een beetje vaseline aan op soortelijkgewichtmeter kan het soortelijk gewicht beide polen. bepaald worden. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 13 10/29/08 5:30:12 PM...
  • Página 14: Mode D'emploi

    Wanneer alles is gecontroleerd, en de Tous les produits qui vous sont livrés par Ferm acculader nog steeds niet naar behoren sont fabriqués selon les standards les plus élevés oplaadt, dient deze naar het service center, en ce qui concerne performances et sécurité...
  • Página 15 • Un lieu de travail encombré est propice vous changez des accessoires ou des outils. aux accidents. • Assurez-vous que votre lieu de travail est bien éclairé. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 15 10/29/08 5:30:13 PM...
  • Página 16 échapper. charge galvanique peut être contrôlé par le • N’utilisez pas le chargeur de batteries s’il y a biais d’un hydromètre. de l’humidité. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 16 10/29/08 5:30:13 PM...
  • Página 17 6 V ou de 12 V. Veuillez passer le • Vérifiez mensuellement le liquide de batterie sélecteur sur le côté droit de la face frontale à la et, si nécessaire, remplissez-la avec de l’eau position appropriée. distillée. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 17 10/29/08 5:30:13 PM...
  • Página 18: Emanual De Instrucciones

    Il est donc nécessaire distribuidores de Europa. de charger régulièrement la batterie pour Todos los productos Ferm ofrecen los niveles maintenir leur capacité maximale. más altos de calidad en cuanto a funcionamiento De cette manière, des dysfonctionnements y seguridad y, como parte de nuestra filosofía,...
  • Página 19: Seguridad

    Cuando 2. Entorno laboral. utilice maquinaria con conexión de puesta a No abandone nunca sus herramientas bajo la tierra, utilice una alargadora con conexión a lluvia. tierra. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 19 10/29/08 5:30:14 PM...
  • Página 20: Instalación

    (negra) al borne negativo (-) de la batería. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 20 10/29/08 5:30:14 PM...
  • Página 21: Funcionamiento Del Cargador De Baterías

    En base a la gravedad específica del ácido de los bornes. baterías, puede detectarse si una batería está o no completamente cargada. Con la ayuda de un medidor específico de gravedad puede determinarse la gravedad específica. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 21 10/29/08 5:30:14 PM...
  • Página 22: Manual De Instruções

    Si el vehículo no se utiliza con frecuencia la batería podría descargarse con facilidad. Por lo tanto resulta necesario cargarla Obrigado por ter adquirido este produto Ferm. regularmente a su capacidad máxima. De Agora possui um produto excelente, fornecido por esta forma podrá...
  • Página 23 Nunca deixar ferramentas à chuva. Não puder estar concentrado na tarefa. utilizar ferramentas em locais húmidos ou 13. Verificar que o aparelho não esteja molhados. Nunca utilizar ferramentas perto de danificado. líquidos ou gases inflamáveis. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 23 10/29/08 5:30:15 PM...
  • Página 24: Instalação

    2 V - 4 V. Para os acumuladores que possuem enchimento). O carregamento tem de ser uma tensão residual inferior a 2 V - 4 V, não efectuado em local bem ventilado. há alimentação de corrente. (2). Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 24 10/29/08 5:30:15 PM...
  • Página 25: Trabalhar Com Ocarregador De Baterias

    é feita essencialmente de materiais reutilizáveis. manutenção ou a ser limpo. Nunca utilizar Assim, não deixe de optar por reciclar o material qualquer água ou outros líquidos para limpar o de embalagem. carregador. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 25 10/29/08 5:30:15 PM...
  • Página 26: Imanuale Utilizzati

    Para conhecer as condições de garantia, é leader in Europa. favor consultar o cartão de garantia fornecido Tutti i prodotti di Ferm sono fabbricati seguendo separadamente. i più elevati standard di prestazioni e sicurezza e, nell’ambito della nostra filosofia, forniamo un eccellente servizio di assistenza alla clientela accompagnato da una Garanzia completa.
  • Página 27 Quando si causa di incidenti. usano macchine con la messa a terra, usare • Assicurarsi che l’area di lavoro sia ben una prolunga con la messa a terra. illuminata. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 27 10/29/08 5:30:15 PM...
  • Página 28 Quindi collegare il morsetto negativo del deve essere spento per evitare incidenti e per caricatore (nero) al terminale negativo (-) della lasciar raffreddare la batteria. batteria. • Controllare che i morsetti del caricatore siano ben collegati alla batteria. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 28 10/29/08 5:30:16 PM...
  • Página 29 Con l’ausilio di un scarica. Pertanto deve essere caricata apposito gravimetro è possibile stabilire la gravità regolarmente alla capacità massima in modo specifica. da prevenire un cattivo funzionamento. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 29 10/29/08 5:30:16 PM...
  • Página 30: Bruksanvisning

    Se tutto è stato controllato ma il caricabatterie non carica ancora come dovrebbe, è necessario portarlo all’indirizzo del centro manutenzioni sul Tack för att du har valt att köpa denna Ferm- Certificato di garanzia. produkt. Du har nu en enastående produkt som har Ambiente levererats av en av Europas ledande distributörer.
  • Página 31 Lämna aldrig verktyg ute i regnet. Använd inte • Kontrollera att alla säkerhetsanordningar verktygen på fuktiga eller blöta ställen. Använd och skadade delar fungerar som de ska inte verktygen nära lättantändliga vätskor eller innan du startar maskinen. gaser. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 31 10/29/08 5:30:16 PM...
  • Página 32 Använd alltid skyddsglasögon och När laddningsströmmen blir för hög, indikerar oömma kläder vid hantering av batteriet den röda lampan att det är en överbelastning och då batterisyra är frätande! laddningsprocessen upphör. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 32 10/29/08 5:30:17 PM...
  • Página 33 Om batteriladdaren inte längre fungerar som den ska, kan det bero på följande: • Klämman har anslutits fel. Kontrollera att rätt klämma är ansluten till rätt pol. • Säkerhetsbrytaren är avstängd. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 33 10/29/08 5:30:17 PM...
  • Página 34: Tekniset Tiedot

    Niin tekemällä sinulla on nyt oivallinen tuote, jonka on toimittanut eräs Euroopan johtavista Paketin sisältö toimittajista. Pari laturinjohtoja hauenleuka-liittimin Kaikki tuotteet, jotka Ferm on sinulle Käsikirja toimittanut, on valmistettu korkeimpien Takuukortti suorituskyky- ja turvallisuusnormien mukaan, ja osana filosofiaamme on järjestää oivallista 2.
  • Página 35 • ensin miinusnapa (A); turvallisen käytön vaatimat tekijät. Mikä tahansa • Sitten plusnapa (B)! muutos, sovellus, korjaus tai muu käyttö saattaa On suositeltavaa poistaa akku kulkuneuvosta vaarantaa laitteen turvallisuuden. ennen lataamista. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 35 10/29/08 5:30:17 PM...
  • Página 36 Valitse oikea asento painamalla etupanelin säännöllisesti maksimikapasiteettiin. Näin oikealla puolella olevaan kytkintä. vältyt toimintahäiriöiltä. Jos kaikki kohdat on tarkistettu, eikä akkulaturi vieläkään lataa niinkuin pitäisi, se pitää lähettää takuukortissa mainittuun huoltoon. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 36 10/29/08 5:30:18 PM...
  • Página 37: Nbruksanvisning

    Europas ledende Vialliset ja/tai käytöstä poistetut distributører. sähkölaitteet tulee toimittaa Alle produkter fra Ferm er framstilt i samsvar med de strengeste standarder når det gjelder ytelse asianmukaisesti kierrätyskeskukseen. og sikkerhet. En del av vår filosofi er også å yte Takuu fortreffelig kundeservice, som i tillegg støttes av...
  • Página 38 Ikke bruk 3. Unngå elektrisk støt. maskinen hvis den ikke kan slås på eller Hold ledningen unna varme, olje og spisse kanter. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 38 10/29/08 5:30:18 PM...
  • Página 39 Før du setter batteriladeren i gang må du gjøre Det røde lyset indikerer at batteriladeren ikke er følgende (Fig. 1): riktig tilkoblet batteriet. klemmene må skiftes ut • Hvis batteriet fremdeles er tilkoblet, må det (rød klemme på + og svart klemme på -). kobles fra: Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 39 10/29/08 5:30:18 PM...
  • Página 40 • Sjekk batteriets væskenivå hver måned og fyll opp med destillert vann hvis nødvendig. • Rens batteriets terminaler jevnlig for å forhindre avleiring. Smør litt Vaseline på terminalene. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 40 10/29/08 5:30:19 PM...
  • Página 41: Symbolforklaring

    Tak, fordi De købte dette Ferm-produkt. Ved at gøre det har De nu et fremragende produkt Tekniske specifikationer leveret af en af Europas førende distributører. Alle produkter, der leveres af Ferm, er fremstillet i henhold til de højeste standarder for ydeevne Model 10A/6V-12V...
  • Página 42 Før maskinen startes, undersøg at alle tilfælde af: sikkerhedsanordninger og beskadigede • Driftsforstyrrelser eller skader på netværket dele ikke giver anledning til driftsmæssige eller hovedkablerne. problemer og fungerer effektivt. • Røg eller lugt fra afsvedet isolation. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 42 10/29/08 5:30:19 PM...
  • Página 43 Opladningen starter, når det røde lys tændes. dette sædvanligvis at en af elementerne er • Batteriet er fuldt opladet, når det grønne lys kortsluttede. Det er nødvendigt at udskifte tændes. batteriet. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 43 10/29/08 5:30:19 PM...
  • Página 44 Benyt derfor venligst mulighederne for genbrug af emballagen. Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske apparater skal afleveres til pågældende genbrugsstationer. Garantibevis Med hensyn til garantibetingelserne, refereres til garantibeviset, der følger separat med. Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 44 10/29/08 5:30:20 PM...
  • Página 45 It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 45...
  • Página 46: Spare Parts List

    Spare parts list Description Position 400237 Voltage switch 400235 - Clamp (black) 400236 + Clamp (red) 409915 Control circuit Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 46 10/29/08 5:30:20 PM...
  • Página 47: Exploded View

    Exploded view Ferm BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 47 10/29/08 5:30:21 PM...
  • Página 48 Ändringar förbehålles RO C uprinsul poate suferi modificări Pidätämme oikeuden muutoksiin HR Podložno promjenama Rett till endringer forbeholdes Podloæno izmenama Ret til ændringer forbeholdes RUS Т ехнические характеристики могут вноситься измнения без предварительного уведомления. UA Т ехнічні характеристики можуть вноситися без попереднього повідомлення GR Ηρούμετοδικαίωμα αλλαγών www.ferm.com BCM1019 Ma # 0810-29.1.indd 48 10/29/08 5:30:21 PM...

Tabla de contenido