Powermate Vx 024-0294CT Manual De Instrucciones
Powermate Vx 024-0294CT Manual De Instrucciones

Powermate Vx 024-0294CT Manual De Instrucciones

Cuerpo air saw
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Air Body Saw Instruction Manual
Corps Air Saw Manual d'instructions
Cuerpo Air Saw Manual de instrucciones
TOOL SPECIFICATIONS
Max cutting thickness
Strokes per Minute
Maximum Working Pressure
Air requirements
Air Inlet
Recommended hose size
Blades (sold separately)
CARACTÉRISTIQUES DE L'OUTIL
Épaisseur de coupe maximale Jusqu'à un calibre de 22
Coups par minute
Pression d'utilisation
Quantité d'air nécessaire
Admission d'air
Taille de tuyau flexible recom-
mandée
Lames (vendues séparément)
ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA
Grosor máximo de corte
Golpes por minuto
Presión operativa
Requerimientos de aire
Entrada de aire
Tamaño recomendado de
manguera
Cuchillas (se venden por
separado)
Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to
comply with instructions in this manual could result in personal injury, property damage and/or voiding of
your warranty. The manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these
instructions.
manuel avant d'utiliser l'appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut
entraîner l'annulation de la garantie, causer des blessures et/ou des dégâts matériels. Le fabricant NE
SAURA être tenu responsable de dommages résultant de l'inobservation de ces instructions.
manual antes de utilizar esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar
lesiones personales, daños a la propiedad y/o la anulación de su garantía. El fabricante NO SERÁ
responsable de ningún daño por no acatar estas instrucciones.
up to 22 gauge
9000
90 PSI
3.7 CFM @ 90 PSI
1/4" NPT (female)
3/8"
Item 024-0298CT (Course
Blade 24T)
Item 024-0300CT (Fine
Blade, 32T)
9000
90 lb/po² (6,2 bars)
0,11 m3/min à 620 kPa
1/4" po NPT
10 mm (3/8 po)
Art. 024-0298CT (lame gros-
sière, 24T)
Art. 024-0300CT (lame fine,
32T)
Hasta calibre 22
9000
90 PSI (6.2 bar)
0,11 m3/min à 620 kPa
1/4" NPT
3/8"
Artículo 024-0298CT
(Cuchilla de trayectoria 24T)
Artículo 024-0300CT
(Cuchilla fina, 32T)
Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce
Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este
Model No.
024-0294CT
200-2973 , Rev. A, 2-4-15
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powermate Vx 024-0294CT

  • Página 1 Model No. 024-0294CT Air Body Saw Instruction Manual Corps Air Saw Manual d’instructions Cuerpo Air Saw Manual de instrucciones TOOL SPECIFICATIONS Max cutting thickness up to 22 gauge Strokes per Minute 9000 Maximum Working Pressure 90 PSI Air requirements 3.7 CFM @ 90 PSI Air Inlet 1/4”...
  • Página 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recog- nize this information, we use the following symbols. Please read the manual and pay attention to these sections.
  • Página 3 PERSONAL SAFETY (continued) RISK OF HEARING LOSS. Always wear ANSI S3.19 approved ear protection when using the tool. Prolonged exposure to high intensity noise is able to cause hearing loss. RISK OF EYE INJURY. Always wear ANSI Z87.1 approved safety goggles when using an air tool.
  • Página 4: Typical Installation

    TYPICAL INSTALLATION Figure 1 Description Description Description Description Air hose In-line Oiler G Quick Coupler Female Connector In-line Filter Air Hose Male Connector Spray Gun Tee Fitting Whip Hose Air Tool OPERATING INSTRUCTIONS To begin using the tool: Figure 2 Blade Throttle As a standard practice, drain water from the...
  • Página 5: User Maintenance Instructions

    Close the cover (N). Insert the blade guard (M) back into the 2 holes on the tool Figure 5 and tighten the set screws (U). Do not overtighten. Operating the air body saw without the blade guard or cover can result in serious injury. Always make sure the blade guard and cover are back in place before operation.
  • Página 6 LIMITED WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY: Sanborn Mfg., Division of MAT Industries, LLC. (the Company) warrants that for a period of twelve (12) months from the date of purchase, it will replace or repair, free of charge, for the original retail purchaser only, any part or parts, manufactured by the Company, found upon examination by the Company or its assigned representatives, to be defective in material or workmanship or both.
  • Página 7 LIGNES DIRECTRICES DE SÉCURITÉ—DÉFINITIONS Le présent guide contient des renseignements importants que vous devriez connaître et comprendre. Ces renseignements traitent de VOTRE SÉCURITÉ et de la PRÉVENTION DE PROBLÈMES DE MATÉRIEL. Pour vous aider à reconnaître les renseignements, nous avons utilisé les symboles suivants. Veuillez lire ce guide et porter une attention particulière à...
  • Página 8 SÉCURITÉ PERSONNELLE (suite) RISQUE DE PERTE AUDITIVE. Portez toujours des protecteurs auriculaires approuvés ANSI S3.19 lorsque vous utilisez l’outil. Une exposition prolongée à un bruit de forte intensité peut causer une perte auditive. RISQUE DE BLESSURE AUX YEUX. Portez toujours des lunettes de sécurité approuvées ANSI Z87.1 lorsque vous utilisez un outil pneumatique.
  • Página 9: Installation Type

    INSTALLATION TYPE Figure 1 Description Description Description Description Tuyau flexible d’air Huilier sur canalisation Raccord rapide Raccord femelle Filtre sur canalisation Tuyau flexible d’air Raccord mâle Pistolet pulvérisateur Raccord en T Flexible de raccordement Outil pneumatique MODE D’EMPLOI Avant d’utiliser l’outil : Vous devriez, comme pratique courante, Lame Commande d’accélération...
  • Página 10: Entretien Par L'utilisateur

    Remplacement des lames : Déconnectez l’outil pneumatique de son alimentation en air. Figure 3 Pour démonter le protège-lame (M), desserrez les deux vis de calage (U) de chaque côté de l’outil, au moyen de la clé Allen fournie. Tirez sur le protège-lame pour l’extraire de l’outil. Tirez sur le couvercle (N) pour l’ouvrir.
  • Página 11: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE L’outil ne tourne pas ou Particules dans l’outil; outil Nettoyer le moteur pneumatique à l’intérieur de l’outil tourne lentement encrassé à l’aide de WD-40® (voir la section « Entretien par l’utilisateur »). L’outil manque d’huile Ajouter de 4 à...
  • Página 12 PAUTAS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES Es importante que usted conozca y entienda la información contenida en este manual. Esta información está relacionada con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DE EQUIPOS. Como ayuda para reconocer esta información, utilizamos los siguientes símbolos. Por favor, lea el manual y preste atención a estas secciones.
  • Página 13 SEGURIDAD PERSONAL (continuación) RIESGO DE PÉRDIDA DE CAPACIDAD AUDITIVA. Utilice siempre protección auditiva con aprobación ANSI S3.19 cuando utilice la herramienta. La exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede causar pérdida auditiva. RIESGO DE LESIÓN OCULAR. Utilice siempre gafas de seguridad con aprobación ANSI Z87.1 cuando utilice una herramienta neumática.
  • Página 14: Instalación Típica

    INSTALACIÓN TÍPICA Figura 1 Description Description Description Description Manguera de aire Engrasador en línea Acoplador rápido Conector hembra Filtro en línea Manguera de aire Conector macho Pistola aspersora Conector en T Manguera de conexión flexible Herramienta neumática INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Para comenzar a utilizar la herramienta: L Cuchilla Q Regulador...
  • Página 15: Instrucciones De Mantenimiento Del Usuario

    al utilizar la llave Allen suministrada. Jale la protección de la Figure 4 cuchilla fuera de la herramienta. Jale la cubierta (N) para abrir. Afloje los 2 tornillos de ajuste (V) en el mandril de la cuchilla (W) con la llave Allen suministrada. Quite la cuchilla. Coloque la cuchilla nueva y apriete los 2 tornillos de ajuste (V).
  • Página 16: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA DE UN A—O: Sanborn Mfg., Division of MAT Industries, LLC. (la Empresa) garantiza que durante un período de doce (12) meses a partir de la fecha de adquisición, cambiará o reparará de forma gratuita y únicamente al comprador minorista original, toda parte o partes, fabricadas por la empresa, que la empresa o sus representantes designados determinen que presentan defectos de material, mano de obra o ambos.

Tabla de contenido