RED CASTLE Luxos Instrucciones De Uso página 6

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26
CZ
DŮLEŽITÉ: Používejte popruhy hned, jakmile dítě dokáže sedět bez pomoci. VŽDY připněte středový řemen když používáte bezpečnostní
popruhy.
WICHTIG: Benutzen Sie den Gurt, sobald Ihr Kind sich ohne Hilfe aufsetzen kann. Benutzen Sie IMMER den Schrittgurt, wenn Sie den
DE
Sicherheitsgurt verwenden.
EE
PIDAGE MEELES: Kasuta turvarihmu niipea kui laps suudab iseseisvalt istuda. Kinnita ALATI jalgevaherihm kui kasutad turvarihmu.
IMPORTANTE: Utilice el arnés tan pronto como el niño sea capaz de sentarse por sí solo y sin ayuda. Asegure SIEMPRE la correa de la
ES
entrepierna cuando utilice el arnés de seguridad.
FR
IMPORTANT: Utilisez un harnais dès que l' e nfant peut tenir assis tout seul. Attachez le harnais en utilisant TOUJOURS l' e ntrejambe.
GB
IMPORTANT: Use a harness as soon as the child can sit up alone unaided. ALWAYS attach the crotch strap when using the safety harness.
FONTOS: Amikor a gyermeket belehelyezi a babakocsiba mindíg használja a biztonsági övet, különösen akkor amikor a gyermek már
HU
egyedül képes ülni. MINDÍG használja a combok közti övet (heveder).
IMPORTANTE: Utilizzare le cinture da quando il bambino riesce a stare seduto da solo. Attaccare le cinture utilizzando SEMPRE lo
IT
spartigambe.
LT
SVARBU: Pradėkite naudoti diržus iš karto, kai tik vaikas išmoksta pats nepadedamas atsisėsti. Naudojant saugos diržus VISADA būtina
užsegti tarpkojo diržą.
UZMANĪBU! Lietojiet stiprinājumu, kolīdz bērns spēj sēdēt patstāvīgi bez palīdzības. Lietojot drošības stiprinājumu, VIENMĒR pievienojiet
LV
piepogājamo siksnu.
NL
BELANGRIJK! Gebruik het tuigje wanneer uw kind zonder hulp rechtop kan zitten. Gebruik ALTIJD de kruisriem wanneer u het
veiligheidstuigje gebruikt.
VIKTIG: Bruk sikkerhetsselen så fort barnet klarer å sette seg opp uten hjelp. Bruk ALLTID skrittstroppen når du bruker sikkerhetsselen.
NO
WAŻNE: Szelki bezpieczeństwa należy zakładać dziecku, gdy tylko potrafi ono samodzielnie siedzieć. Szelki bezpieczeństwa należy zawsze
PL
zapinać razem z dolnym pasem biegnącym między nóżkami dziecka (pas krokowy).
PT
IMPORTANTE: Utilize sempre os cintos de segurança. Utilize sempre o cinto de entre pernas quando utilizar os cintos de segurança. Utilize
sempre o cinto de entre pernas quando utilizar os cintos de segurança.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: используйте ремни безопасности, как только ребенок начинает самостоятельно сидеть. ВСЕГДА
RU
используйте ремень, проходящий между ножек, когда пользуетесь ремнями безопасности.
SE
VIKTIGT: Använd säkerhetsselen så snart barnet kan sitta upp själv utan hjälp. Använd ALLTID bandet mellan benen varje gång Du använder
säkerhetsselen.
DÔLEŽITÉ: Používajte popruhy hneď ako dieťa vie sedieť bez pomoci. VŽDY pripnite stredový remeň keď používate bezpečnostné popruhy.
SK
5
CZ
Bezpečnostní popruhy
DE
Der sicherheitsgurt
EE
Turvarihmad
ES
El arnés de seguridad
FR
Harnais de sécurité
GB
The safety harness
HU
Biztonsági öv
IT
Cinture di sicurezza
LT
Saugos diržai
LV
Drošības stiprinājums
NL
Het veiligheidstuigje
NO
Sikkerhetsselen
PL
Szelki bezpieczeństwa
PT
Os cintos de segurança
RU
Ремни безопасности
SE
Säkerhetsselen
SK
Bezpečnostný popruh
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido