Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51
Operatore elettromeccanico per cancelli scorrevoli
Istruzioni d'uso ed avvertenze
Electromechanical operators for sliding gates
Operating instructions and warnings
Opérateurs électromécaniques pour portails coulissants
Notice d'emploi et avertissements
Operador electromecánico para cancelas correderas
Instrucciones de uso y advertencias
Operador electromecânico para portões de correr
Instruções para utilização e advertências
Napęd elektromechaniczny do bram przesuwnych
Instrukcja montażu i użytkowania
Электромеханический привод для откатных ворот
Инструкции и предупреждения
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dea GULLIVER

  • Página 1 Operatore elettromeccanico per cancelli scorrevoli Istruzioni d’uso ed avvertenze Electromechanical operators for sliding gates Operating instructions and warnings Opérateurs électromécaniques pour portails coulissants Notice d’emploi et avertissements Operador electromecánico para cancelas correderas Instrucciones de uso y advertencias Operador electromecânico para portões de correr Instruções para utilização e advertências Napęd elektromechaniczny do bram przesuwnych Instrukcja montażu i użytkowania...
  • Página 2 N o me ed i nd i ri z zo dell a per son a a uto ri zz a ta a c ostituire la Doc um en t a z i o ne Tecn i ca per t i nen te: DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Dismissione Prodotto Programmazione Avanzata Conformità del Prodotto DEA System assicura la conformità del prodotto alle Direttive Europee 2006/42/CE “Direttiva macchine”, 2004/108/CE “compatibilità elettromagnetica” e 2006/95/CE “apparecchi elettrici a bassa tensione”: vedi Dichiarazione di Incorporazione. 1 RIEPILOGO AVVERTENZE Leggere attentamente: la mancanza del rispetto delle seguenti avvertenze, può generare situazioni di pericolo.
  • Página 4: Descrizione Prodotto

    Ispeziona il “Contenuto dell’imballo” (Fig. 1) confrontandolo con il tuo prodotto, ti potrà essere utile durante l’assemblaggio. Trasporto Gli operatori della serie GULLIVER sono sempre fornite imballate in scatole che forniscono una adeguata protezione al prodotto; fare comunque attenzione a tutte le indicazioni eventualmente fornite sulla scatola stessa per lo stoccaggio e la manipolazione.
  • Página 5: Installazione E Montaggio

    Attendere la completa presa del calcestruzzo. Se la cremagliera è già presente, porre il pignone di GULLIVER ad una distanza di 1-2 -mm in modo da evitare che il peso dell’anta possa gravare sul motoriduttore (Fig.
  • Página 6: Collegamenti Elettrici Per 230V

    ATTENZIONE I collegamenti elettrici contenuti in questo manuale si riferiscono esclusivamente alle centrali di comando serie NET. Se si utilizza GULLIVER in abbinamento alle centrali 212E oppure 400RR, fare riferimento al manuale d’uso della centrale stessa per effettuare tutti i cablaggi necessari alla messa in servizio del motoriduttore.
  • Página 7 SPIA CANCELLO APERTO 230V max 150W N.O. N.C. NERO INTERRUTTORE ONNIPOLARE GRIGIO MARRONE ALIMENTAZIONE 230V~ 50Hz ±10% 3 x 1,5 mm...
  • Página 8: Programmazione Standard

    P028; 2. Accedere al parametro premendo il tasto 3. Verificare che il valore impostato sia d007 (GULLIVER), in caso contrario, si dovrà selezionarlo agendo sui tasti 4. Confermare la scelta premendo il tasto (sul display ricompare P028).
  • Página 9 5 Regolazione camme finecorsa 1. Scorrere i parametri con i tasti fino a visualizzare sul display P001; 2. Accedere al parametro premendo il tasto 3. Agendo sui tasti (APRE) e (CHIUDE), muovere l’anta in posizione di apertura e regolare la relativa camma finecorsa affinche in quel punto schiacci il microinterruttore;...
  • Página 10: Recapitulación Advertencias

    7.2 Apprendimento 1. Scorrere i parametri con i tasti fino a visualizzare sul display P005; 2. Accedere al parametro premendo il tasto 3. Alla scritta “ ”, premere un tasto del ra- diocomando da memorizzare; 4. Sul display apparirà la sigla del radiocoman- do appena memorizzato e successivamente “...
  • Página 11: Programmazione Avanzata

    7 PROGRAMMAZIONE AVANZATA Di seguito vengono aggiunte alcune procedure di programmazione relative alla gestione della memoria radiocomandi e di configurazio- ne avanzata degli ingressi di comando. 1 Cancellazione radiocomandi memorizzati 1.1 Cancellazione di tutti i radiocomandi 1. Scorrere i parametri con i tasti fino a visualizzare sul display P004;...
  • Página 12 3.2 Sblocco accesso alla programmazione 1. Scorrere i parametri con i tasti fino a vi- sualizzare sul display P008; 2. Accedere al parametro premendo il tasto 3. Il display visualizza in modo alterno le scritte ad indicare che la centrale è in attesa della trasmissione del codice di sblocco;...
  • Página 13: 8 Messaggi Visualizzati Sul Display

    EN12453. ATTENZIONE L’utilizzo di parti di ricambio non indicate da DEA System e/o il riassemblaggio non corretto possono causare situazioni di pericolo per persone, animali e cose; possono inoltre causare malfunzionamenti al prodotto; utilizzare sempre le parti indicate da DEA System e seguire scrupolosamente le istruzioni per l’assemblaggio.
  • Página 14: 11 Dismissione Prodotto

    L’attacco al cancello dell’operatore flette o è fissato in modo inadeguato; ripararlo e/o rin- forzarlo; 11 DISMISSIONE DEL PRODOTTO GULLIVER è costituito da materiali di diverse tipologie, alcuni di questi possono essere riciclati (cavi elettrici, plastica, alluminio ecc..), altri dovranno essere smaltiti (schede e componenti elettronici). Procedere come segue: 1.
  • Página 15 PROCEDURE DI PROGRAMMAZIONE PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE INGRESSI...
  • Página 16 PARAMETRI DI PARAMETRI DI PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO CONFIGURAZIONE INGRESSI CONFIGURAZIONE MOTORI...
  • Página 17 PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO...
  • Página 18 PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO...
  • Página 19: 00 6 / 42 / C E

    Product Disposal Advanced Programming Product Conformity GULLIVER bears the CE label. DEA System guarantees the conformity of the product to European Directives 2006/42/CE regarding “machinery safety”, 2004/108/CE “electromagnetic compatibility” and 2006/95/CE “low voltage electrical equipment”. See Declaration of Incorporation. 1 WARNINGS SUMMARY Read these warnings carefully;...
  • Página 20: Product Description

    GULLIVER is completed by a set of accessories listed in the “PRODUCT ACCESSORIES” table (page 118).This operator is composed of a mechanical gear motor which rotates the driving gear; This gear, coupled to the rack properly installed on the gate, converts the circular motion of the gear motor into rectilinear motion thus allowing the movement of the gate on its own guide.
  • Página 21 If the rack is already present, place the pinion at a distance of 1-2 mm in order to avoid that the weight of the wing could burden on the gear motor (Fig. 5). To do this, adjust the height of GULLIVER shimming the base in an appropriate manner and then tighten the locking screws in a robust way (Fig.
  • Página 22 WARNING The electrical connections in this manual refer exclusively to the NET series control boards. If you are using GULLIVER with control board 212E or 400RR, please refer to the user manual of those control boards for all the wiring needed to startup the motor.
  • Página 23 OPEN GATE WARNING LIGHT 230V max 150W N.O. N.C. BLACK OMNIPOLAR CIRCUIT BRAKER GRAY POWER SUPPLY BROWN 230V~ 50Hz ±10% 3 x 1,5 mm...
  • Página 24: Important

    P028; 2. Access the parameter by pressing the key; 3. Verify that the value corresponds to d007 (GULLIVER), otherwise, you must select it by pressing keys; 4. Confirm your choice by pressing the key (display returns again to P028).
  • Página 25 5 How to adjust the limit switche 1. Scroll down the parameters untill you visualize P001; 2. confirm by pressing the key; 3. by pressing (OPEN) and (CLOSE), move the leaf in the opening position and adjust the limit switch cam so that it pushes the microswitch in that point;...
  • Página 26 8 Adjustment of operating parameters If you need to modify the operating parameters (force, speedness etc..): 1. Scroll down the parameters until you visualize the desire param- eter (i.g. P032); 2. Confirm by pressing on the key; 3. By pressing on , set up the desired value;...
  • Página 27: Advanced Programming

    7 ADVANCED PROGRAMMING Here are some added programming procedures relating to remotes memory management and advanced configuration of the control inputs. 1 Deletion of memorized transmitters 1.1 Deletion of all transmitters 1. Scroll down the parameters until you visualize P004; 2.
  • Página 28 3.2 Unlocking access to programming 1. Scroll through the parameters with the buttons until the display shows P008; 2. Access the parameter by pressing the button 3. The display shows alternately the writing to indicate that the control board is waiting for the transmission of the unlocking code;...
  • Página 29: Messages Shown On The Display

    9.1 Installation test The testing operation is essential in order to verify the correct installation of the system. DEA System wants to summarize the proper testing of all the automation in 4 easy steps: •...
  • Página 30: Product Disposal

    If the operator attachment to the gate bends or is badly fastened, repair and/or buttress it. 11 PRODUCT DISPOSAL GULLIVER consists of materials of various types, some of which can be recycled (electrical cables, plastic, aluminum, etc. ..) while others must be disposed of (electronic boards and components).
  • Página 31: Programming Procedures

    PROGRAMMING PROCEDURES INPUTS CONFIGURATION PARAMETERS...
  • Página 32 INPUTS CONFIGURATION OPERATORS CONFIGURATION OPERATING PARAMETERS PARAMETERS PARAMETERS...
  • Página 33 OPERATING PARAMETERS...
  • Página 34 OPERATING PARAMETERS...
  • Página 35 Programmation Avancée Conformité du Produit GULLIVER est un produits labellisés CE. DEA System assure la conformité de ce produit aux Directives Européennes 2006/42/CE “sécurité machines”, 2004/108/CE et ses modifications ultérieures “compatibilité électromagnétique”, 2006/95CE et ses modifications ultérieures “appareils électriques à basse tension”: voir Déclaration d’Incorporation.
  • Página 36: Description Du Produit

    GULLIVER est complété par des accessoires présents dans la table “ACCESSOIRES PRODUIT” (page 118). Cet opérateur est compo- sé d’un motoréducteur mécanique qui fait tourner le pignon d’entraînement; l’engrenage, couplé correctement à la crémaillère qui est installée sur la porte, convertit le mouvement circulaire de l’opérateur en mouvement rectiligne permettant ainsi le mouvement de la...
  • Página 37: Installation Et Montage

    Fig. 4, veillant à ce que elle soit parallèle et parfaitement de niveau. Attendre le séchage complet du béton; Si la crémaillère est déjà présente, placez le pignon de GULLIVER à une distance de 1-2 mm afin d’éviter que le poids de la porte puisse peser sur le motoréducteur (Fig.
  • Página 38 ATTENTION Les connexions électriques dans ce manuel se réfèrent uniquement aux centrales de commande de la série NET. Si vous utilisez un GULLIVER avec la centrale 212E ou 400RR, reportez-vous au manuel d’utilisation de cette centrale afin de réaliser le câblage nécessaire pour le démarrage du moteur.
  • Página 39 LAMPE TÉMOIN PORTAIL OUVERT 230V max 150W N.O. N.C. NOIRE GRIS INTERRUPTEUR OMNIPOLAIRE MARRON ALIMENTATION 230V~ 50Hz ±10% 3 x 1,5 mm...
  • Página 40: Programmation Standard

    P028; 2. Accédez au paramètre en appuyant sur la touche 3. Vérifiez que la valeur est fixée à d007 (GULLIVER), sinon, vous devez sélectionner en utilisant les boutons 4. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche (l’écran affi-...
  • Página 41 5 Reglage des cammes des fins de course 1. Parcourez les paramètres avec les touches jusqu’à visualiser la procédure P001; 2. Confirmez en appuyant sur la touche 3. En appuyant sur les touches (OUVRE) et (FERME), positionnez le vantail au point d’arrêt en ouverture et réglez sa camme afin qu’elle écrase le micro;...
  • Página 42: Modification Des Paramètres De Fonctionnement

    8 Modification des paramètres de fonctionnement Au cas où il serait nécessaire de modifier les paramètres de fonction- nement (par exemple force, vitesse etc….): 1. Parcourez avec les touches jusqu’à visualiser sur le dis- play le paramètre désiré (par ex. P032); 2.
  • Página 43: Programmation Avancée

    7 PROGRAMMATION AVANCÉE Veuillez trouver ci-dessous certaines procédures de programmation concernant la gestion de la mémoire des émetteurs et la configu- ration avancée des entrées de commande. 1 Effacement des émetteurs mémorisés 1.1 Effacement de tous les émetteurs 1. Parcourez les paramètres jusqu’à visualiser P004; 2.
  • Página 44: Configuration Des Entrées

    3.2 Déblocage accès à la programmation 1. Faites défiler les paramètres avec les touches jusqu’à ce que l’écran affiche P008; 2. Accédez au paramètre en appuyant sur la touche 3. L’affichage affiche alternativement pour indiquer que la platine est dans l’attente de la transmission du code de déblocage;...
  • Página 45: Messages Affichés Sur Le Display

    EN12445 qui établit les méthodes d’essais pour la vérification des systèmes d’automatisations de portails. DEA System vous rappelle que toute opération d’installation, de maintenance, de nettoyage ou de réparation de toute l’installation doit être exécutée exclusivement par du personnel qualifié qui doit être responsable de tous les tests requis par le risque présent;...
  • Página 46: Guide De Recherche Des Pannes

    11 ÉLIMINATION DU PRODUIT GULLIVER est composé par des matériaux de différents types, dont certains peuvent être recyclés (câbles électriques, plastiques, aluminium, etc..) tandis que d’autres doivent être éliminés (cartes et composants électroniques). Procédez comme il suit: 1.
  • Página 47: Procédures De Programmation

    PROCÉDURES DE PROGRAMMATION PARAMÈTRES DE CONFIGURATION ENTRÉES...
  • Página 48: Paramètres De Configuration Entrées

    PARAMÈTRES DE PARAMÈTRES DE PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT CONFIGURATION ENTRÉES CONFIGURATION MOTEURS...
  • Página 49 PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 50 PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 51 Programación Avanzada Conformidad del Producto GULLIVER es un producto marcado CE. DEA System asegura la conformidad del producto con las Directivas Europeas 2006/42/CE “seguridad máquinas”, 2004/108/CE “compatibilidad electromagnética” y 2006/95/CE “equipos eléctricos de baja tensión”: véase la Declaración de Incorporación.
  • Página 52: Descripción Del Producto

    Los accesorios para completar la instalación, se encuentran en la tabla “ACCESORIOS DE PRODUCTO” (pag. 118). Gulliver está compuesto por un motoreductor mecánico que pone en rotación el engranaje; este último, acoplado a la cremallera correctamente instalada en la hoja, transforma el movimiento circular del motoreductor en movimiento rectilíneo, permitiendo así el movimiento de la cancela sobre la guía.
  • Página 53: Instalación Y Montaje

    Esperar a la completa solidificación de la base. Si la cremallera ya está presenta colocar el piñón del GULLIVER a una distancia de 1-2 mm a modo de evitar que el peso de la puerta repose sobre el motorreductor (Fig.
  • Página 54: Conexiones Eléctricas De 230V

    ATENCIÓN Las conexiones eléctricas en este manual se refieren exclusivamente a los cuadros de maniobra serie NET. Si está uti- lizando GULLIVER con el cuaddro 212E o el 400RR, consulte el respectivo manual de instrucciones para el cableado, antes de la puesta en marcha del motor.
  • Página 55 INDICADOR LUMINOS PUERTA ABIERTA 230V max 150W N.O. N.C. NEGRO GRIS INTERRUPTOR OMNIPOLAR ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA MARRÓN 230V~ 50Hz ±10% 3 x 1,5 mm...
  • Página 56: Programación Estándar

    P028; 2. Acceder al parámetro accionando el botón 3. Verificar que el valor introducido sea d007 (GULLIVER), en el caso contrario, se deberá seleccionar accionando los botones 4. Confirmar la elección pulsando el botón (en el display apare- ce P028).
  • Página 57: Aprendizaje De La Carrera De Los Motores

    5 Regulación de la leva de los finales de carrera 1. Correr los parámetros con las teclas hasta visuali zar el parámetro P001; 2. Acceder al parámetro apretando la tecla 3. Actuando sobre las teclas (SE ABRE) y (CIERRA), mover la hoja en la posición de abertura y ajuste la leva tan que en ese punto aplasta el micro;...
  • Página 58: Modificación De Los Parámetros De Funcionamiento

    8 Modificación de los parámetros de funcionamiento En caso de que resulte necesario modificar los parámetros de fun- cionamiento (por ejemplo fuerza, velocidad, etc.): 1. Desplazarse con las teclas hasta visualizar en el display el parámetro (es. P032); 2. Acceder al parámetro apretando la tecla 3.
  • Página 59: Programación Avanzada

    7 PROGRAMACIÓN AVANZADA A continuación se añaden algunos procedimientos de programación relativos a la gestión de la memoria de los controles remotos y a la configuración avanzada de las entradas de mando. 1 Cancelación de los controles remotos memorizados 1.1 Cancelación de todos los controles remotos 1.
  • Página 60: Desbloqueo Acceso A La Programación

    3.2 Desbloqueo acceso a la programación 1. Posicionar con el botón el P008 en el display; 2. Acceder al parámetro apretando el botón 3. En el display se visualiza de modo alterno el escrito que indica que la central está esperando la transmisión del código de blo- queo;...
  • Página 61: Mensajes Visualizados En El Display

    EN12453. ATENCIÓN El uso de repuestos no indicados por DEA System y/o el remontaje no correcto pueden causar situaciones de peligro para personas, animales y cosas; además pueden causar malfuncionamientos en el producto; siempre utilizar las partes indicadas por DEA System y seguir escrupulosamente las instrucciones para el montaje.
  • Página 62: Mantenimiento

    El soporte de la puerta del operador se tuerce o está inadecuadamente fijado; repararlo y/o reforzarlo. 11 DESMANTELAMIENTO DEL PRODUCTO GULLIVER está constituido por materiales de varios tipos; algunos de éstos pueden reciclarse (cables eléctricos, plástico, aluminio, etc.), otros deberán eliminarse (tarjetas y componentes electrónicos). Proceder cómo se indica a continuación: 1.
  • Página 63: Procedimientos De Programación

    PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN PROCEDIMIENTOS DE PROGRAMACIÓN DE LAS ENTRADAS...
  • Página 64: Parámetros Configuración Motores

    PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN PARÁMETROS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO DE LAS ENTRADAS CONFIGURACIÓN MOTORES...
  • Página 65 PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO...
  • Página 66 PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO...
  • Página 67: Conformidades Do Produto

    Programação Avançada Conformidades do Produto A GULLIVER possui a marca CE. A DEA System garante a conformidade do produto com as Directivas europeias 2006/42/CE relativas à “segurança de máquinas”, 2004/108/CE “compatibilidade electromagnética” e 2006/95/CE “equipamentos eléctricos de baixa ten- são”. Veja a Declaração de Incorporação.
  • Página 68: Descrição Do Produto

    à alimentação do motor e da central de comando, potência, ajuste mecânico da força e fins-de-curso incorporados. O GULLIVER é complementado por um conjunto de acessórios listados nos “Acessórios do produto” (página 118) Este operador é composto por um motorredutor mecânico faz girar um pinhão. Este equipamento, acoplado à cremalheira instalada correctamente no portão, converte o movimento circular da engrenagem do motor em movimento rectilíneo, permitindo assim o movimento do portão na...
  • Página 69: Instalação E Montagem

    Se a cremalheira já estiver colocada, coloque o pinhão a uma distância de 1-2 mm, a fim de evitar que o peso da porta faça força sobre o motor (Fig. 5). Para isso, ajuste a altura do GULLIVER fixe a base de uma forma adequada e, em seguida, aperte os parafusos de fixação de uma forma robusta (Fig.
  • Página 70 ATENÇÃO As ligações eléctricas neste manual referem-se exclusivamente às centrais de comando da série NET. Se estiver a utilizar um GULLIVER com a central 212E ou 400RR, consulte o respectivo manual de instruções na parte das ligações, antes de colocar o motor a funcionar.
  • Página 71 LUZ DE AVISO DE PORTA ABERTA 230V max 150W N.O. N.C. PRETO CINZA INTERRUPTOR OMNIPOLAR MARROM DE ALIMENTAÇÃO 230V~ 50Hz ±10% 3 x 1,5 mm...
  • Página 72 1. Percorrer os parâmetros com as teclas até visualizar P028; 2. Aceda ao parâmetro pressionando a tecla 3. Verificar que el valor introducido sea d007 (GULLIVER),en el caso contrario, se deberá seleccionar accionando los botones 4. Confirme a sua escolha pressionando a tecla (o display volta para o P028 de novo).
  • Página 73: Como Ajustar As Cames Dos Fins-De-Curso

    5 Como ajustar as cames dos fins-de-curso 1. Percorra os parâmetros até visualizar P001; 2. Confirme pressionando a tecla 3. Pressionando a tecla (ABERTURA) e (FECHO), mova a haste para a posição de abertura e ajuste a came de fim-de-curso de modo que esta fique a pressionar o microswitch nesse ponto;...
  • Página 74 8 Ajuste dos parâmetros de funcionamento Se necessitar de modificar os parâmetros de funcionamento (força, velocidade, etc.): 1. Percorra os parâmetros até aparecer (por ex. P032); 2. Confirme pressionando a tecla 3. Pressionando as teclas , ajuste o valor desejado; 4.
  • Página 75: Programação Avançada

    7 PROGRAMAÇÃO AVANÇADA Aqui estão alguns procedimentos de programação adicionais relativos à gestão da memória de emissores e configuração avançada das entradas de controlo. 1 Apagar os emissores memorizados 1.1 Apagar todos os comandos 1. Percorra os parâmetros com os símbolos até...
  • Página 76 3.2 Desbloqueio de acesso à programação 1. Percorrer os parâmetros através dos botões até o display mostrar P008; 2. Aceda ao parâmetro pressionando o botão 3. O display mostra alternadamente a escrita para indicar que a central de co- mando está à espera da transmissão do código de desbloqueio;...
  • Página 77: Desbloqueio E Funcionamento Manual

    9.1 Teste da instalação A realização de testes é essencial a fim de verificar a correcta instalação do sistema. A DEA System resume o teste adequado de toda a automatização em 4 passos fáceis: •...
  • Página 78: Manutenção

    11 ELIMINAÇÃO DO PRODUTO A GULLIVER é constituída por materiais de diversos tipos, alguns dos quais podem ser reciclados (cabos eléctricos, plásticos, alumínio, etc.), enquanto outros devem ser eliminados (placas e componentes electrónicos). Proceder do seguinte modo: 1.
  • Página 79 PROCEDIMENTOS DE PROGRAMAÇÃO CONFIGURAÇÃO DOS PARÂMETROS DAS ENTRADAS...
  • Página 80 CONFIGURAÇÃO DOS CONFIG. DOS PARÂMETROS PARÂMETROS DE FUNCIONAMENTO PARÂMETROS DAS ENTRADAS DE FUNCIONAMENTO...
  • Página 81 PARÂMETROS DE FUNCIONAMENTO...
  • Página 82 PARÂMETROS DE FUNCIONAMENTO...
  • Página 83: Ostrzeżenia Dotyczące Potencjalnych Niebezpieczeństw

    Utylizacja Produktu Programowanie Zaawansowane Zgodność Produktu GULLIVER jest produktem posiadającym certyfikat CE. DEA System gwarantuje zgodność produktu z Dyrektywami Europejskimi: 2006/42/CE dotyczących “bezpieczeństwa maszyn”, 2004/108/CE “zgodności elektromagnetycznej” oraz 2006/95/CE dotyczacych “urządzeń elektrycznych o niskim napieciu”: patrz Deklaracja Zgodności. 1 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE POTENCJALNYCH NIEBEZPIECZEŃSTW Producent zaleca uważne zapoznanie się...
  • Página 84: Opis Produktu

    Akcesoria kompletujące produkt znajdują się w tabeli “AKCESORIA PRODUKTU” (str. 118). GULLIVER składa się z motoreduktora mechanicznego który wprowadza w ruch koło zębate. Koło to w połączeniu z odpowiednio zainstalowaną na bramie listwą zębatą, przekształca ruch okrężny koła zębatego na ruch prostoliniowy bramy.
  • Página 85: Instalacja I Montaż

    1-2 mm od koła zębatego (rys. 5); • Usunąć nadmiar listwy; • Na zakończenie poruszać wielokrotnie GULLIVER w celu sprawdzenia czy porusza się liniowo i czy odległość 1-2 mm między listwą a zębatką zostaje zachowana na całej długości;...
  • Página 86: Podłączenia Elektryczne Dla 230V

    UWAGA Podłączenia elektryczne opisane w niniejszej instrukcji odnoszą się tylko i wyłącznie do central sterujących serii NET. Przy podłączeniach motoreduktora GULLIVER, z centralą sterującą 212E lub 400RR, w celu wykonania okablowania niezbędnego do prawidłowego funkcjonowania motoreduktora należy zapoznać się z instrukcją obsługi danej centrali.
  • Página 87 ŚWIATŁO GRZECZNOŚCIOWE 230V max 150W N.O. N.C. CZARNY SZARY PRZEŁĄCZNIK JEDNOBIEGUNOWY 230V~ 50Hz ±10% BRĄZ 3 x 1,5 mm...
  • Página 88: Standardowe Programowanie

    P028; 2. Naciskając przycisk wejść w parametr; 3. Sprawdzić czy ustawiona wartość wynosi d007 (GULLIVER), w pr- zeciwnym przepadku należy go wybrać naciskając przyciski 4. Zatwierdź wybór naciskając przycisk (na wyświetlaczu pojawi się P028).
  • Página 89 5 Regulacja krzywek wyłączników krańcowych 1. Przyciskami należy przesunąć parametry do momentu pojawienia się na wyświetlaczu parametru P001; 2. Wejść w parametr przyciskając przycisk 3. Przyciskając (OTWIERANIE) i (ZAMYKANIE), ustawić ramię w pozycji otwarcia a następnie wyregulować odpowiednią krzywką do momentu w którym najedzie ona na mikroprzełącznik;...
  • Página 90: Zmiana Pozostałych Parametrów

    8 Zmiana pozostałych parametrów W przypadku jeśli chcesz zmodyfikować parametry działania (np. siła, szybkość itd..): 1. Naciskaj przycisk do momentu pojawienia się na wyświetlaczu żądanego parametru (np. P032); 2. Zatwierdź przyciskiem 3. Przez naciskanie , ustaw parametr na żądaną wartość; 4.
  • Página 91: Programowanie Zaawansowane

    7 PROGRAMOWANIE ZAAWANSOWANE Poniżej zostały dodane niektóre procedury programowania zarządzania pamięcią odbiornika i zaawansowana konfiguracja wejść. 1 Usuwanie zaprogramowanych nadajników 1.1 Kasowanie wszystkich nadajników 1. Naciskaj przycisk do momentu pojawienia się na wyświetlaczu P004; 2. Zatwierdź przyciskiem 3. Po pojawieniu się migającego symbolu “ ”...
  • Página 92 3.2 Odblokowanie dostępu do programowania 1. Nacisnąć przycisk parametrów do mo- mentu pojawienia się na wyświetlaczu P008; 2. Wejść do parametru naciskając przycisk 3. Wyświetlacz pokazuje napisy w sposób przemienny, co wskazuje na to ze centra- la oczekuje na transmisję kodu odblokowania; 4.
  • Página 93: Informacje Pojawiajace Się Na Wyświetlaczu

    EN12445, która określa metody testowania które mają na celu sprawd- zenie automatyki do bram. DEA System zwraca uwagę na fakt, że którekolwiek z działań związanych z montażem, konserwacją, czyszczeniem lub naprawą całego systemu zamykania winny być wykonywane wyłącznie przez osoby wykwalifikowane, które biorą na siebie cała odpowiedzialność za ryzyko mogące zaistnieć...
  • Página 94: Konserwacja

    11 UTYLIZACJA PRODUKTU GULLIVER składa się z różnych rodzajów materiałów, niektóre z nich mogą zostać ponownie wykorzystane (przewody elektryczne, twor- zywo sztuczne, aluminium itp.), pozostałe będą poddane procesowi utylizacji odpadów (jak np. płyta i komponenty elektroniczne).
  • Página 95 PARAMETRY PROGRAMOWANIA PARAMETRY KONFIGURACJI WEJŚĆ...
  • Página 96 PARAMETRY KONFIGURACJI PARAMETRY KONFIGURACYJNE PARAMETR Y DZIAŁANIA WEJŚĆ SIŁOWNIKÓW SIŁOWNIKI...
  • Página 97 PARAMETR Y DZIAŁANIA...
  • Página 98 PARAMETR Y DZIAŁANIA...
  • Página 99 П РЕ ДУ П РЕ Ж Д ЕН И Е И сп ользов а ни е зап асных ч ас тей, не об оз наченн ых DEA S y stem и / и ли н еп р авил ьн ой...
  • Página 100: Описание Изделия

    характеристиками приводов, различным напряжением питания панелей управления, различными конденсаторами, с механической регулировкой тяги и встроенными концевыми выключателями. GULLIVER дополняется набором аксессуаров, перечисленных в таблице “Аксессуары для продукции” (стр. 118). Этот привод состоит из механического мотор-редуктора, который вращает ведущую шестерню; Эта шестерня, в сцеплении с правильно установленой на...
  • Página 101 направлению, указанному на Рис. 7; в данный момент редуктор является разблокированным, и ворота при отсутствии других препятствий могут свободно передвигаться. Для выполнения обратной процедуры поверните рычаг до упора и затвор замка (не забудьте установить соответствующую крышку для защиты замка), приведите привод GULLIVER в рабочее состояние. 4.4 Концевые выключатели...
  • Página 102 ВНИМАНИЕ Электрические соединения в данном руководстве, относятся исключительно к платам управления серии NET. Если вы используете привод с блоком управления 212E или 400RR, пожалуйста, обратитесь к руководству пользователя этих плат управления для уточнения всех соединений, необходимых для запуска привода. 5 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ДЛЯ 230 Вольт Выполняйте...
  • Página 103 СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПОЧКА "ВОРОТА ОТКРЫТЫ" 230В МАКС 150 ВАТТ 230V ВСЕПОЛЯРНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ питание 230В ~ 50Гц±10% 3 x 1,5 mm...
  • Página 104 , пока на дисплее не появится P028; 2. Войдите в режим параметра, нажимая кнопку 3. Убедитесь в том, что заданное значение является d007 (GULLIVER), в противном случае его необходимо выбрать, воздействуя на кнопки и 4. Подтвердите выбор нажатием на кнопку...
  • Página 105 4 Выбор направления хода 1. Прокручивайте параметры кнопками и пока на дисплее не появится P063; 2. Войдите в режим параметра, нажимая кнопку 3. Воздействуя на кнопки и , задайте: - d000=двигатель в стандартной позиции; - d001=двигатель в реверсивной позиции; 4. Подтвердите выбор, нажимая на кнопку (на...
  • Página 106 7 Настройка передатчиков 7.1 Выбор кодирования передатчика 1. Прокручивайте параметры кнопками и пока на дисплее не появится P027; 2. Войдите в режим параметра, нажимая кнопку 3. Выберите тип кодирования, воздействуя на кнопки и - d000=фиксированный динамический (роллинг) код ( рекомендуемый); - d001=полный...
  • Página 107 7 ПРОДВИНУТОЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ Далее приводятся некоторые процедуры по программированию, касающиеся вопросов управления памятью приёмников и продвинутой конфигурацией входов управления. 1 Удаление занесённых в память передатчиков 1.1 Аннулирование всех передатчиков 1. Прокручивайте параметры кнопками и , пока на дисплее не появится P004; 2.
  • Página 108 3.2 Разблокировка доступа к программированию 1. Прокручивайте параметры кнопками и пока на дисплее не появится P008; 2. Войдите в режим параметра, нажимая на кнопку 3. Дисплей попеременно отобразит надписи чтобы указать, что блок управления в ожидании передачи кода снятия блокировки; 4.
  • Página 109: Сообщения Об Ошибках

    Знание функционирования разблокировки является очень важным, поскольку в моменты чрезвычайной ситуации отсутствие своевременного воздействия на данное устройство может обусловить возникновение ситуаций опасности. ВНИМАНИЕ DEA System гарантирует эффективность и безопасность выполнения операции в ручном режиме систем автоматики только в случае, если оборудование было правильно смонтировано и с использованием оригинальных принадлежностей.
  • Página 110: Техническое Обслуживание

    Крепление привода к воротам согнуто и/или он закреплён неправильно. Необходимо произвести ремонт и/или усилить крепление. 11 УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Серия приводов GULLIVER оснащена материалами различных типов, некоторые из них могут быть переработаны (электрические кабеля, пластик, алюминий и т.д.), некоторые должны утилизироваться (платы и электронные компоненты). Необходимо выполнить следующие действия: 1.
  • Página 111 ПРОЦЕДУРы ПРОгРАММИРОВАНИЯ ПАРАМЕТРы НАСТРОйКИ ВХОДОВ...
  • Página 112 ПАРАМЕТРы НАСТРОйКИ ПАРАМЕТРы НАСТРОйКИ ПАРАМЕТРОВ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ВХОДОВ ПРИВОДОВ...
  • Página 113 ПАРАМЕТРОВ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ...
  • Página 114 ПАРАМЕТРОВ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ...
  • Página 115 - DEA System fournit ces indications que vous pouvez mogi instalacyjne mając na uwadze przepisy dotyczące bezpieczeństwa. Na considérer comme valables pour une installation-type, même si elles ne peu-...
  • Página 117 Anta cancello Door gate Leaf Hoja Folha Base di fondazione Brama Foundation plate Struttura fissa Створка ворот Plaque de fondation Fixed structure Placa de cimentación Structure fixe 117 mm. Cremagliera Placa de fundação Estructura fija Rack Płyta fundamentowa Estrutura fixa Crémaillère Закладная...
  • Página 119 FCC 1 FCA 1 Finecorsa magnetico di chiusura (azzurro) Finecorsa magnetico di apertura (verde) Closing magnetic limit switch (light blue) Opening magnetic limit switch (green) Fin de course magnétique de fermeture (bleu) Fin de course magnétique d’ouverture (vert) Final de carrera magnético de cierre (azul) Final de carrera magnético de apertura (verde) Fim-de-curso de fecho magnético (azul) Fim-de-curso de abertura magnético (verde)
  • Página 120 Tabella “ACCESSORI PRODOTTO”, Table “PRODUCT ACCESSORIES”, Tableau “ACCESSOIRES PRODUITS”, Tabla “ACCESORIOS PRODUCTO”, Tabela “ACESSÓRIOS DO PRODUTO”, Tabell “AKCESORIA DODATKOWE”, Таблица “АКСЕССУАРЫ”. Descrizione, Description, Description, Article Descripción, Descrição, Opis, Описание Code Cremagliera in NYLON NYLON rack Crémaillère NYLON Cremallera NYLON 619000 Cremalheira NYLON Listwą...
  • Página 121: Condizioni Di Garanzia

    SBLOCCO DI GULLIVER GULLIVER RELEASE MECHANISM Tutti i modelli di GULLIVER sono dotati di un dispositivo di sblocco; il funzionamento di tale dispositivo All GULLIVER models have an unlocking system; the working of this system is the following: after un- è...
  • Página 122: Правила Безопасности

    LIMPEZA E INSPECÇÕES CZYSZCZENIE I PRZEGLĄDY A única operação que o utilizador pode e deve realizar é remover de GULLIVER as folhas, ramos e todos os demais resíduos que atrapalhem o movimento. Atenção! Nunca intervir sob tensão! Tylko działanie, które użytkownik może i powinien zrobić, to usunąć gałęzie, liście, i innych przedmio- tów, które mogą...
  • Página 124 Данное руководство было напечатано с использованием переработанной бумаги сертифицированной Ecolabel, чтобы помочь сохранить окружающую среду. DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: [email protected]...

Tabla de contenido