Dolmar AP-3622 Manual De Instrucciones
Dolmar AP-3622 Manual De Instrucciones

Dolmar AP-3622 Manual De Instrucciones

Batería con comprobación de energía restante
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
GB
Power Checking Battery
D
Akku mit Ladungsprüfung
F
Batterie à témoins de charge
I
Batteria con controllo carica
NL
Ladingindicatieaccu
E
Batería con comprobación de energía restante
P
Bateria com indicação de carga
Μπαταρία ελέγχου ισχύος
GR
Güç Kontrollü Pil
TR
Batteri med laddningsindikator
S
Strømkontrol-akku
DK
Virran ilmoittava akku
FIN
Akumulátor s kontrolou nabití
CZ
Akumulator z kontrolą zasilania
PO
Töltöttségi szint jelző akkumulátor
HU
Батарея с контролем питания
RU
Baterija s provjerom stanja napunjenosti
HR
Baterija s preverjanjem stanja polnosti
SLO
Batéria s indikátorom stavu nabitia
SK
Tester de baterii
RO
Akumuliatorius su krūvio indikacija
LT
Akumulatora jaudas pārbaude
LV
Laetusnäiduga aku
EE
CS
电量检查电池
PR
1
‫باتری های دارای نشانگر توان‬
2
3
AP-3622
Instruction Manual
Gebrauchsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Εγχειρίδιο Οδηγιών
Kullanma Kılavuzu
Bruksanvisning
Brugsvejledning
Käyttöohje
Návod k použití
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Инструкция по эксплуатации
Priručnik s uputama
Navodila za uporabo
Návod na používanie
Manual de instrucţiuni
Naudojimo instrukcija
Lietotāja rokasgrāmata
Kasutusjuhend
使用说明书
4
‫دفترچه راهنما‬
5
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dolmar AP-3622

  • Página 1 AP-3622 Power Checking Battery Instruction Manual Akku mit Ladungsprüfung Gebrauchsanleitung Batterie à témoins de charge Manuel d’instructions Batteria con controllo carica Manuale di istruzioni Ladingindicatieaccu Gebruiksaanwijzing Batería con comprobación de energía restante Manual de instrucciones Bateria com indicação de carga Manual de instruções...
  • Página 2: Lamp Indications

    ENGLISH Lamp indications SYMBOLS ON DOLMAR BATTERIES Indicator lamps Do not short batteries. Remaining charge Always recycle batteries. : Blinking : On : Off Do not discard batteries into garbage can or the like. Do not expose battery to water or rain. 70% to 100% Do not destroy battery by fire. 45% to 70% Note: The recycling method may differ from country to country, or state 20% to 45% (province) to state (province). Consult with your nearest Dolmar Authorized Service Center or Distributor. 0% to 20% [UK only] Charge the battery. In accordance with European Directive 91/157/EEC on batteries and accumulators containing dangerous substances and UK The battery may have Regulations please return your used Dolmar battery to any malfunctioned. Dolmar authorised service center or distributor. Dolmar will then ensure it is correctly recycled. SAVE THESE INSTRUCTIONS Checking the remaining battery capacity...
  • Página 3 DEUTSCH Lampenanzeigen Anzeigelampen SYMBOLE AUF DOLMAR-AKKUS Restladung : Ein : Aus : Blinkt Akku nicht kurzschließen. Akku immer recyceln. 70 bis 100% Akku nicht in den Mülleimer oder dergleichen werfen. Akku weder Wasser noch Regen aussetzen. 45 bis 70% Akku nicht ins Feuer werfen. Hinweis: 20 bis 45% Die Recyclingmethode kann von Land zu Land oder Staat (Provinz) zu Staat (Provinz) unterschiedlich sein. Konsultieren Sie 0 bis 20% die nächste Dolmar-Kundendienststelle oder Ihren Dolmar-Ver- Den Akku aufladen. tragshändler. [nur Großbritannien] Möglicherweise liegt eine Bitte bringen Sie Ihre verbrauchte Dolmar-Akkus gemäß der Funktionsstörung im Europäischen Richtlinie 91/157/EWG über gefährliche Stoffe Akku vor. enthaltende Akkus und Akkumulatoren und den UK-Vorschriften zu einer Dolmar-Kundendienststelle oder einem Dolmar-Vertrag- DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN shändler. Dolmar sorgt dann für das korrekte Recycling. FÜR AKKU Überprüfen der Akku-Restkapazität...
  • Página 4 FRANÇAIS Indications du témoin Témoins SYMBOLES DES BATTERIES DOLMAR Charge restante Ne pas court-circuiter les batteries. : Allumé : Arrêt : Clignotant Toujours envoyer les batteries au recyclage. Ne pas mettre les batteries à la poubelle. 70 % à 100 % Ne pas exposer la batterie à l’eau ou à la pluie. Ne pas détruire la batterie par le feu. 45 % à 70 % Note : 20 % à 45 % La méthode de recyclage peut varier suivant le pays ou l’état (la province). Informez-vous auprès du centre de service ou distribu- 0 % à 20 % teur agréé Dolmar le plus près. Chargez la batterie. [Royaume-Uni seulement] Conformément à la Directive européenne 91/157/CEE sur les bat- Il y a peut-être un dysfonc- teries et accumulateurs contenant des substances dangereuses, tionnement de la batterie. ainsi qu’aux réglementations du Royaume-Uni, veuillez renvoyer votre batterie Dolmar usée à un centre de service ou distributeur agréé Dolmar. Dolmar verra à ce qu’elle soit adéquatement CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS recyclée.
  • Página 5 ITALIANO Spie SIMBOLI SULLE BATTERIE DOLMAR Spie Non cortocircuitare le batterie. Carica restante Riciclare sempre le batterie. Lampe- : Off : On ggiante Non disfarsi delle batterie gettandole nei contenitori dei rifiuti o simili. Dal 70% al 100% Non esporre la batteria all’acqua o alla pioggia. Non distruggere la batteria nel fuoco. Dal 45% al 70% Nota: Il metodo di riciclaggio potrebbe differire da Paese a Paese, o da Dal 20% al 45% stato (provincia) a stato (provincia). Rivolgersi al Centro di As- sistenza o distributore Dolmar autorizzato più vicino. Dal 0% al 20% [Regno Unito soltanto] Caricare la batteria. Restituire la batteria Dolmar usata a un qualsiasi Centro di as- sistenza o distributore Dolmar autorizzato in conformità con la Si potrebbe essere verifi- Direttiva 91/157/CEE e le Regolamentazioni UK riguardanti le cato un malfunzionamento batterie e gli accumulatori contenenti sostanze pericolose. Dolmar della batteria. provvede allora al suo riciclaggio corretto. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Controllo della capacità...
  • Página 6 NEDERLANDS Betekenis van de lampjes SYMBOLEN OP DOLMAR-ACCU’S Status van lampjes Sluit de accupolen niet kort. Resterende lading Lever de accu in als kca. : Knipperen : Aan : Uit Gooi accu’s niet in een afvalcontainer en dergelijke. 70% t/m 100% Stel de accu niet bloot aan water of regen. Vernietig de accu niet in een vuur. 45% t/m 70% Opmerking: De recyclemethode kan van land tot land, of van provincie tot 20% t/m 45% provincie verschillen. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Dolmar-servicecentrum of distributeur. 0% t/m 20% [alleen voor het Verenigd Koninkrijk] Laad de accu op. In overeenstemming met de Europese richtlijn 91/157/EEG inzake accu en accu’s waarin gevaarlijke stoffen zitten, en wetgeving Er kan een storing in de in het Verenigd Koninkrijk vragen wij gebruikers hun gebruikte accu zijn opgetreden. Dolmar-accu’s in te leveren bij een erkend Dolmar-servicecentrum of distributeur. Dolmar zal er vervolgens voor zorg dragen dat de accu’s correct worden gerecycled.
  • Página 7: Indicaciones De La Lámpara

    ESPAÑOL Indicaciones de la lámpara Lámparas indicadoras SÍMBOLOS EN LAS BATERÍAS DOLMAR Carga restante No cortocircuite las baterías. Ebcen- Apa- Parpa- deo dida gada Recicle siempre las baterías. No tire las baterías al cubo de la basura o por el estilo. 70% a 100% No exponga la batería al agua ni a la lluvia. No destruya la batería mediante fuego. 45% a 70% Nota: El método de reciclado podrá variar de un país a otro país, o de 20% a 45% un estado (provincia) a otro estado (provincia). Consulte con el Centro de servicio Dolmar o distribuidor autorizado más cercano. 0% a 20% [Reino Unido solamente] Cargue la batería. Conforme a la Directiva Europea 91/157/EEC sobre baterías y acumuladores que contienen sustancias peligrosas y otros Es posible que la batería Reglamentos del Reino Unido, le rogamos que retorne la batería no funcione bien.
  • Página 8 PORTUGUÊS Indicações das lâmpadas SÍMBOLOS NAS BATERIAS DOLMAR Lâmpadas indicadoras Não provoque curto-circuitos nas baterias. Carga restante Recicle sempre as baterias. Pisca- Apa- : Acesa Não deite as baterias no lixo. gada ndo Não exponha a bateria à água ou à chuva. 70% a 100% Não coloque a bateria no fogo. Nota: 45% a 70% O método de reciclagem pode variar de país para país, ou de estado (província) para estado (província). Consulte o centro de 20% a 45% serviço autorizado ou distribuidor Dolmar mais próximo. 0% a 20% [Só Reino Unido] Em conformidade com a Directiva Europeia 91/157/EEC sobre Recarregue a bateria. baterias e acumuladores contendo substâncias nocivas e com os regulamentos do Reino Unido, favor devolver a bateria Dolmar A bateria pode estar usada em qualquer centro de serviço autorizado ou distribuidor avariada. Dolmar. A Dolmar se encarregará de a reciclar correctamente. Verificar a capacidade restante da bateria GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES...
  • Página 9 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδείξεις λυχνιών Ενδεικτικές λυχνίες ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΑΝΩ ΣΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ DOLMAR Υπόλοιπη φόρτιση Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες. Να ανακυκλώνετε πάντα τις μπαταρίες. Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες σε κάδους απορριμμάτων ή κάτι παρόμοιο. 70% έως 100% Μην εκθέτετε τη μπαταρία σε νερό ή βροχή. Μην καταστρέφετε τη μπαταρία απορρίπτοντάς την στη 45% έως 70% φωτιά. 20% έως 45% Σημείωση: Η μέθοδος ανακύκλωσης ενδέχεται να διαφέρει από χώρα 0% έως 20% σε χώρα ή από πολιτεία (επαρχία) σε πολιτεία (επαρχία). Φορτίστε τη μπαταρία. Απευθυνθείτε στο πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή Διανομέα της Dolmar. Η μπαταρία ενδέχεται [ΗΒ μόνο] να έχει παρουσιάσει Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 91/157/ΕΟΚ περί μπαταριών δυσλειτουργία. και συσσωρευτών που περιέχουν επικίνδυνες ουσίες και τους Κανονισμούς του ΗΒ, παρακαλούμε φροντίστε για την επιστροφή ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ της χρησιμοποιημένης μπαταρίας της Dolmar σε οποιοδήποτε...
  • Página 10 Lamba gösterimleri TÜRKÇE DOLMAR PİLLERİN ÜSTÜNDEKİ SEMBOLLER Gösterge lambaları Pillere kısa devre yaptırmayın. Kalan şarj Atık pilleri daima değerlendirin. Pilleri çöp kutusu gibi yerlere atmayın. %70 ila %100 Pili suya ya da yağmura maruz bırakmayın. Pili yakarak imha etmeyin. %45 ila %70 Not: Atık pilleri yeniden değerlendirme yöntemi ülkeden ülkeye veya %20 ila %45 eyaletten (ilden) eyalete (ile) değişiklik gösterebilir. En yakın Dolmar Yetkili Servis Merkezine veya Satıcınıza danışın. %0 ila %20 [Sadece Birleşik Krallık] Pili şarj edin. Tehlikeli maddeler içeren piller ve akümülatörler hakkında Avrupa Direktifi 91/157/EEC ve Birleşik Krallık yönetmelikleri uyarınca Pil bozulmuş olabilir. kullanılmış Dolmar pilinizi herhangi bir Dolmar yetkili servis merkezine veya satıcısına iade edin. O zaman Dolmar pilinizin doğru biçimde yeniden değerlendirilmesini sağlayacaktır. BU TALİMATLARI SAKLAYIN Kalan pil kapasitesinin kontrol edilmesi PİL KARTUŞU İÇİN...
  • Página 11 SVENSKA Indikatorlampor SYMBOLER PÅ DOLMAR-BATTERIER Indikatorlampor Kortslut inte batterierna. Återstående laddning Återvinn alltid batterierna. : Blinkande : På : Av Släng inte batterierna i soporna eller liknande. 70% till 100% Utsätt inte batteriet för vatten eller regn. Förstör inte batteriet genom att elda upp det. 45% till 70% Observera: Återvinningsmetoderna kan skilja sig åt mellan olika länder eller 20% till 45% regioner. Kontakta ditt lokala Dolmar-auktoriserade servicecenter eller din Dolmar-leverantör för mer information. 0% till 20% [Endast Storbritannien] Ladda batteriet. I enlighet med det europeiska direktivet 91/157/EEG om batterier och ackumulatorer som innehåller farliga ämnen, och bestäm- Det kan vara fel på bat- melser i Storbritannien bör du återlämna dina förbrukade Dolmar- teriet. batterier till ett Dolmar-auktoriserat servicecenter eller en Dolmar- leverantör. Dolmar ansvarar då för att de återvinns på rätt sätt. SPARA DESSA ANVISNINGAR Kontrollera återstående batterikapacitet FÖR BATTERIKASSETT Tryck på CHECK-knappen för att visa återstående batterikapa-...
  • Página 12 DANSK Lampeindikeringer SYMBOLER PÅ DOLMAR AKKUER Indikatorlamper Kortslut ikke akkuer. Tilbageværende effekt Genbrug altid akkuer. : Blinkende : Til : Fra Bortskaf ikke akkuer i skraldespande eller lignende. 70% til 100% Udsæt ikke akkuen for vand eller regn. Brænd ikke akkuen. 45% til 70% Bemærk: Genbrugsmetoden kan være forskellig fra land til land eller fra 20% til 45% stat (provins) til stat (provins). Rådfør Dem med nærmeste auto- riserede Dolmar servicecenter eller distributør. 0% til 20% [Kun Storbritannien] Oplad akkuen I overensstemmelse med europæisk direktiv 91/157/EEC for akkuer og akkumulatorer, som indeholder farlige substanser, og Akkuen kan have fejlfun- UK regulationer, bedes De returnere den brugte Dolmar akku til geret. et autoriseret Dolmar servicecenter eller en distributør. Dolmar sørger derefter for, at de korrekt genbrug. GEM DISSE INSTRUKTIONER Kontrol af den tilbageværende akku-kapacitet FOR AKKU Tryk på CHECK-knappen for at vise den tilbageværende...
  • Página 13 SUOMI Merkkivalojen selitykset DOLMAR-AKKUJEN SYMBOLIT Merkkivalot Älä oikosulje akkuja. Jäljellä oleva varaus Kierrätä aina akut. : Vilkkuva : Päällä : Pois Älä hävitä akkuja kotitalousjätteiden tms. mukana. 70 – 100% Älä aseta akkua alttiiksi vedelle tai sateelle. Älä hävitä akkua polttamalla. 45 – 70% Huomautus: Kierrätysmenetelmässä voi olla maakohtaisia eroja. Kysy neuvoa 20 – 45% lähimmästä valtuutetusta Dolmarn huoltokeskuksesta tai jälleen- myyjältä. 0 – 20% [Vain Iso-Britannia] Lataa akku. Vaarallisia aineita sisältäviä akkuja koskevan direktiivin 91/157/ EEC ja Iso-Britannian säädösten mukaisesti käytetty Dolmar- Akussa voi olla toimin- akku on palautettava mihin tahansa valtuutettuun Dolmarn tahäiriö. huoltokeskukseen tai jälleenmyyjälle. Tämän jälkeen Dolmar huolehtii sen asianmukaisesta kierrätyksestä. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET Akun jäljellä olevan kapasiteetin tarkistaminen AKKU Näytä akun jäljellä oleva kapasiteetti painamalla CHECK-...
  • Página 14 ČESKY Významy kontrolek SYMBOLY NA AKUMULÁTORECH DOLMAR Kontrolky Nezkratujte akumulátory. Zbývající nabití Akumulátory vždy recyklujte. : Zap. : Vyp. : Bliká Neodhazujte akumulátory do popelnice apod. 70% – 100% Nevystavujte akumulátory vodě nebo dešti. Neničte akumulátory v ohni. 45% – 70% Poznámka: Způsob recyklace se v každé zemi, státu nebo provincii může 20% – 45% lišit. Zeptejte se ve vašem nejbližším autorizovaném servisním středisku Dolmar nebo u distributora. 0% – 20% [Pouze UK] Nabijte akumulátor Podle evropské směrnice 91/157/EEC o bateriích a akumulá- torech obsahujících nebezpečné látky a podle britských předpisů Akumulátor asi nepracuje vracejte použité akumulátory Dolmar do autorizovaných servis- správně. ních středisek Dolmar nebo distributorovi. Společnost Dolmar zajistí, že budou správně recyklovány. TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE Kontrola zbývající kapacity akumulátoru PRO ČLÁNEK AKUMULÁTORU...
  • Página 15: Sprawdzanie Poziomu Naładowania Akumulatora

    POLSKI Wskazania poziomu naładowania Wskaźniki SYMBOLE UMIESZCZANE NA AKUMULA- Poziom naładowania TORACH DOLMAR Nie zwierać styków akumulatora. 70 – 100% Akumulator zawsze utylizować zgodnie z przepisami. Nie wolno wyrzucać akumulatorów do pojemnika na śmieci. 45 – 70% Akumulator należy chronić przed wodą lub deszczem. Nie wrzucać akumulatora do ognia. 20 – 45% Uwaga: 0 – 20% Metody utylizacji mogą się różnić w poszczególnych krajach lub regionach. Należy skontaktować się z najbliższym autory- Naładować akumulator. zowanym punktem serwisowym lub dystrybutorem firmy Dolmar. Mogła wystąpić usterka [tylko Wielka Brytania] akumulatora. Zgodnie z dyrektywą europejską 91/157/EWG dotyczącą baterii i akumulatorów zawierających substancje niebezpieczne oraz prz- episami obowiązującymi w Wielkiej Brytanii, należy zwrócić zużyty NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ akumulator Dolmar do dowolnego lokalnego autoryzowanego punktu serwisowego lub dystrybutora. Firma Dolmar zadba o jego DLA AKUMULATORA prawidłową utylizację.
  • Página 16: Az Akkumulátor Töltöttségi Szintjének Ellenőrzése

    MAGYAR A jelzőfények értelmezése Jelzőfények A DOLMAR AKKUMULÁTOROKON TALÁLHATÓ Töltöttségi szint SZIMBÓLUMOK Nem : Világít : Villog világít Ne zárja rövidre az akkumulátorokat. Mindig hasznosítsa újra az akkumulátorokat. 70%-tól 100%-ig Ne dobja az akkumulátorokat szemetesbe vagy egyéb szemétgyűjtőbe. 45%-tól 70%-ig Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy esőnek. Ne semmisítse meg az akkumulátort úgy, hogy tűzbe dobja. 20%-tól 45%-ig Megjegyzés: 0%-tól 20%-ig Az újrahasznosítás módja országonként, illetve államonként (megyénként) eltérő lehet. Vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Töltse fel az akkumulátort. hivatalos Dolmar márkaszervizzel vagy kereskedővel. Előfordulhat, hogy az ak- [Csak az Egyesült Királyságra vonatkozóan] kumulátor meghibásodott. Kérjük, hogy a veszélyes anyagokat tartalmazó elemekre és akkumulátorokra vonatkozó 91/157/EGK irányelv és az Egyesült Királyság szabályozása értelmében a használt Dolmar akkumu- ŐRIZZE MEG AZ AKKUMULÁTORHÁZ...
  • Página 17 РУССКИЙ Индикации ламп Индикаторные лампы СИМВОЛЫ НА БАТАРЕЯХ DOLMAR Оставшийся заряд Не замыкайте накоротко батареи. Обязательно сдавайте батареи для повторной переработки. От 70% до 100% Не выбрасывайте батареи в контейнер для отходов и т.п. Не подвергайте батарею воздействию воды или дождя. От 45% до 70% Не сжигайте батарею. Примечание: От 20% до 45% Способ повторной переработки может отличаться в зависимости от страны или административной единицы От 0% до 20% (области). Обратитесь в ближайший уполномоченный центр Зарядите батарею. по техобслуживанию или к дистрибьютору Dolmar. [Только для Соединенного Королевства] Возможна неисправность В соответствии с Европейской Директивой 91/157/EEC о батареи. батареях и аккумуляторах, содержащих опасные вещества, и Правилами Соединенного Королевства, пожалуйста, верните СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ использованную батарею Dolmar в любой авторизированный центр по техобслуживанию или любому дистрибьютору Dol- ДЛЯ БАТАРЕЙНОГО КАРТРИДЖА...
  • Página 18 HRVATSKI Indikacije lampica SIMBOLI NA BATERIJAMA TVRTKE DOLMAR Lampice indikatora Nemojte prespajati baterije. Preostalo punjenje Baterije uvijek reciklirajte. : Uklj. Isklj. Baterije nemojte bacati u kantu za smeće ili slično. Bateriju nemojte izlagati vodi ili kiši. 70% do 100% Bateriju nemojte uništavati vatrom. Napomena: 45% do 70% Način recikliranja može se razlikovati od zemlje do zemlje, ili savezne države (pokrajine) do savezne države (pokrajine). Obrat- 20% do 45% ite se svom najbližem ovlaštenom servisnom centru ili distributeru tvrtke Dolmar. 0% do 20% [samo za UK] Napunite bateriju. Sukladno Europskoj direktivi br. 91/157/EEZ-a o baterijama i aku- mulatorima koji sadrže opasne tvari te Uredbama u Ujedinjenom Baterija možda ima kvar. Kraljevstvu, istrošene baterije tvrtke Dolmar vratite bilo kojem ovlaštenom servisnom centru ili distributeru tvrtke Dolmar. Dolmar će osigurati da se one recikliraju na pravilan način. SPREMITE OVE UPUTE Provjera preostalog kapaciteta baterije...
  • Página 19 Indikatorji SLOVENSKO SIMBOLI NA BATERIJAH DOLMAR Indikatorske lučke Baterij ne vežite kratko. Preostalo stanje polnosti Baterije vedno reciklirajte. : Sveti : Ne Baterij ne mečite v koš za smeri ali podobno. Baterije ne izpostavljajte vodi ali dežju. 70% do 100% Baterije ne mečite v ogenj. 45% do 70% Opomba: Način recikliranja se lahko razlikuje od države do države. 20% do 45% Posvetujte se z najbližjim pooblaščenim servisnim centrom ali distributerjem za Dolmar. 0% do 20% [Samo Velika Britanija] Napolnite baterijo. V skladu z evropsko direktivo 91/157/EGS o baterijah in akumu- latorjih, ki vsebujejo nevarne snovi, in uredbami Velike Britanije Morda je prišlo do okvare rabljene baterije Dolmar vrnite kateremukoli pooblaščenemu baterije. servisnemu centru ali distributerju Dolmar. Podjetje Dolmar bo zagotovilo, da bodo pravilno reciklirane. SHRANITE TA NAVODILA Preverjanje preostanka kapacitete baterije BATERIJSKE PATRONE Pritisnite gumb CHECK, da se vam prikaže preostala kapacite-...
  • Página 20 SLOVENSKY Význam zobrazenia indikátorov SYMBOLY NA BATÉRIÁCH ZNAČKY DOLMAR Indikátory Zostatkový stav nabitia Batérie neskratujte. batérie Batérie vždy recyklujte. : Svieti : Blikajúce Batérie nikdy nevyhadzujte do nádob na odpadky, a pod. Batérie nevystavujte pôsobeniu vody alebo dažďa. 70 % až 100 % Batérie nelikvidujte spaľovaním. 45 % až 70 % Poznámka: Spôsob recyklácie sa môže líšiť, a to v závislosti od krajiny alebo 20% až 45% štátu (provincie). Poraďte sa so svojím najbližším autorizovaným servisným strediskom alebo distribútorom spoločnosti Dolmar. 0% až 20% [len Spojené kráľovstvo] Nabite batériu. V súlade s európskou smernicou 91/157/EHS týkajúcou sa batérií a akumulátorov s obsahom nebezpečných látok, ako aj v Je možné, že na batérii sa súlade s predpismi platnými v Spojenom kráľovstve je potrebné, vyskytla porucha. aby ste použité batérie značky Dolmar vrátili do autorizovaného servisného strediska alebo distribútorovi spoločnosti Dolmar. Spoločnosť Dolmar potom zabezpečí ich správny spôsob UCHOVAJTE TENTO NÁVOD...
  • Página 21 Combinaţiile de baterii/încărcător şi durata de • Dacă primele două leduri de sus şi ultimele două de jos se ap- încărcare rind alternativ, este posibil ca bateria să fie defectă. Adresaţi-vă Centrului de Service Dolmar local şi solicitaţi verificarea şi/sau repararea bateriei. Încărcător de baterie • Nivelul de încărcare poate fi mai redus decât cel real în timpul Acumulator LG-3622 utilizării sau imediat după folosirea uneltei. • În funcţie de condiţiile de utilizare şi de temperatura ambiantă, AP-3622 Aprox. 60 de minute. este posibil ca nivelul de încărcare rămas să nu fie afişat corect. Indicaţii pentru prelungirea duratei de viaţă a bateriei 1. Încărcaţi acumulatorul înainte ca acesta să se descarce complet. Opriţi unealta şi încărcaţi acumulatorul atunci când observaţi că puterea uneltei scade. 2. Nu încărcaţi un acumulator complet încărcat. Supraîncărcarea reduce durata de viaţă a bateriei. 3. Încărcaţi acumulatorul la o temperatură ambiantă de 10 °C – 40 °C.
  • Página 22 LIETUVIŲ KALBA Indikatorių rodmenys ŽENKLAI ANT DOLMAR AKUMULIATORIŲ Indikatoriai Neužtrumpinkite akumuliatoriaus kontaktų. Likęs krūvis Akumuliatorius visada atiduokite perdirbti. Dega : Nedega : Mirksi Akumuliatorių neišmeskite į šiukšlių kibirą ar pan. Saugokite akumuliatorių nuo vandens ar lietaus. Nuo 70% iki 100% Nenaikinkite akumuliatoriaus ugnimi. Pastaba. Nuo 45% iki 70% Perdirbimo būdas gali skirtis skirtingose šalyse, valstijose ar Nuo 20% iki 45% provincijose. Kreipkitės į savo artimiausią įgaliotąją bendrovės Dolmar techninės priežiūros tarnybą arba platintoją. Nuo 0% iki 20% [Tik JK] Vadovaudamiesi Europos direktyva 91/157/EEB apie baterijas ir Įkraukite akumuliatorių. akumuliatorius su pavojingomis medžiagomis ir JK teisės aktais Gali būti, kad akumuliato- atiduokite savo naudotus akumuliatorius bet kuriai įgaliotajai rius blogai veikia. Dolmar techninės priežiūros tarnybai arba platintojui. Bendrovė Dolmar pasirūpins jų tinkamu perdirbimu. IŠSAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ Likusio akumuliatoriaus krūvio tikrinimas Paspauskite mygtuką CHECK (tikrinti), kad pamatytumėte...
  • Página 23 LATVIEŠU Indikatora lampiņas APZĪMĒJUMI UZ DOLMAR AKUMULATORIEM Indikatora lampiņas Neizraisiet akumulatorā īssavienojumu; Atlikusī jauda Akumulators jānodod otrreizējai pārstrādei; : Mirgojoša Neizmetiet akumulatoru atkritumu tvertnē vai tamlīdzīgā viet; Nepakļaujiet akumulatoru ūdens vai lietus iedarbībai; 70 – 100% Nededziniet akumulatoru ugunī. Piezīme. 45 – 70% Otrreizējās pārstrādes metodes dažādās valstīs, pavalstīs vai 20 – 45% reģionos var atšķirties. Sazinieties ar Dolmar pilnvaroto apkopes centru vai izplatītāju tuvējā apkaimē. 0 – 20% [Tikai Apvienotajā Karalistē] Saskaņā ar Eiropas Direktīvu 91/157/EEK par baterijām un Uzlādējiet akumulatoru. akumulatoriem, kuros ir dažas bīstamas vielas, un Apvienotās Iespējams, ka akumulators Karalistes noteikumiem visi nolietotie Dolmar akumulatori ir ir bojāts. jānodod Dolmar pilnvarotam apkopes centram vai izplatītājam. Dolmar rūpējas par to pareizu otrreizēju pārstrādi. SAGLABĀJIET ŠOS NOTEIKUMUS Atlikušās akumulatora jaudas pārbaude Nospiediet PĀRBAUDES pogu, lai uzzinātu atlikušo akumula-...
  • Página 24 EESTI Märgutulede tähendused SÜMBOLID DOLMAR AKUDEL Märgutuled Ärge lühistage akusid. Aku laetuse tase Kus- Töödelge akud alati ümber. : Sees : Vilgub tunud Ärge visake akusid prügikasti vms. Kaitske akut vee või vihma eest. 70% kuni 100% Ärge visake akut tulle. Märkus. 45% kuni 70% Eri riikides või maakondades võivad olla kasutusel erinevad üm- bertöötlemismeetodid. Pidage nõu oma lähima Dolmar volitatud 20% kuni 45% hoolduskeskusega või edasimüüjaga. 0% kuni 20% [Ainult Ühendkuningriigis] Kooskõlas Euroopa direktiiviga 91/157/EMÜ teatavaid ohtlikke Laadige aku. aineid sisaldavate patareide ja akude kohta ja Ühendkuningriigi nõuetega palume teil tagastada kasutatud Dolmar akud ükskõik Aku võimalik rike. millisesse Dolmar volitatud hoolduskeskusesse või edasimüüjale. Seejärel tagab Dolmar aku nõuetekohase ümbertöötlemise. HOIDKE NEED JUHENDID Aku laetuse taseme kontrollimine Aku laetuse taseme kuvamiseks vajutage nuppu CHECK.
  • Página 25 中。 • 当只有最下面的指示灯(“E”旁边)闪烁,或没有指示灯亮 (3) 请勿使电池接触到雨水。 时,表示电池电量已用尽,工具将不能工作。此时,请给电池充 电池短路会产生大电流、过热,可能造成烫伤甚至破坏。 电,或用充满电量的电池更换用完的电池。 6. 请勿将工具和电池放在温度可能达到或超过50 °C的地方。 • 当即使充电完成后也不会亮两个或以上指示灯,则电池到了其使 7. 请勿焚烧电池,即使电池已经严重损坏或完全用尽。电池在火 用寿命尽头。 中可能会爆炸。 • 当上两个和下两个指示灯交替点亮时,则电池可能有故障。请联 8. 注意不要掉落或撞击电池。 系您当地的Dolmar维修中心以进行检修。 9. 请勿使用掉落或受撞击过的电池。 • 在使用中或刚使用工具之后,指示的电量可能低于实际电量。 • 取决于使用情况和周围温度,剩余电池电量显示可能不准确。 电池/充电器组合和充电时间 电池充电器 电池 LG-3622 AP-3622 约60分钟 维持最大电池寿命的要点 1. 在完全用完电量之前给电池充电。 当您发现工具动力下降时,务必停止操作工具并给电池充电。 2. 切勿给完全充满电量的电池重新充电。 过量充电会缩短电池的使用寿命。 3. 在10°C–40°C的室温下给电池充电。 充电之前,请先让热的电池冷却。 4. 如果您长期不使用,请每隔6个月给电池充电一次。...
  • Página 26 LG-3622 ‫• بسته به شرایط استفاده و دمای محیطی این امکان وجود دارد که میزان ظرفیت‬ ‫حدود ا ً 06 دقیقه‬ AP-3622 .‫باقیمانده باتری درست منایش داده نشود‬ ‫نکاتی برای به حداکثر رساندن عمر باتری‬ .‫کارتریج باتری را پیش از اینکه کام ال ً تخلیه شود شارژ کنید‬...
  • Página 28 DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany http://www.dolmar.com 885021-936...

Tabla de contenido