Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

•MICROONDAS
•MICROWAVE
NVR-6233MGS
NVR-6235MGS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nevir NVR-6233MGS

  • Página 1 •MICROONDAS •MICROWAVE NVR-6233MGS NVR-6235MGS MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 2: Instalación

    ESPAÑOL INSTALACIÓN 1. Saque todo el embalaje. Si hay una película de seguridad sobre el horno, arránquela antes de su uso. Compruebe cuidadosamente si hay daños. Si hay alguno, notifíquelo inmediatamente al distribuidor. 2. Los hornos microondas deben ser colocados en ambientes secos y no corrosivos, mantenga lejos del calor y de la humedad, por ejemplo lejos del quemador de gas o del tanque de agua.
  • Página 3 4. Para reducir el riesgo de explosión y ebullición repentina: a. ADVERTENCIA: los líquidos u otros alimentos no deben calentarse en envase cerrado, ya que podrían explotar; biberones equipados con un tapón de rosca o tetina se consideran contenedores sellados. b.
  • Página 4 19. Si emite humo, apague o desconecte el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas; 20. Cuando el microondas esté calentando bebidas puede que hierva y salpique; por lo tanto, se debe tener cuidado al manipular el recipiente; 21.
  • Página 5: Limpieza Y Mantenimiento

    ADVERTENCIA: SUPERFICIE CALIENTE Sólo uso doméstico LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Advertencias 1. Es peligroso para cualquier persona que no sea una persona competente llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento o reparación que consista en la extracción de una cubierta que impida la exposición a la energía del microondas 2.
  • Página 6 ⑦ ⑤ ② ① ③ ④ ⑥ ⑧...
  • Página 8: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 1) Conecte el cable - Antes de conectar el cable, asegúrese de que el temporizador está ajustado en la posición "0" - No obstruya la ventilación 2) Coloque la comida en el plato giratorio y cierre la puerta - Los alimentos deben estar contenidos en un utensilio 3) Seleccione el nivel de potencia deseado 4) Ajuste el temporizador Si el tiempo deseado es de menos de 10 minutos, gire el botón del temporizador a la posición de más de...
  • Página 9: Consejos De Descongelación

    CONSEJOS DE DESCONGELACIÓN El microondas penetra alrededor de 4 cm en la mayoría de alimentos, para maximizar el efecto de la descongelación, se recomienda lo siguiente: 1) Para el alimento grueso y fornido, gire la comida regularmente durante el funcionamiento con el fin de obtener un efecto de calentamiento uniforme 2) Si la comida es más de 0,5 Kg, se aconseja girar al menos 2 veces.
  • Página 11: Condiciones De Garantia

    CONDICIONES DE GARANTIA 1. La garantía es válida sólo a la presentación de la factura de compra del producto. 2. Esta garantía se limita exclusivamente a las piezas de repuesto ineficaz debido a defectos de fabricación. 3. La eliminación de varias fallas en garantía se realiza para la reparación o el reemplazo de piezas defectuosas, de acuerdo a la discreción de nuestros servicios técnicos.
  • Página 12: Important Safeguards

    ENGLISH INSTALLATION 1. Take out all the packing. If there is a safe film over the oven, tear it off before use. Check carefully for damage. If any, immediately notify dealer. 2. Microwave ovens must be placed under dry and non-corrosiveness environments, kept away from heat and humidity, such as gas burner or water tank.
  • Página 13 4. To reduce the risk of explosion and sudden boiling: a. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed container since they are liable to explode; Baby bottles fitted with a screw cap or teat are considered to be sealed containers. b.
  • Página 14 21. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed; 22. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation; 23.
  • Página 15: Cleaning & Maintenance

    Household use only CLEANING & MAINTENANCE Warnings: 1. It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. 2.
  • Página 16 ⑦ ⑤ ② ① ③ ④ ⑥ ⑧...
  • Página 17: Control Panel

    CONTROL PANEL 1) Timer - The max cooking time length that can be set is 30 minutes. - Each setting is 1 minute. - A bell ring will be heard when the timer times out and returns to Zero position. 2) Function / Power knob 100% power output (Quick cooking)
  • Página 18: Utensils Guideline

    OPERATION 1) Connect the cord. -Before connecting the cord, make sure the timer is set to “0” position. -Do not block the ventilation. 2) Place the food on the glass turntable and close the door. - Food must be contained in a utensil. 3) Select the desired power level.
  • Página 19 DEFROST TIPS Microwave penetrates around 4cm into most food, to maximize defrosting effect, the followings are advised: 1) For thick and chunky food, turn the food regularly during operation in order to obtain uniform heating effect. 2) If food is over 0.5 Kg, it is advised to turn at least 2 times. 3) Defrosted food should be consumed as soon as possible, it is not advised to put back to fridge and freeze again.
  • Página 21 230V...
  • Página 22: Precauções De Segurança

    PORTUGUÊS INSTALAÇÃO 1. Retire todos os vestígios do material da embalagem. Se estiver uma película de segurança colocada no forno, retire-a antes de o utilizar. Confira, com cuidado, se existem vestígios de danos. Se existirem, contacte, imediatamente, o vendedor. 2. Os microondas devem ser colocados em ambientes secos e não corrosivos. Mantenha-os afastados do calor e humidade, como, por exemplo, queimadores a gás ou depósitos de água.
  • Página 23 4. A fim de reduzir o risco de explosão e fervura instantânea: a. ALERTA: os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes selados, uma vez que correm o risco de explosão. Os biberões com tampa de rosca ou tetina são considerados recipientes selados.
  • Página 24 22. A não manutenção do forno num estado de limpeza poderá conduzir à deterioração da superfície, que poderá afetar, de forma adversa, a vida útil do equipamento e resultar numa situação de risco. 23. Não utilize detergentes ásperos abrasivos nem raspadores afiados de metal para limpar o vidro da porta do forno, uma vez que podem arranhar a superfície, de que poderia resultar na quebra do vidro.
  • Página 25: Limpeza E Manutenção

    CUIDADO: SUPERFÍCIE QUENTE Apenas para uso doméstico LIMPEZA E MANUTENÇÃO Alertas: 1. É arriscado para qualquer pessoa, com exceção de alguém qualificado, efetuar qualquer assistência ou operação de reparação que envolva a remoção de qualquer cobertura que dê proteção contra a exposição à...
  • Página 26 ⑦ ⑤ ② ① ③ ④ ⑥ ⑧...
  • Página 27 ALTO MEDIO ALTO MEDIO DESCONGELAR BAJO...
  • Página 28 FUNCIONAMENTO 1) Ligue o cabo de alimentação  Antes de ligar o cabo, certifique-se que o temporizador se encontra na posição “0”.  Não bloqueie as ranhuras de ventilação. 2) Coloque os alimentos sobre o prato giratório de vidro e feche a porta. ...
  • Página 29 SUGESTÕES PARA O DESCONGELAMENTO As microondas penetram cerca de 4cm, na maior parte dos alimentos e, para maximizar os efeitos de descongelação, recomenda-se o seguinte: 1) Em relação a alimentos espessos e grossos, vire os mesmos, regularmente, durante o funcionamento, a fim de se obter um efeito uniforme de aquecimento. 2) Se os alimentos excedem 0,5 Kg de peso, recomenda-se que os mesmos sejam virados, pelo menos, 2 vezes.
  • Página 31 230V...
  • Página 32 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2013 DIRECTIVA ROHS 2011/65/EU HORNO MICROONDAS 20L.CON GRILL Descripción del aparato: NVR-6231MG Modelo NEVIR: NEVIR, S.A. Importador: Dirección del importador : NEVIR, S.A. C/ Canteros, 14 Parque Empresarial Puerta de Madrid 28830 San Fernando de Henares,Madrid...

Este manual también es adecuado para:

Nvr-6235mgs

Tabla de contenido