Gardena SmallCut 300 Accu Manual De Instrucciones
Gardena SmallCut 300 Accu Manual De Instrucciones

Gardena SmallCut 300 Accu Manual De Instrucciones

Turbotrimmer
Ocultar thumbs Ver también para SmallCut 300 Accu:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

GARDENA
Æ
δηγ ες ρήσεως
эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gardena SmallCut 300 Accu

  • Página 1 GARDENA Æ δηγ ες ρήσεως эксплуатации Інструкція з експлуатації...
  • Página 2     ...
  • Página 3: Risk Of Explosion

      Never charge the battery near acids or easily  inflammable materials.  Only use the original GARDENA Battery Charger for charging. The use of other battery chargers may damage the battery irreparably and even cause a fire. ...
  • Página 4 WARNING ! Overvoltage damages batteries and the battery charger.  Ensure the correct mains voltage. Use the charger indoors only. Do not expose the charger to moisture (10). Avoid exhaustive discharge : ...
  • Página 5 Injury !    (in accordance with 2002/96/EC)  NimH...
  • Página 6 Injury !  Injury !      After replacing the filament cassette always return the trimmer to its normal operating position before switching on.  ...
  • Página 7 Injury !    After extending the cutting filament always return the trimmer to its normal operating position before switching on. Replacing the filament cassette Replacing the filament cassette  “Replacing the filament cassette”     ...
  • Página 8 Turbotrimmer SmallCut 300 Accu (Art. 8844) Designation Lawn Trimmer Filament thickness 1.5 mm Cutting width 230 mm Filament supply 10 m Filament feed Fully automatic Weight including battery 2.0 kg Rpm of filament cassette 8,500 rpm Workplace related sound pressure level L...
  • Página 9  ères     ...
  • Página 10: Risque D'incendie

    • Ne jamais charger la batterie à proximité d’acides  ou de matières facilement inflammables. • Utiliser uniquement le chargeur de batterie GARDENA d’origine pour recharger. L’utilisation d’autres chargeurs de batterie risquerait  d’endommager irrémédiablement la batterie, voire provoquer un incendie.
  • Página 11 AVERTISSEMENT ! La surtension nuit aux batteries et au chargeur de batterie. Vérifier que la tension secteur est correcte.  Utiliser le chargeur uniquement à l’intérieur Ne pas exposer le chargeur à l’humidité. (10) Eviter une décharge complète : ...
  • Página 12 que de blessure !    que) : (directive 2002/96/EG)  NimH...
  • Página 13 que de blessure !  que de blessure !   que de blessure !    Après le remplacement de la cassette à fil, toujours remettre l'outil en position de fonctionnement normal avant de le mettre en marche. Le fil de coupe ne doit pas être coincé.
  • Página 14 que de blessure !  xtraction à la main   Après avoir allongé le fil de coupe, toujours remettre l'outil en position de fonctionnement normal avant de le mettre en marche.      dysfonctionnement est mis à...
  • Página 15 Turbotrimmer SmallCut 300 Accu (Art. 8844) Désignation Coupe-herbes Epaisseur du fil 1,5 mm Largeur de coupe 230 mm Réserve de fil 10 m Allongement du fil 100% automatique Poids accu inclus 2,0 kg Vitesse de rotation de la bobine 8 500 tr /mn...
  • Página 16      ...
  • Página 17: Peligro De Fuego

     • No cargue nunca las pilas cerca de ácidos o de materiales fácilmente inflamables. • Solo use el cargador de pilas original GARDENA para cargarlas. El uso de otros cargadores de pilas  podría dañarlas de forma irreparable, o incluso causar un fuego.
  • Página 18 ¡AVISO! La sobretensión daña las pilas y el cargador.  Asegure la tensión correcta de la red. El cargador sólo puede utilizarse en el interior. Mantenga el cargador alejado de la humedad. (10) Evite la descarga exhaustiva: ...
  • Página 19 ¡Peligro de lesiones!    (de conformidad con 2002/96/EC)  NiMH...
  • Página 20 ¡Peligro de lesiones!  ¡Peligro de lesiones!      Tras reemplazar el cartucho de filamento siempre vuelva a colocar el cortacésped en su posición de funcionamiento normal antes de encenderlo.  ...
  • Página 21 ¡Peligro de lesiones!  xtracción manual del   Tras extender el filamento de corte siempre vuelva a colocar el cortacésped en su posición de funcionamiento normal antes de encenderlo. “Cambio del carrete de hilo” “Cambio del carrete de hilo” ...
  • Página 22 TurbotrimmerSmallCut 300 Accu (Art. 8844) Designación Césped Trimmer Grosor de hilo 1,5 mm Ancho de corte 230 mm Largo total de hilo 10 m Alargue de hilo Completamente automático Peso incl. Accu 2,0 kg Velocidad del carrete de hilo 8 500 rpm 75 dB(A) 3 dB(A) Nivel de ruido L...
  • Página 23  Índice quada:     Mantenha as mãos e os pés afastados da área de tra- balho, até que o fio de corte fique parado!
  • Página 24: Risco De Explosão

    RISCO DE INCÊNDIO!  • Nunca carregue as baterias perto de ácidos ou de materiais facilmente inflamáveis. • Utilize apenas o carregador de baterias GARDENA original para proceder ao carregamento. A utilização  de outros carregadores de baterias pode provocar danos irrecuperáveis na bateria e até...
  • Página 25 ADVERTÊNCIA! A sobretensão provoca danos nas baterias e no respectivo carregador.  Garanta uma tensão correcta. Utilize o carregador apenas em recintos fechados. Não coloque o carregador em locais húmidos. (10) Evite uma descarga exaustiva: ...
  • Página 26   Iniciar o Trimmer:  (segundo 2002/96 /CE)  NiMH...
  • Página 27       Após substituir a cassete do filamento, coloque sempre o corta-relva na sua posição de funcionamento normal, antes de ligar. O fio de corte 5não pode ficar preso nesta operação.  ...
  • Página 28  xar o fio de corte da   Após estender o filamento de corte, coloque sempre o corta- relva novamente na sua posição de funcionamento normal antes de ligar. “Substituir a bobina de fio” “Substituir a bobina de fio” ...
  • Página 29 TurbotrimmerSmallCut 300 Accu (Art. 8844) Designação Corta-relva Espessura do fio 1,5 mm Largura de corte 230 mm Fio de reserva 10 m Prolongamento do fio Completamento automático Peso incluindo bateria 2,0 kg Número de rotações do rolo de fio 8 500 rpm 75 dB(A) 3 dB(A) Nível de ruído L...
  • Página 34 фикат за съответствие на ЕС Πιστοποιητικό συμμόρφωσης Ε.Ε. фикат соответствия ЕС...
  • Página 38 ̈ ̈...

Este manual también es adecuado para:

8844

Tabla de contenido