Enlaces rápidos

Toyota Avensis Wagon (T27)
2009 
TYPE: 049-213
PART NR.:049-213
Ball code: 99-4071-4878
Montagehandleiding
Fitting instruction
Montageanleitung
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsvejledning
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
Szerelési utasítás
Порядок установки
EC 94/20
e7 00-0221
2300 kg
1800 kg
75 kg
D
10,7 kN
© ACPS
Automotive
NL
D
GB
N
SF
Waarde
E
DK
S
CZ
H
Value
Wert
Valer
Érték
HUK issue: 28.01.2019
Rev.:4
I
F
RU
PL
1/21
loading

Resumen de contenidos para ACPS Oris 049-213

  • Página 1 Toyota Avensis Wagon (T27) 2009  EC 94/20 e7 00-0221 2300 kg 1800 kg 75 kg TYPE: 049-213 10,7 kN © ACPS PART NR.:049-213 Automotive Ball code: 99-4071-4878 Montagehandleiding Fitting instruction Montageanleitung Description de montage Instrucciones de montaje Montagevejledning Waarde...
  • Página 2  Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken. Meegeleverde onderdelen Piezas incluidas Mukana tulevat osat  Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im Mitgelieferte Befestigungsteile Medfølgende komponenter Componenti forniti a corredo Benutzerhandbuch nachlesen.
  • Página 3 3/21...
  • Página 4 4/21...
  • Página 5 5/21...
  • Página 6 6/21...
  • Página 7 7/21...
  • Página 8 Steckdosenhalteplatte nach der Abbildung Nr. 4. uvedené hodnoty točivého momentu. 9. Die untere Kunststoffplatte entsprechend Zeichnung 3. ausschneiden, 11. Firma ACPS Automotive nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na dann zurückmontieren. výrobku způsobenou nesprávným zacházením na straně uživatele nebo 10. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
  • Página 9 10. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km. 8. Volver a colocar el haz de cables del radar de maniobra. Montar la placa 11. ACPS Automotive kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der portadora de la caja de enchufe, según se muestra la figura 4.
  • Página 10 10. Tuhannen kilometrin jälkeen kiristys tarkistettava. 8. Replacez le faisceau de câbles du radar de recul. Remontez la plaque de 11. ACPS Automotive ei voida pitää vastuullisena aine- tai henkilövahingoista, support de la prise selon le schéma 4. jotka johtuvat väärästä asennuksesta tai väärästä käytöstä (artikla 185 Découper l’inférieure plaque en plastique selon figure 3 puis remonter-la.
  • Página 11 11. Az ACPS Automotive garanciát vállal, kivéve a nem rendeltetés szerinti 11. ACPS Automotive cannot be held responsible for any defects in the product használatból adódó hibákért. (art. 185 lid 2 N.B.W) caused by fault or by any injudicious use whatever of the user or a person 12.
  • Página 12 11. La ACPS Automotive declina ogni responsabilità per errato o imperfetto 11. ACPS Automotive kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet montaggio del dispositivo di traino, come pure per uso errato o improprio som kan forårsakes av skjødesløs eller ukyndig bruk.
  • Página 13 (volgens gegeven aanhaalmomenten). nr 3., a następnie zamontować ją z powrotem. 11. ACPS Automotive kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek 10. Po zamontowaniu haka holowniczego i przebiegu około 1000 km należy in het produkt zoals veroorzaakt door de schuld of door welk sprawdzić...
  • Página 14 фаркопа и, при 11. ACPS Automotive kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som необходимости, затянуть их установленным моментом затяжки. orsakats av användaren eller genom omdömeslöst bruk av produkten av 11. ACPS Automotive даёт гарантию на фаркоп, кроме случаев, когда...
  • Página 15 15/21...
  • Página 16 16/21...
  • Página 17 17/21...
  • Página 18 18/21...