Assemblage - Montage - Montaż - Összeszerelés - Сборка -
Assemblaggio - Montaje - Montagem
1
2
c
f
d
g
e
x 4
x 4
Montage sur véhicule - Montage op het voertuig - Montaż na
samochodzie - Felszerelés járműre - Монтаж - Istruzioni di montaggio
sulla vettura - Montaje en el vehículo - Montagem sobre veículo
1
Voir cotes de réglages page 4 - Zie afstellingstabel blz
g
4 - Sprawdź rozmiary na stronie 4 - Ld. Beállítások 4.
oldal - См. размеры на стр.4 - Vedere misure di
8 Nm
regolazione pagina 4 - Ver medidas para ajustar
página 4 - Ver os lados de regulamento página 4.
odné pre vozidlo
P
ozilo - Podesno za vozilo
MM
Delta
3
94 99
Y
470
626 (1)
5
98
626 (1)
5
92 97
MAZDA
626
4
98
A
4
88 92
M
Ex. n°17
BERLINGO / PARTNER
3
EP5
EP4
EP5
EP4
x 4
NO
2
3
EP5
EP4
EP4
EP5
PICASSO
2
EP4
MM
KG
75
C
1 2 X
23
23
400
300
Y
75
C
29
27
275
375
75
C
19
14
200
400
75
C
29
27
275
375
75
C
29
29
200
400
x 4
4
g
FRA
Serrer alternativement à gauche et à droite.
NLD
Afwissellend links/rechts vastzetten.
POL
Montować najpierw lewą stronę a następnie prawą.
HUN
Szorítsa meg a bal és a jobb oldalon felváltva.
RUS
Поочередно затянуть справа и слева.
ITA
Chiudere alternativamente a sinistra e a destra.
ESP
Ajustable Tirando a derecha e izquierda.
PRT
Enroscar alternadamente à esquerda e à direita.
5 Nm
4
x 4
6
Pour que la garantie puisse s'appliquer, l'adhésif doit être impérativement
FRA
collé sous l'une des barres.
Opdat de waarborg zou gelden is het imperatief van de zelfklever op één
NLD
dragers te kleven.
POL
Aby zachować gwarancję, należy nakleić naklejkę pod jedną z belek.
HUN
A garancia érvényességéhez, a matricát az egyik rúd aljára fel kell ragasztan
Гарантия действительна только когда наклейка наклеена под одним из
RUS
реленгов.
ITA
La garanzia è valida solo se l'adesivo è stato applicato sotto una delle barre.
Para mantener la garantia, es necesario mantener el precinto derecho pega
ESP
bajo de una de las barras.
Para que a garantia possa ser aplicável, o adesivo deve ser colado por baixo
PRT
uma das barras.
EP5
EP4
EP5
x 4
x 4
5
4 kg
- Charge maxi sur le pavillon autorisée par le constructeur.
- Maximale toegelaten dakbelasting door de fabrikant.
-Maksymalneobciążeniedachusamochoduzgodniezzaleceniemproducenta.
- A gépjármű tetejének a gyártó által előírt maximális terhelhetősége.
- Макс. Нагрузка на крышу автомобиля .
- Carico massimo sul tetto autorizzato dal construttore.
- Carga maxima sobre el techo la autorizada por el constructor.
- Carga Máxima sobre o tejadilho autorizada pelo fabricante.
P.4
MM
KG
X
Y
A
B
CITROEN
AX
5
88©99
50
19 18 270 430
NORAUTO BP 225
h
59812 LESQUIN CEDEX
France
Type :
BARRE DE TOIT / ROOF RACK
TITAN KIT FIXP NORAUTO N°719
Modèl :
Pxxxxxxxx
Max Load :
55 KG
OF: xxxxxx
3