Página 1
KEEP CLEAN FuelSystemSERVE OPERATING MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUALE OPERATIVO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKERSHANDLEIDING РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI PN - W68432...
Wynn’s FuelsystemSERVE Wynn’s FuelsystemSERVE Importante: Importante: Si consiglia di leggere attentamente le istruzioni autorizzazione scritta del costruttore. Le recomendamos que lea con detenimiento las Ninguna parte de este manual puede ser fornite in questo manuale prima di accendere il instrucciones proporcionadas en este manual...
Wichtig: Belangrijk: Wir empfehlen die Bedienungsanleitung vor zuzuschreiben sind. Wij raden ten sterkste aan om de instructies in Niets uit deze handleiding mag op enige wijze Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig zu deze handleiding grondig door te lezen alvorens worden gereproduceerd zonder voorafgaande Kein Teil dieser Bedienungsanleitung darf lesen.
Wynn’s FuelsystemSERVE Wynn’s FuelsystemSERVE Важно: Ważne: Перед тем как включать оборудование, стороны пользователя. Zalecamy dokładne zapoznanie się z zaleceniami użytkownika. необходимо внимательно прочитать инструкции, dotyczącymi obsługi zamieszczonymi w niniejszym Никакая часть настоящего руководства не может Żadna część niniejszej instrukcji nie powinna być...
1.2 Specifications 1.2 Spécifications Power Supply 12V DC (vehicle battery) Alimentation 12V CC (Batterie du véhicule) Housing, metal parts - AISI 303 stainless steel/ Logement, parties métalliques : AISI 303 acier inoxydable Gears – Peek Engrenages - Peek™ Pump of Fuel system Pompe du Fuel system Max flow: 30 liters/h.
Wynn’s FuelsystemSERVE 1.2 Dati tecnici 1.2 Especificaciones Alimentazione: 12V DC (batteria del veicolo) Fuente de Alimentación 12V DC (batería del vehículo) Alloggiamento, parti metalliche - Acciaio inossidabile Armazón, piezas metálicas - Acero Inoxidable AISI 303/ Pompa del sistema di AISI 303 / Ingranaggi - Peek Engranajes –...
Wynn’s FuelsystemSERVE 1.2 Характеристики 1.2 Dane techniczne Электропитание 12В Постоянного тока (батарея автомобиля) Zasilanie: DC 12V (akumulator pojazdu) Корпус, металлические детали – нержавеющая сталь Obudowa, części metalowe - AISI 303 stal nierdzewna/ AISI 303/ Przekładnie – Maksymalny Насос топливной системы...
Página 10
Preferably after the fuel filter and before the high-pressure pump. Déconnecter les raccords de carburant à l’ e ndroit où le FuelSystemSERVE ❙ Disconnect the fuel fittings from the vehicle at the points where we will con- ❙...
Collegare FuelSystemSERVE alla batteria del veicolo con i cavi di ❙ alimentazione forniti. Conecte FuelSystemSERVE a la batería del vehículo con los cables de alimen- ❙ tación proporcionados. Aggiungere il pulitore ad iniezione DSP (Diesel) o ISP (Benzina) nel serbatoio.
Página 12
❙ terugvoerleiding zich bevinden. Bei ausgeschaltetem Motor die Haube öffnen und Kraftstoffzufuhr- und ❙ Zoek de meest geschikte plaats om de FuelSystemSERVE te koppelen aan Kraftstoffrücklaufleitung identifizieren. ❙ het injectiesysteem. Het is aangewezen deze koppeling te maken na de Die besten zugänglichen Anschlusspunkte lokalisieren, um die ❙...
Página 13
Дождитесь, пока устройство подаст сигнал (закончится время процедуры ❙ Nacisnąć przycisk wyboru i wyłączyć silnik. ❙ или чистящая жидкость). D Odłączyć przewody paliwowe z FuelSystemSERVE i przywrócić ustawienie ❙ Нажмите на колесо выбора и заглушите двигатель. ❙ rur i łączy do stanu początkowego.
*The FuelSystemSERVE is equipped with an inline filter located in the return (blue) *Le FuelSystemSERVE est équipé d’un filtre en ligne situé à l’ e ntrée du tuyau de hose. This prevents dirt particles entering or re-circulating in the fuel system.
Limpie el área de trabajo en la que se realiza el servicio para evitar lesiones. ❙ * FuelSystemSERVE è dotato di un filtro in linea situato nel tubo di ritorno (blu). Ciò *FuelSystemSERVE está equipada con un filtro integrado situado en la manguera impedisce che le particelle di sporco entrino o riciclino nel sistema di alimentazione.
*Die FuelSystemSERVE wurde mit einem Inline-Filter ausgerüstet, der sich in der *De FuelSystemSERVE is uitgerust met een in-line filter die zich in de (blauwe) (blauen) Rücklaufleitung befindet. Dies verhindert, dass Schmutzteilchen in die terugvoerlijn bevindt. Dit voorkomt dat vuildeeltjes kunnen binnendringen of Kraftstoffanlage gelangen oder zirkulieren.
Чтобы избежать травм, очистите место, где проводится обслуживание. ❙ *FuelSystemSERVE оснащен встроенным фильтром в обратном (синем) *FuelSystemSERVE wyposażono w wbudowany filtr mieszczący się w шланге. Это предотвращает попадание частиц пыли и грязи в топливной przewodzie powrotnym (niebieski). Zapobiega to dostaniu się lub recyrkulacji системе.
(ii) Wynn’s is given a reasonable opportunity to investigate all claims. No Products may be returned to Wynn’s until l’inspection et l’approbation par Wynn’s. Les frais d’ e xpédition seront à la charge du client. Le FuelSystemSERVE est inspection and approval by Wynn’s. Shipping costs will be extra to the customer.
Garantías expuestas aquí, Wynn’s deberá, a elección de Wynn’s y bajo la total responsabilidad de Wynn’s y del cliente, riparerà, sostituisce o accredita il conto del cliente per qualsiasi FuelSystemSERVE che non rispetta le como compensación total del cliente, reparar, sustituir o reembolsar al cliente por cualquier FuelSystemSERVE que Garanzie, purché...
Página 20
Kunden gutzuschreiben, sollte die Maschine die Gewährleistung nicht erfüllen unter der Bedingung, dass eigen aansprakelijkheid en ten behoeve van de klant, de FuelSystemSERVE machine(s) herstellen, vervangen of de (i) während der obenerwähnten 1-jährigen Gewährleistungsfrist Wynn’s bei der Feststellung eines Ausfalles rekening van de klant crediteren in geval deze niet voldoet aan de garanties mits unverzüglich schriftlich informiert wird mittels einer detaillierten Erläuterung von den vermeintlichen Mängeln...
- znajdzie rozwiązanie, dokona naprawy, wymiany lub zapisze na dobro konta затраты оплачиваются Покупателем. Гарантия не действительна, если в установку FuelSystemSERVE ™ klienta, w przypadku gdy maszyna FuelSystemSERVE nie będzie działać zgodnie z gwarancją, pod warunkiem, пользователем были внесены изменения или если не следовали указаниям инструкции по эксплуатации...
Página 22
EC Déclaration de conformité THE MANUFACTURER declares its own responsibility that Le FABRICANT déclare qu’il est de sa responsabilité que le the product: Wynn’s FuelSystemSERVE produit: Wynn’s FuelSystemSERVE Is in compliance with EC machinery directives 2006/42/EC Soit conforme à la norme EC directive machine 2006/42/EC...
Página 23
ZGODNOŚCI Z PRZEZNACZENIEM I PRZYDATNOŚCI DO SZCZEGÓLNEGO UŻYCIA). EC Сертификат Соответствия Deklaracja zgodności WE ИЗГОТОВИТЕЛЬ заявляет под свою ответственность, что Producent oświadcza na swoją własną odpowiedzialność, изделие: Wynn’s FuelSystemSERVE że produkt: Wynn’s FuelSystemSERVE соответствует Директиве в отношении Jest zgodny z dyrektywami maszynowymi 2006/42/ механического...