miniland baby digimonitor 3.5 touch Manual De Instrucciones

miniland baby digimonitor 3.5 touch Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para digimonitor 3.5 touch:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

digimonitor 3.5 touch
www.minilandbaby.com
Castellano
3
English
18
Português
32
Français
47
Deutsch
63
Italiano
79
Česky
94
Polski
107
Русский
122
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para miniland baby digimonitor 3.5 touch

  • Página 1 3.5 touch Castellano Italiano English Česky Português Polski Français Русский Deutsch www.minilandbaby.com...
  • Página 2 Castellano INDICE 1. Introducción 2. Contenido 3. Instrucciones de seguridad 4. Características del producto 5. Instrucciones de uso 6. Mantenimiento 7. Especificaciones técnicas 8. Información sobre la eliminación de las pilas y el producto 1. INTRODUCCIÓN Le felicitamos por haber adquirido este vigilabebés con monitor inalámbrico a color y pantalla táctil, que incorpora la tecnología más avanzada.
  • Página 3: Importante

    2. Este producto no debe utilizarse como el único medio de vigilancia, no siendo en ningún caso, un sustituto de la supervisión responsable de los niños, adultos o propiedades por parte de los adultos. 3. Utilice el vigilabebés sólo con los adaptadores de corriente suministrados. 4.
  • Página 4: Consejos Para Las Radiointerferencias

    3.2. CONSEJOS PARA LAS RADIOINTERFERENCIAS Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los requisitos de la Directiva R&TTE 1999/5/CE. Estos requisitos están diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Si la unidad no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas en las radiocomunicaciones.
  • Página 5 1. Pantalla LCD táctil 2. Indicador LED de encendido/enlace 3. Micrófono 4. Botón de menú 5. Enganche para cinta del cuello 6. Botón de encendido 7. Altavoz 8. Ranura para tarjeta SD 9. Botón de bloqueo de pantalla 10. Botón para hablar con el bebé 11.
  • Página 6: Funciones Y Controles De La Cámara

    4.2. FUNCIONES Y CONTROLES DE LA CÁMARA VIII XIII I. Antena retráctil II. Botón de encendido III. Acople para colgar IV. Altavoz V. Botón de enlace VI. Sensor de temperatura VII. Conector mini USB de alimentación VIII. Indicador LED de encendido/enlace IX.
  • Página 7: Instalación De La Batería

    INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 1. Desatornille y retire la tapa del compartimento de la batería (15) situada en la parte posterior de la unidad. 2. Inserte la batería Li-ion (suministrada). 3. Coloque de nuevo la tapa de la batería en su lugar y fíjela con el tornillo. Precaución: Utilice sólo baterías del tipo recomendado ya que, en caso contrario, existe el riesgo de explosión.
  • Página 8: Alimentación De La Unidad Del Bebé

    5.1.2. ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ La cámara o unidad del bebé, de este vigilabebés está diseñada para utilizarse con el adaptador de CA/CC suministrado. 1. Localice la toma del conector (VII) en la parte posterior de la unidad del bebé. 2.
  • Página 9: Advertencia De Fuera De Alcance

    5.2.5. ADVERTENCIA DE FUERA DE ALCANCE Si el monitor se sitúa a una distancia de la cámara superior a la admisible (vea las características técnicas), el indicador LED de encendido/enlace de la cámara (VIII) y el monitor (2) parpadearán en rojo y en la parte superior izquierda de la pantalla podrá verse el símbolo Acerque el monitor a la cámara para volver a ver la imagen correctamente.
  • Página 10: Luz De Compañía

    VÍDEO Seleccione la opción de vídeo y pulse sobre el icono para empezar a grabar. Aparecerá un punto rojo y la palabra GRABAR. Cuando desee finalizar la grabación, pulse de nuevo el icono anterior. Si el video grabado excede de los 3 min, éste se grabará en varios archivos con esa duración máxima.
  • Página 11: Ajustes Del Monitor

    5.2.6.6. MODO VOX Este modo permite controlar la activación por sonido de su vigilabebés. Si activa el modo VOX en el monitor y no hay ningún sonido alrededor de la cámara, ésta dejará de transmitir. Sin embargo, seguirá captando los sonidos utilizando una cantidad de energía mínima.
  • Página 12 · Emparejado Este producto está diseñado para permitir la observación de distintas zonas con hasta 4 cámaras (canal 1, 2, 3 ó 4 asignado a distintas cámaras). El monitor y la cámara original salen de fábrica con el canal 1 programado. Si necesita añadir una cámara extra, deberá seguir el siguiente proceso.
  • Página 13 · Idioma Puede elegir el idioma en el que prefiera que se muestren todas las opciones en el monitor de entre los 8 disponibles: español, inglés, portugués, francés, alemán, italiano, polaco y ruso. · Tiempo de desconexión de vídeo Tiempo máximo que la imagen del monitor permanece activa, después de ese tiempo se deja de ver la imagen, aunque se sigue escuchando el sonido.
  • Página 14: Ajustes De La Cámara

    Nota: La tarjeta de memoria micro SD y el cable mini USB-USB no están incluidos. · Actualización de software Esta opción permitirá al servicio técnico de Miniland acceder al software de su dispositivo con la finalidad de llevar a cabo tareas de mantenimiento o resolución de incidencias. ATENCIÓN: nunca lleve a cabo usted mismo las tares de actualización de software.
  • Página 15: Localización De Fallos

    5.3. LOCALIZACIÓN DE FALLOS Problema Causa Posible Solución No se ha encendido la Cámara Pulse y mantenga pulsado el botón (II) durante 2 segundos No se ha encendido el Monitor Pulse y mantenga pulsado el botó de encendido (6) Cámara: No se ha enchufado Enchufe el adaptador de el adaptador de corriente corriente...
  • Página 16: Mantenimiento

    Problema Causa Posible Solución El ajuste del volumen de la Ajuste el volumen en el nivel unidad de los padres es más alto No es posible escuchar demasiado bajo al bebé en la unidad de El ajuste de la sensibilidad Aumente el ajuste del nivel los padres de la unidad del bebé...
  • Página 17 English INDEX 1. Introduction 2. Contents 3. Safety instructions 4. Product features 5. Instructions for use 6. Maintenance 7. Technical specifications 8. Information on disposal of batteries and product 1. INTRODUCTION Congratulations for purchasing this wireless colour touchscreen baby monitor, which incorporates the latest technology.
  • Página 18: Important

    4. Use only batteries of the recommended type (Li-ion 3.7 V – 1200mAh). Do not attempt to charge any other type of battery in your monitor. 5. DO NOT allow children to play with the packaging materials such as plastic bags. 6.
  • Página 19: Choosing A Suitable Location

    To ensure compliance with Directive R&TTE 1999/5/EC, this equipment has special shielded cables. Operation with non-approved equipment or with unshielded cables will probably cause interference to radio and television reception. 3.3. CHOOSING A SUITABLE LOCATION · Place the electronic device out of the reach of children in order to avoid accidents. ·...
  • Página 20 20ºc 2 3 / 0 3 / 1 3 NTSC 1 9 : 2 1 : 4 2 AUTO a. Camera k. Automatic change b. VOX mode and sensitivity level l. Motion detection c. Transmission level m. TV output format d.
  • Página 21: Before Use

    5. INSTRUCTIONS 5.1. BEFORE USE 5.1.1. PARENT UNIT POWER AND BATTERY USE The monitor, or parent unit, of this baby monitor is designed to be used with the battery or with the AC/DC adapter supplied. The rechargeable battery must be charged for at least eight hours before using the unit for the first time or if it has not been used for a long time.
  • Página 22: Baby Unit Power Supply

    Note: remove the battery when you are not going to use the appliance for a long time. 5.1.2. BABY UNIT POWER SUPPLY The camera or baby unit of this baby monitor is designed to be used with the AC/DC adapter supplied. 1.
  • Página 23: Out Of Range Warning

    5.2.5. OUT OF RANGE WARNING If the monitor is placed at a more than permissible distance from the camera (see technical features), the ON/link LED of the camera (VIII) and monitor (2) will flash red and the symbol will appear at the top left of the screen. Move the monitor closer to the camera to see the image correctly.
  • Página 24: Nightlight

    5.2.6.3. QUAD/CHANNEL This baby monitor allows you to link up to 4 cameras to a single monitor. Click on the icon (q) on the main menu (t) to access the submenu QUAD/CHANNEL. To choose the camera whose image you want to display at any given time, click on the relevant icon.
  • Página 25: Monitor Setting

    Sound sensitivity Some babies are noisier than others! You can customize the sensitivity of your baby monitor to suit your baby. Set “high” sensitivity for a baby that sleeps peacefully and cries quietly and “low” sensitivity if the baby tends to make noise while sleeping or makes fairly loud noises before actually crying, or set it to a “medium”...
  • Página 26 · Time alarm You can set an alarm to remind you of the next feeding time of your baby. Access the Time alarm submenu to activate or deactivate this alarm and set the time you want the alarm to sound. A beep will sound for 60 seconds at the preset time.
  • Página 27 time, even though there is no movement, touch the screen and the image will appear again. To disable this feature and see the monitored area continuously, disable the MD mode on the monitor. MD mode OFF: The camera transmits continuously, enabling you to continuously monitor your baby or the area you want to protect.
  • Página 28: Camera Settings

    WARNING: all device settings are restored to their factory parameters 5.2.6.8.2. CAMERA SETTINGS You can configure the settings of each camera by accessing the relevant icon. · Temperature alarm With this option you can set the temperature display in ºC or ºF and set an alarm that will alert you when the temperature in the baby's room is outside the set range.
  • Página 29 Problem Possible Cause Solution Low monitor battery power Plug in the power adapter No images are (check LED) or charge the battery displayed but sounds are heard Check whether the camera is To see images in colour, Only black and white in night vision/infrared mode increase the light level where images are displayed...
  • Página 30: Technical Specifications

    6. MAINTENANCE Clean the appliance with a soft dry cloth. Do not use cleaning products or solvents. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Frequency 2,4 GHz DIGITAL (FHSS) Operating Range Up to 300m (straight line and open space) Nº of configurable channels Nº of automatic channels Input: 100-240 VCA 50/60Hz 300mA Power (parent unit) Output: 5VCC 800mA...
  • Página 31: Introdução

    Português INDICE 1. Introdução 2. Conteúdo 3. Instruções de segurança 4. Características do produto 5. Instruções de utilização 6. Manutenção 7. Especificações técnicas 8. Informações sobre a eliminação das baterias e do produto 1. INTRODUÇÃO Felicitamo-lo pelo facto de ter adquirido este vigia-bebés com monitor sem fios a cores e ecrã...
  • Página 32: Importante

    2. Este produto não deve ser utilizado como único meio de vigilância, não sendo em caso nenhum um substituto da supervisão responsável das crianças, adultos ou propriedades por parte dos adultos. 3. Utilize o vigia-bebés apenas com os adaptadores de corrente fornecidos. 4.
  • Página 33: Características Do Produto

    3.2. CONSELHOS PARA AS RADIOINTERFERÊNCIAS Este equipamento foi submetido a testes e satisfaz os requisitos da Directiva R&TTE 1999/5/CE. Estes requisitos foram concebidos para oferecerem uma protecção razoável contra as interferências daninhas numa instalação residencial. Se a unidade não for instalada e utilizada de acordo com as instruções, poderá...
  • Página 34 1. Ecrã LCD táctil 2. Indicador LED de acendimento/ligação 3. Microfone 4. Botão de menu 5. Engate para fita de pescoço 6. Botão de ligação 7. Altifalante 8. Ranhura para cartão SD 9. Botão de bloqueio de ecrã 10. Botão para falar com o bebé 11.
  • Página 35: Antes Da Utilização

    4.2. FUNÇÕES E CONTROLOS DA CÂMARA VIII XIII I. Antena retráctil II. Botão de acendimento III. Acoplamento para suspensão IV. Altifalante V. Botão de ligação VI. Sensor de temperatura VII. Conector mini USB de alimentação VIII. Indicador LED de acendimento/ligação IX.
  • Página 36: Instalação Da Bateria

    INSTALAÇÃO DA BATERIA 1. Desaparafuse e retire a tampa do compartimento da bateria (15) situada na parte posterior da unidade. 2. Insira a bateria Li-ião (fornecida). 3. Coloque novamente a tampa da bateria no seu lugar e fixe-a com o parafuso. Cuidado: Utilize apenas baterias do tipo recomendado dado que, caso contrário, existe o risco de explosão.
  • Página 37: Ligar/Desligar As Unidades

    2. Conecte o cabo do adaptador à tomada mini USB da câmara. Utilize apenas o adaptador fornecido. 3. Conecte a ficha do adaptador à rede eléctrica. Advertência: Perigo de Estrangulamento – Mantenha o cabo afastado do alcance do bebé. Nunca coloque uma câmara com cabos a menos de 1 metro do berço. Nunca utilize cabos de extensão com adaptadores de CA.
  • Página 38: Menu Principal

    ver o símbolo. Aproxime o monitor à câmara para voltar a ver correctamente a imagem. 5.2.6. MENU PRINCIPAL Pressione o botão menu (4) no seu monitor para aceder ao menu principal (t) e poder efectuar os ajustes das principais funções e características do seu vigia-bebés. 5.2.6.1 REPRODUZIR O Digimonitor 3.5"...
  • Página 39: Luz De Companhia

    5.2.6.3. QUAD/CANAL Este vigia-bebés permite a ligação de um máximo de 4 câmaras a um mesmo monitor. Pressione o ícone (q) no menu principal (t) para aceder ao submenu QUAD/CANAL. Para escolher a câmara cuja imagem deseja visualizar nesse momento, pressione o respectivo ícone .
  • Página 40: Ajustes Do Monitor

    · Modo VOX desactivado: A câmara transmite continuamente, o que lhe permite a monitorização constante do seu bebé ou da área que deseja vigiar · Modo VOX activado: A câmara só transmite quando é detectado algum som com uma intensidade suficiente, dependendo do nível seleccionado, à volta da câmara. Sensibilidade do som Alguns bebés são mais ruidosos do que outros! Pode personalizar a sensibilidade do seu vigia bebés para a ajustar ao seu bebé.
  • Página 41 câmara já ligada. Nesse caso, repita o processo anteriormente explicado para ligar novamente a câmara ao monitor. · Data/Hora O acesso a este submenu permite-lhe a configuração da data e hora que aparecerão no vigia-bebés. · Aviso de ingestões Pode configurar um alarme que o avise da ingestão seguinte do seu bebé. Aceda ao submenu Aviso de ingestões para activar ou desactivar este alarme e configure a hora em que deseja que o aviso soe.
  • Página 42 Pode desactivar ou activar a opção indicando, neste segundo caso, o valor desse tempo máximo que desejar, escolhendo de 5s a 180s a intervalos de 5s. · Programação da gravação Este vigia-bebés oferece-lhe a possibilidade de programar um período de gravação concreto.
  • Página 43 Esta opção permitirá que o serviço técnico da Miniland aceda ao software do seu dispositivo tendo em vista efectuar tarefas de manutenção ou resolução de incidentes. ATENÇÃO: nunca efectue você mesmo as tarefas de actualização de software. Contacte o Serviço Técnico da MINILAND caso tenha qualquer problema com o funcionamento do seu aparelho.
  • Página 44: Localização De Falhas

    5.3. LOCALIZAÇÃO DE FALHAS Problema Causa Possível Solução Não ligou a Câmara Pressione o botão (II) e mantenha-o pressionado durante 2 segundos Não ligou o Monitor Pressione o botão de ligação (6) e mantenha-o pressionado Câmara: O adaptador de Conecte a ficha do adaptador corrente não foi conectado de corrente Monitor: O adaptador de...
  • Página 45: Manutenção

    Problema Causa Posible Solución A regulação do volume da Ajuste o volume para o nível unidade dos pais está mais alto Não é possível ouvir demasiado baixa o bebé na unidade O ajuste da sensibilidade da Aumente o ajuste do nível de dos pais unidade do bebé...
  • Página 46 Français SOMMAIRE 1. Introduction 2. Contenu 3. Instructions de sécurité 4. Caractéristiques du produit 5. Instructions d'utilisation 6. Maintenance 7. Spécifications techniques 8. Information sur l'élimination des piles et du produit 1. INTRODUCTION Nous vous félicitons d'avoir acheté cet écoute-bébé sans fil avec écran couleur et tactile, qui incorpore la technologie la plus avancée.
  • Página 47 3. Utilisez l'écoute-bébé uniquement avec les adaptateurs de courant fournis. 4. N'utilisez que des batteries du type recommandé (Li-ion 3,7 V – 1200 mAh). N'essayez de charger aucun autre type de batteries dans votre écran. 5. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec les matériels d'emballage comme, par exemple, les sacs plastiques.
  • Página 48: Caractéristiques Du Produit

    qu'il n'y ait pas d'interférences dans une installation spécifique. Si l'écoute-bébé provoque des interférences au niveau de la réception de la radio ou de la télévision, ce que vous pouvez déterminer en l'éteignant et en l'allumant, nous recommandons à l'utilisateur d'essayer de corriger l'interférence de la forme suivante: ·...
  • Página 49 1. Écran LCD tactile 2. Indicateur led d'allumage/connexion 3. Microphone 4. Bouton Menu 5. Raccord pour la dragonne 6. Bouton de marche 7. Haut-parleur 8. Fente pour carte SD 9. Bouton de blocage d'écran 10. Bouton pour parler avec le bébé 11.
  • Página 50: Avant Utilisation

    4.2. FONCTIONS ET CONTRÔLES DE LA CAMÉRA VIII XIII I. Antenne rétractable II. Bouton de marche III. Raccord pour suspendre IV. Haut-parleur V. Bouton de connexion VI. Capteur de température VII. Connecteur mini USB d'alimentation VIII. Indicateur led d'allumage/connexion IX. Microphone X.
  • Página 51: Installation De La Batterie

    INSTALLATION DE LA BATTERIE 1. Dévissez et retirez le couvercle du compartiment de la batterie (15) situé dans la partie arrière de l'unité. 2. Introduisez la batterie Li-ion (fournie). 3. Remettez le couvercle de la batterie à sa place et fixez-le avec la vis. Précaution: N'utilisez que des batteries du type recommandé...
  • Página 52 2. Connectez le câble de l'adaptateur à la prise mini USB de la caméra. Utilisez uniquement l'adaptateur fourni. 3. Branchez l'adaptateur sur le réseau électrique. Avertissement: Risque d'étranglement – Maintenez le câble hors de la portée du bébé. Ne placez JAMAIS une caméra avec des câbles à moins de 1 mètre du berceau.
  • Página 53: Avertissement Hors De Portée

    5.2.5. AVERTISSEMENT HORS DE PORTÉE Si l'écran est situé à une distance de la caméra supérieure à ce qui est admissible (voir les caractéristiques techniques), l'indicateur LED d'allumage/connexion de la caméra (VIII) et de l'écran (2) clignoteront en rouge et dans la partie supérieure gauche de l'écran, vous pourrez voir le symbole Rapprochez l'écran de la caméra pour voir à...
  • Página 54: Mode Vox

    l'enregistrement, appuyez de nouveau sur l'icône précédent. Si la vidéo enregistrée dépasse 3 min, elle sera enregistrée en plusieurs fichiers avec cette durée maximale. PHOTOS Sélectionnez l'option de photos et appuyez sur l'icône pour prendre une photographie. 5.2.6.3. QUAD/CANAL Cet écoute-bébé permet de connecter jusqu'à 4 caméras à un même écran. Appuyez sur l'icône (q) dans le menu principal (t) pour accéder au sous-menu QUAD/CANAL.
  • Página 55: Réglages De L'écran

    transmettre. Toutefois, elle continuera de capter les sons en utilisant une quantité d'énergie minimale. L'écran s'éteindra si la caméra ne transmet pas. Lorsque la caméra détecte un son plus haut que le niveau de sensibilité fixé, elle recommencera à transmettre le signal à...
  • Página 56 sortent d'usine avec le canal 1 programmé. Si vous avez besoin d'ajouter une caméra supplémentaire, vous devrez suivre le processus suivant. Après être entré dans le sous-menu Synchronisation, sélectionnez le canal sur lequel vous voulez connecter la nouvelle caméra, en appuyant sur l'icône correspondante. L'icône changera alors en et l'indicateur LED allumage/connexion (2) de l'écran clignotera en vert.
  • Página 57 · Langue Vous pouvez choisir la langue dans laquelle vous préférez afficher toutes les options sur l'écran, parmi les 8 disponibles: espagnol, anglais, portugais, français, allemand, italien, polonais et russe. · Temps de déconnexion de vidéo Temps maximal durant lequel l'image de l'écran reste active. Une fois terminé, vous cessez de voir l'image et d'entendre le son.
  • Página 58: Réglages De La Caméra

    Appuyez sur OK pour accepter la sélection. Observation: La carte de mémoire micro SD et le câble mini USB-USB ne sont pas fournis. · Mise à jour de logiciel Cette option permettra au service technique de Miniland d'accéder au logiciel de votre dispositif afin de réaliser des tâches de maintenance ou de résolution d'incidents.
  • Página 59 caméra, en choisissant parmi les options élevée/faible. Lorsque est sélectionnée la position HI (ÉLEVÉE), la couverture correspond à une distance de 300 mètres en plein air avec la puissance originale. Lorsque est sélectionnée la position LOW (FAIBLE), la distance maximale de transmission est réduite approximativement à 150 mètres en plein air et la puissance d'émission est réduite.
  • Página 60: Spécifications Techniques

    Problema Causa Posible Solución La caméra n'a pas été allumée. Appuyez sur le bouton (II) et maintenez-le appuyé pendant 2 secondes. Caméra: L'adaptateur CA/CC Branchez l'adaptateur La caméra ne n'est pas été branché. de courant. transmet pas. Le mode VOX ou le mode Pour voir en permanence la MD sont activés.
  • Página 61 Entrée: 100-240 VCA 50/60 Hz 300 mA Alimentation (unité du bébé) Sortie: 5 VCC 800 mA Approximativement 8 heures Temps de fonctionnement avec la (en combinant le mode activé et attente) batterie totalement chargée (unité des parents) 8. INFORMATION SUR L'ÉLIMINATION DES PILES/BATTERIES ET DU PRODUIT ·...
  • Página 62 Deutsch INDEX 1. Einführung 2. Lieferumfang 3. Sicherheitshinweise 4. Produkteigenschaften 5. Bedienungsanleitung 6. Unterhalt und pflege 7. Technische daten 8. Informationen über die entsorgung der batterien und des gerätes 1. EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses drahtlosen Baby Monitors mit Farb-Touch- Screen, der die modernste Technologie integriert.
  • Página 63 3.1. ALLGEMENINE SICHERHEITSHINWEISE: Bei der Benutzung von elektrischen Geräten müssen stets einige grundlegende Sicherheitsvorschriften beachtet werden: 1. Es ist notwendig, Vorsicht walten zu lassen, wenn Kinder oder ältere Menschen elektrische Geräte bedienen oder wenn solche in der Nähe von Kindern benutzt werden. Halten Sie das Gerät ausserhalb der Reichweite von Kindern, wenn es nicht in Gebrauch ist.
  • Página 64 · Einen nicht bestimmungsgemässer Gebrauch dieses Gerätes könnte rechtiche Folgen mit sich ziehen. · Verwenden Sie dieses Produkt auf eine verantwortungsvolle Weise. WICHTIG: Bitte beachten Sie, dass Änderungen oder Modifikationen an dem Gerät, die nicht durch Miniland durchgeführt worden sind, nicht durch die Garantie abgedeckt werden.
  • Página 65 4. PRODUKTEIGENSCHAFTEN 4.1. FUNKTIONEN UND BEDIENUNGSELEMENTE DES MONITORS 1. LCD Touch Screen 9. Taste zur Sperrung des Bildschirms 2. LED - Anzeige ON / VERBINDUNG 10. Taste, um mit dem Baby zu sprechen 3. Mikrophon 11. Einziehbare Antenne 4. Menü - Taste 12.
  • Página 66 4.2. FUNKTIONEN UND BEDIENUNGSELEMENTE DER KAMERA VIII XIII I. Einziehbare Antenne II. Einschalttaste III. Aufhängevorrichtung IV. Lautsprecher V. Verbindungstaste VI. Temperatursensor VII. Mini USB - Speiseanschluss VIII. LED - Anzeige ON / VERBINDUNG IX. Mikrophon X. Linse XI. Infrarot XII. Nachtlichtlein XIII.
  • Página 67: Einsetzen Der Batterie

    EINSETZEN DER BATTERIE 1. Lösen und entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs (15) auf der Rückseite des Gerätes. 2. Legen Sie die Li-Ion Batterie (im Lieferumfang enthalten) in das Fach. 3. Schliessen Sie das Batteriefach wieder und sichern Sie den Deckel mit der Schraube. Vorsicht: Verwenden Sie nur Akkus des empfohlenen Typs, da sonst Explosionsgefahr besteht.
  • Página 68: Betrieb Des Gerätes

    5.1.2. SPEISUNG DER BABY-EINHEIT Die Kamera oder Baby-Einheit dieses Gerätes darf ausschleisslich mit dem mitgelieferten Netzteil betrieben werden. 1. Die entsprechende Buchse (VII) befindet sich auf der Rückseite der Baby-Einheit. 2. Schließen Sie das Speisekabel an die Mini-USB-Buchse der Kamera. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
  • Página 69 nur diejenigen Objekte sehen, die weniger als 2 Meter von der Kamera entfernt sind. Die Kamera überwacht ständig die Lichtverhältnisse im Raum und schaltet automatisch auf den Infrarot-Modus, wenn das Licht für den normalen Betrieb nicht ausreicht. 5.2.5. WARNUNG BEIM ÜBERSCHREITEN DER REICHWEITE Wenn der Monitor die zulässige Entfernung von der Kamera überschreitet (siehe technische Daten), leuchten die LEDs ON/Verbindung (VIII) der Kamera und des Monitors rot und in der oberen linken Ecke des Bildschirms erscheint das Symbol...
  • Página 70 VIDEO Wählen Sie die Option „Video“ und klicken Sie auf das Symbol , um die Aufnahme zu starten. Auf dem Bildschirm erscheint ein roter Punkt und das Wort RECORD. Wenn Sie die Aufnahme beenden möchten, drücken Sie erneut auf dieses Symbol. Wenn das aufgenommene Video länger als 3 Minuten dauert, wird es mit dieser maximalen Zeit in mehrere Dateien unterteilt.
  • Página 71 Symbol erscheinen, gefolgt von der Nummer des gewählten Liedes. Falls diese Funktion nicht aktiviert ist, erscheint ein rotes Kreuz. 5.2.6.6. VOX-MODUS Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, den Baby Monitor durch einen Klang oder ein Geräusch zu aktivieren. Wenn der VOX-Modus aktiviert ist und die Kamera keinen Ton empfängt, so wird sie automatisch in den Ruhemodus übergehen.
  • Página 72 5.2.6.8.1. EINSTELLUNGEN AM MONITOR Um diese Option zu wählen, klicken Sie auf das Symbol · Verknüpfung Dieser Baby Monitor ermöglicht die Überwachung von Bereichen mit bis zu 4 verschiedenen Kameras (die den Kameras zugeordneten Kanäle sind 1, 2, 3 oder 4). Der Monitor und die Original-Kamera sind ab Werk mit Kanal 1 programmiert.
  • Página 73 · Kalibrierung des Touch-Screens Wenn Sie feststellen, dass der Touchscreen nicht korrekt reagiert, dann können Sie diesen kalibrieren. Um dies zu tun, öffnen sie das entsprechende Untermenü und markieren Sie mit dem Finger die vier Ecken des Bildschirms, indem Sie den auf dem Bildschirm erscheinenden Kreuze folgen.
  • Página 74 · USB-Ausgang Sie können den USB-Ausgang (13) mit einer der verfügbaren Optionen konfigurieren: Klicken Sie auf das Kontrollkästchen, dass sich neben dem Symbol befindet, wenn Sie möchten, dass das Mini-USB-USB-Kabel als Ladegerät arbeitet, wenn Sie es an den Computer anschliessen. Wählen Sie die Option , um das Bild Ihres Baby Monitors auf dem Bildschirm des Computers oder eines mobilen Gerätes über die Plattform eMyBaby (www.emybaby.com)
  • Página 75: Fehlersuche Und -Behebung

    Bereichs und klicken Sie anschliessend auf das Symbol, das Ihnen erlaubt, den Alarm jederzeit zu aktivieren oder deaktivieren. Sie können auch die Zeit festlegen, während der der Alarm aktiv bleiben soll. Um dies zu tun, klicken Sie auf das Symbol und wählen Sie anschliessend eine der verfügbaren Optionen.
  • Página 76 Problema Causa Posible Solución Die Ladung der Batterie des Stecken Sie das Netzteil ein Im Monitor erscheint Monitors ist zu schwach oder laden Sie die Batterie auf kein Bild, nur der Klang (kontrollieren sie die LED-Anzeige) Stellen Sie sicher, dass sich Um Farbbilder zu erhalten, Auf dem Bildschirm die Kamera nicht im Modus...
  • Página 77: Technische Daten

    7. TECHNISCHE DATEN Frequenz 2,4 GHz DIGITAL (FHSS) Reichweite bis 300m (geradlinig und in offenen Räumen) Anzahl der einstellbaren Kanäle Anzahl der automatischen Kanäle Eingang: 100-240 V AC 50/60 Hz 300 mA Speisung (Eltern-Einheit) Ausgang: 5VCC 800mA Wiederaufladbare Batterie des Monitors 1xLi-ion, 3,7 V, 1200 mAh (wiederaufladbar) Eingang: 100-240 V AC 50/60 Hz 300 mA Speisung (Baby-Einheit)
  • Página 78 INDICE 1. Introduzione 2. Contenuto 3. Istruzioni di sicurezza 4. Caratteristiche del prodotto 5. Istruzioni per l’uso 6. Manutenzione 7. Specifiche tecniche 8. Informazioni sullo smaltimento delle pile e del prodotto 1. INTRODUZIONE Congratulazioni per avere acquistato questo baby monitor senza fili, a colori e con schermo tattile, che incorpora la tecnologia più...
  • Página 79 in alcun caso un sostituto della sorveglianza responsabile di bambini, adulti o proprietà da parte di persone adulte. 3. Utilizzare il baby monitor solo con gli adattatori di corrente forniti. 4. Utilizzare solo batterie del tipo raccomandato (Li-ion 3,7 V – 1200mAh). Non tentare di inserire alcun altro tipo di batteria nel baby monitor.
  • Página 80: Caratteristiche Del Prodotto

    3.2. CONSIGLI PER LE RADIOINTERFERENZE Questo apparecchio è stato sottoposto a collaudi e risulta conforme ai requisiti della Direttiva R&TTE 1999/5/CE. Questi requisiti mirano a offrire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in una installazione presidenziale. Se l’unità non viene installata e utilizzate secondo le istruzioni, potrebbe causare interferenze dannose nelle comunicazioni radio.
  • Página 81 1. Schermo LCD tattile 2. Indicatore LED di accensione e collegamento 3. Microfono 4. Pulsante menù 5. Gancio per cinghietta da collo 6. Pulsante di accensione 7. Altoparlante 8. Slot scheda SD 9. Pulsante di blocco schermo 10. Pulsante per parlare con il bebè 11.
  • Página 82: Prima Dell'uso

    4.2. FUNZIONI E CONTROLLI DELLA VIDEOCAMERA I. Antenna retrattile II. Pulsante di accensione III. Rientranza per appendere IV. Altoparlante V. Pulsante di collegamento VI. Sensore di temperatura VII. Connettore mini USB di alimentazione VIII. Indicatore LED di accensione e collegamento IX.
  • Página 83: Installazione Della Batteria

    INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA 1. Svitare e togliere il coperchio dello scomparto batteria (15) situato nella parte posteriore dell’unità. 2. Inserire la batteria Li-ion (fornita). 3. Ricollocare il coperchio della batteria al suo posto e fissarlo con la vite. Avvertenza: Utilizzare solo batterie del tipo raccomandato, dal momento che in caso contrario sussiste il rischio di esplosione.
  • Página 84 5.1.2. ALIMENTAZIONE DELL’UNITÀ BEBÈ La videocamera o unità bebè di questi baby monitor è progettata per essere utilizzata con l’adattatore AC/DC fornito. 1. Localizzare la presa del connettore (VII) nella parte posteriore dell’unità bebè. 2. Connettere il cavo dell’adattatore alla presa mini USB della videocamera. Utilizzare solo l’adattatore fornito.
  • Página 85: Menu Principale

    5.2.5. AVVERTIMENTO DI FUORI PORTATA Se il monitor si situa a una distanza dalla videocamera superiore a quella ammissibile (si vedano le caratteristiche tecniche), l’indicatore LED di accensione/connessione tra la videocamera (VIII) e il monitor (2) lampeggerà in rosso e nella parte in alto a sinistra dello schermo si potrà...
  • Página 86 VIDEO Selezionare l’opzione video e premere l’icona per iniziare a registrare. Apparirà un punto rosso e la parola RECORD. Quando si desidera terminare la registrazione, premere di nuovo icona precedente. Se il video registrato supera i 3 minuti, verrà ripartito in vari file con questa durata massima. FOTO Per scattare una fotografia, selezionare l’opzione foto e premere l’icona 5.2.6.3.
  • Página 87: Modalità Vox

    5.2.6.6. MODALITÀ VOX Questa modalità permette di controllare l’attivazione vocale del baby monitor. Se è attiva la modalità VOX nel monitor e non vi è alcun rumore attorno alla videocamera, questa cesserà di trasmettere. Tuttavia, continuerà a captare i suoni utilizzando una quantità minima di energia.
  • Página 88 · Accoppiamento Questo prodotto è progettato per consentire l’osservazione di diverse zone con varie videocamere (fino a quattro: canale 1, 2, 3 o 4 assegnato alle diverse videocamere). Il monitor e la videocamera originale escono dalla fabbrica con il canale 1 programmato. Se occorre aggiungere una videocamera supplementare, si dovrà...
  • Página 89 · Lingua Si può scegliere la lingua nella quale si preferisce che vengano mostrate sul monitor tutte le opzioni, tra le otto disponibili: spagnolo, inglese, portoghese, francese, tedesco, italiano, polacco e russo. · Tempo di disconnessione video Tempo massimo per cui rimane attiva l’immagine del monitor: trascorso questo tempo si cessa di vedere il segnale video, anche se si continua a sentire l’audio.
  • Página 90: Impostazioni Della Videocamera

    Nota: La scheda di memoria micro SD e il cavo mini USB-USB non sono inclusi. · Aggiornamento software Quest’opzione permetterà al servizio tecnico di Miniland di accedere al software del dispositivo al fine di svolgere compiti di manutenzione o risoluzione di problemi. ATTENZIONE: non eseguire per proprio conto l’aggiornamento software.
  • Página 91: Risoluzione Di Problemi

    5.3. RISOLUZIONE DI PROBLEMI Problema Causa Possibile Soluzione Premere e mantenere Non è stata accesa la premuto il pulsante (II) per videocamera 2 secondi Premere e mantenere Non è stato acceso il premuto il pulsante di monitor accensione (6) Videocamera: non è stato Collegare l'adattatore alla collegato l'adattatore di presa di corrente...
  • Página 92: Specifiche Tecniche

    Problema Causa Possibile Soluzione La regolazione del volume Regolare il volume al livello dell'unità genitori è troppo più alto bassa Non è possibile ascoltare il bebè nell'unità genitori La regolazione della Aumentare la regolazione sensibilità dell'unità bebè è del livello di sensibilità troppo bassa nell'unità...
  • Página 93: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Česky OBSAH 1. Úvod 2. Obsah balení 3. Bezpečnostní pokyny 4. Funkce výrobku 5. Pokyny k použití 6. Údržba 7. Technická specifikace 8. Informace o likvidaci baterie a výrobku 1. ÚVOD Blahopřejeme Vám ke koupi této chůvičky s bezdrátovým barevným monitorem a dotykovou obrazovkou, který...
  • Página 94: Bezpečnostní Opatření

    3. Chůvičku používejte pouze s adaptéry, které jsou součástí balení. 4. Používejte pouze doporučený typ baterie (Li-ion 3,7 V – 1200mAh). Nepokoušejte se nabít monitor jiným typem baterie. 5. NEDOVOLTE dětem hrát si s balícími materiály, jako jsou například igelitové sáčky. 6.
  • Página 95: Vlastnosti Výrobku

    Aby přístroj splňoval nařízení směrnice R&TTE 1999/5/ES, je vybaven speciálně izolovanými kabely. Zacházení s přístrojem, který nebyl schválen, nebo s neizolovanými kabely zřejmě způsobí rušení příjem rádia nebo televize. 3.3. VÝBĚR VHODNÉHO UMÍSTĚNÍ · Umístěte elektrický přístroj mimo dosah dětí, aby se předešlo nehodám. ·...
  • Página 96 20ºc 2 3 / 0 3 / 1 3 NTSC 1 9 : 2 1 : 4 2 AUTO a. Kamera k. Automatická změna b. Režim VOX a úroveň citlivosti l. Zachycení pohybu c. Úroveň přenosu m. Formát vstupu pro TV d.
  • Página 97: Před Použitím

    5. NÁVOD NA POUŽITÍ 5.1. PŘED POUŽITÍM 5.1.1. NAPÁJENÍ ČÁSTI PRO RODIČE A POUŽITÍ BATERIE Monitor, nebo také část pro rodiče této chůvičky je navržena tak, aby se používala s baterií nebo adaptéry CA/CC, které jsou součástí balení. Nabíjecí baterie by se měla nabíjet alespoň...
  • Página 98 Poznámka:vyndejte baterii, pokud přístroj nebudete delší dobu používat. 5.1.2. NAPÁJENÍ ČÁSTI PRO DÍTĚ Kamera nebo část pro dítě této chůvičky je navržena tak, aby se používala s adaptérem CA/CC, který je součástí balení. 1. V zadní části přístroje pro dítě naleznete přípojku (VII) k elektrickému proudu. 2.
  • Página 99: Hlavní Nabídka

    5.2.5. UPOZORNĚNÍ NA ZTRÁTU SIGNÁLU Pokud se monitor vzdálí od kamery na větší vzdálenost než je povolena (viz technické údaje), LED ukazatel zapnutí/napojení kamery (Vlll) a monitoru (2) začne červeně blikat a v levé horní části obrazovky se objeví symbol Přibližte monitor ke kameře pro opětovné...
  • Página 100 5.2.6.3. QUAD/KANÁL Tato chůvička umožňuje připojení až 4 kamer k jednomu monitoru. Stiskněte ikonku (q) v hlavní nabídce (t) pro přístup do podnabídky QUAD/kanál. Pro výběr kamery, kterou chcete zobrazit v daném okamžiku, stiskněte ikonku . Také máte možnost vybrat danou kameru stisknutím ikonky (a) na hlavní obrazovce (o). Hlavní...
  • Página 101 Citlivost zvuku Některé děti jsou více hlasité než jiné! Můžete si nastavit citlivost chůvičky podle potřeb Vašeho miminka. Nastavte „vysokou“ citlivost pro děti, které klidně spí a mají jemný pláč, nastavte „nízkou“ citlivost pro děti, které jsou obvykle hlučné, pokud spí nebo mají dostatečně...
  • Página 102 nastavte čas, kdy chcete být upozorněni. V programovaný čas začne vyzvánět budík po dobu 60 sekund. Stiskněte tlačítko nabídky (4) pokud chcete budík zastavit a vrátit se do hlavní nabídky. Budík bude stále nastavený, pokud funkci nevypnete. · Čas automatického přepínání Tato chůvička umožňuje, aby obraz na monitoru pravidelně...
  • Página 103 Vypnutí režimu MD:Kamera nepřetržitě vysílá, což Vám umožní nepřetržitě vidět Vaše dítě nebo monitorovanou zónu, kterou sledujete. Aktivace režimu MD:Kamera pouze přenáší obraz, pokud v okolí kamery zachytí nějaký dostatečně značný pohyb, podle vybrané úrovně. Pro aktivaci nebo deaktivaci této funkce, stiskněte první ikonku, která se objeví na obrazovce.
  • Página 104: Řešení Problémů

    · Upozornění teploty Tato možnost Vám dovolí zobrazit teplotu v ºC nebo ºF a nastavit budík, který Vás upozorní, pokud teplota v dětském pokoji bude mimo nastavený rámec. Pro nastavení budíku, vyberte nejdříve maximální a minimální teplotu z určených možností a stiskněte ikonku , která...
  • Página 105 Kamera není zapnutá Přidržte stisknuté tlačítko (II) po dobu 2 sekund Kamera: Není zapojen adaptér Zapojte adaptér do napájení Kamera nepřenáší k proudu proudem obraz Režim VOX a režim MD jsou Pro nepřetržité zobrazení zapnuty monitorované zóny, vypněte režim VOX a MD na monitoru. Nastavení...
  • Página 106: Elementy Zestawu

    SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Elementy zestawu 3. Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4. Opis produktu 5. Sposób obsługi 6. Konserwacja 7. Dane techniczne 8. Utylizacja baterii oraz urządzenia 1. WSTĘP Gratulujemy Państwu zakupu naszego produktu. Elektroniczna niania Miniland, wyprodukowana z zastosowaniem najnowszych technologii, wyposażona jest w bezprzewodową...
  • Página 107 2. Niania nie powinna być używana jako jedyny środek kontroli i w żadnym wypadku nie może zastąpić odpowiedzialnego nadzoru osoby dorosłej nad dziećmi, osobami dorosłymi ani przedmiotami. 3. Stosować wyłącznie zasilacze zawarte w zestawie. 4. Stosować wyłącznie zalecane przez producenta akumulatory litowo-jonowe (Li-ion 3,7 V –...
  • Página 108: Opis Produktu

    3.2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UNIKANIA ZAKŁÓCEŃ Urządzenie to przeszło odpowiednie testy i spełnia wymogi Dyrektywy 1999/5/WE w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych, zaprojektowanej z myślą o zapewnieniu ochrony przed potencjalnymi zniszczeniami w elektronicznym sprzęcie domowym, spowodowanymi przez interferencje. Może do nich dojść w przypadku nieprzestrzegania zaleceń...
  • Página 109 1. Wyświetlacz dotykowy LCD 2. Kontrolka mocy/synchronizacji 3. Mikrofon 4. Przycisk MENU 5. Otwór mocowania paska na szyję 6. Włącznik ON/OFF 7. Głośnik 8. Wejście karty SD 9. Przycisk blokowania wyświetlacza 10. Przycisk trybu rozmowy z dzieckiem 11. Wysuwana antena 12.
  • Página 110: Przed Pierwszym Użyciem

    4.2. FUNKCJE I OBSŁUGA JEDNOSTKI DLA DZIECKA I. Wysuwana antena II. Włącznik ON/OFF III. Zaczep do zamocowania kamery IV. Głośnik V. Synchronizacja (połączenie) z odbiornikiem VI. Czujnik temperatury VII. Wejście zasilania mini USB VIII. Kontrolka mocy/synchronizacji IX. Mikrofon X. Obiektyw XI.
  • Página 111: Ładowanie Akumulatorów

    WKŁADANIE I WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW 1. Odkręcić śrubkę i zdjąć pokrywę komory baterii (15) znajdującej się z tyłu jednostki. 2. Włożyć akumulator Li-ion (zawarty w zestawie). 3. Z powrotem założyć pokrywę i przymocować ją dokręcając śrubkę. Uwaga: Używać wyłącznie akumulatorów rekomendowanych przez producenta, aby uniknąć...
  • Página 112: Obsługa Urządzenia

    5.1.2. ZASILANIE JEDNOSTKI DLA DZIECKA Kamera, pełniąca funkcję jednostki dla dziecka, zasilana jest za pomocą znajdującego się w zestawie zasilacza AC/DC. 1. Zlokalizować wejście (VII) znajdujące się na tylnej ściance jednostki dla dziecka. 2. Podłączyć przewód zasilacza do wejścia micro USB kamery. Używać wyłącznie zasilacza znajdującego się...
  • Página 113: Menu Główne

    Czujnik kamery stale dokonuje pomiaru poziomu natężenia światła i automatycznie przechodzi w tryb pracy na podczerwień, gdy w pomieszczeniu jest za mało światła. 5.2.5. OSTRZEŻENIE O BRAKU ZASIĘGU W przypadku gdy jednostka dla rodziców przekroczy dopuszczalną odległość od kamery (patrz: dane techniczne), kontrolka kamery (VIII) oraz odbiornika (2) zaczną migać na czerwono, a w górnej prawej części wyświetlacza pojawi się...
  • Página 114 NAGRYWANIE KAMERĄ Wybrać ikonę uruchomienia kamery i nacisnąć ikonę , aby rozpocząć nagrywanie. Na wyświetlaczu pojawi się czerwony punkt oraz napis NAGRYWANIE. Aby zakończyć nagrywanie ponownie nacisnąć ikonę. W przypadku gdy długość nagrania przekroczy trzy minuty, zostanie ono podzielone na kilka plików o długości 3 minut każdy.
  • Página 115: Ustawienia Odbiornika

    5.2.6.6. TRYB VOX W tym trybie urządzenie przesyła sygnał tylko w przypadku wykrycia dźwięku. Gdy odbiornik ustawiony jest w trybie VOX a w pobliżu kamery nie słychać żadnych dźwięków, pracuje ona w trybie czuwania zużywając minimalną ilość energii i nie nadaje sygnału, lecz cały czas rejestruje dźwięki.
  • Página 116 · Synchronizacja (nawiązywanie połączenia pomiędzy kamerą a odbiornikiem) Urządzenie jest zaprojektowane w sposób umożliwiający obserwowanie różnych pomieszczeń nawet poprzez 4 kamery równocześnie (kanał 1, 2, 3 i 4- każdy dla jednej kamery). Odbiornik i kamera zostały fabrycznie zsynchronizowane do odbioru na kanale 1. W przypadku konieczności dodania następnej kamery, należy postępować...
  • Página 117 · Język Umożliwia wybranie języka MENU spośród 8 dostępnych: hiszpański, angielski, portugalski, francuski, niemiecki, włoski, polski i rosyjski. · Czas samoczynnego wyłączania się obrazu Maksymalny czas, przez który wyświetlany jest obraz na wyświetlaczu odbiornika. Po upływie wyznaczonego czasu obraz samoczynnie wyłącza się i słychać sam dźwięk. W celu przywrócenia obrazu wystarczy dotknąć...
  • Página 118: Ustawienia Kamery

    Uwagi: Karta pamięci micro SD i kabel mini USB-USB nie są zawarte w zestawie. · Aktualizacja oprogramowania Opcja ta pozwala pracownikom serwisu technicznego Miniland uzyskać dostęp do oprogramowania urządzenia w celach konserwacji bądź naprawy usterek. UWAGA: Nie należy samodzielnie dokonywać aktualizacji oprogramowania. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości w działaniu urządzenia należy zwrócić...
  • Página 119 5.3. IDENTYFIKACJA I USUWANIE USTEREK Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nacisnąć i przytrzymać Kamera nie jest włączona przycisk (II) przez 2 sekundy Nacisnąć i przytrzymać Odbiornik nie jest włączony przycisk ON/OFF (6) Nie podłączono zasilacza Podłączyć zasilacz do źródła kamery zasilania Nie podłączono zasilacza kamery odbiornika lub Podłączyć...
  • Página 120: Dane Techniczne

    Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Głos w jednostce dla rodzica Dostosować głośność jest za bardzo ściszony Na jednostce dla rodzica nie słychać głosu dziecka Zbyt niska czułość dźwięku Zwiększyć czułość dźwięku na jednostce dla dziecka na jednostce dla dziecka Zakłócenia bądź W pobliżu urządzenia Umieścić...
  • Página 121: Комплект Поставки

    ОГЛАВЛЕНИЕ Pусский 1. Введение 2. комплект поставки 3. правила техники безопасности 4. свойства изделия 5. инструкция по эксплуатации 6. уход 7. технические характеристики 8. информация об утилизации батареи и изделия ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с приобретением видеоняни – устройства для наблюдения за ребенком...
  • Página 122: Меры Предосторожности

    людьми или имуществом со стороны взрослых.3. Используйте видеоняню только с прилагающимися адаптерами. 4. Используйте только с батареями рекомендуемого типа (литий-ионный аккумулятор 3,7 В – 1200 мА·ч). Не устанавливайте никакие другие типы батарей в монитор. 5. НЕ позволяйте детям играть с материалами упаковки, например, с полиэтиленовыми...
  • Página 123 3.2. СОВЕТЫ В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ РАДИОПОМЕХ Данное устройство прошло испытания и соответствует требованиям Директивы R&TTE 1999/5/CE. Эти требования были разработаны для обеспечения надлежащей защиты бытовых устройств от нежелательных помех. Если устройство не установлено и не используется в соответствии с инструкциями, его использование может...
  • Página 124 1. Сенсорный ЖК-экран 2. Светодиодный индикатор включения/ подсоединения 3. Микрофон 4. Кнопка меню 5. Крючок для шейного ремешка 6. Кнопка питания 7. Громкоговоритель 8. Слот для карты SD 9. Кнопка блокировки экрана 10. Кнопка для общения с ребенком 11. Выдвижная антенна 12.
  • Página 125 4.2. ФУНКЦИИ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ КАМЕРОЙ VIII XIII I. Выдвижная антенна II. Кнопка включения III. Отверстие для крепления IV. Громкоговоритель V. Кнопка связи VI. Датчик температуры VII. Разъем питания мини-USB VIII. Светодиодный индикатор включения/выключения IX. Микрофон X. Объектив XI. Инфракрасные приемники XII.
  • Página 126: Установка Батареи

    УСТАНОВКА БАТАРЕИ 1. Отвинтите и снимите крышку батарейного отсека (15), которая находится на задней панели устройства. 2. Вставьте литий-ионную батарею (в комплекте). 3. Установите крышку батарейного отсека на место и закрепите ее с помощью винта.. Внимание: Используйте только батареи рекомендованного типа, поскольку, в противном...
  • Página 127 3. Подключите адаптер к сети. Внимание: опасность удушения - держите шнур вне досягаемости ребенка. НИКОГДА не устанавливайте камеру с кабелями на расстоянии менее 1 метра от колыбели! Никогда не используйте удлинители с адаптерами переменного тока. Используйте только прилагаемый адаптер переменного тока. 5.2.
  • Página 128: Главное Меню

    5.2.6. ГЛАВНОЕ МЕНЮ Чтобы попасть в главное меню для настройки основных функций и характеристик видеоняни, нажмите кнопку меню (4) на мониторе. 5.2.6.1. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Digimonitor 3.5”touh позволяет воспроизводить видео и фотографии, записанные на карте памяти SD (в комплект не входит). Нажмите иконку воспроизведения (j) в главном меню (t) или непосредственно на основном...
  • Página 129 5.2.6.3. РЕЖИМ QUAD/КАНАЛ Эта видеоняня позволяет подключать до четырёх камер к одному монитору. Нажмите на иконку (q) в главном меню (t) для выбора подменю QUAD/КАНАЛ. Для выбора камеры, изображение с которой Вы хотите получить, нажмите соответствующую иконку . Можно также получить доступ к изображению с требуемой...
  • Página 130 Если необходимо увидеть ребенка, когда в его помещении не раздается звуков, прикоснитесь к экрану, и изображение появится снова. Для отключения этой функции и возможности непрерывного наблюдения за мониторируемым пространством необходимо отключить режим звукового предупреждения на мониторе. · Режим звукового предупреждения деактивирован: Камера передает сигнал постоянно, что...
  • Página 131: Настройки Монитора

    5.2.6.8.1. НАСТРОЙКИ МОНИТОРА Для выбора этой опции нажмите на иконку · Подключение Данное изделие предусматривает возможность использования от 1 до 4-х камер для наблюдения за несколькими точками (каждая из камер использует канал 1, 2, 3 или 4). На заводе-изготовителе монитор и камера программируются для использования канала...
  • Página 132 PAL: используется в большинстве стран Европы, Африки, Азии, в некоторых странах Южной Америки и в Австралии. NTSC: используется в Японии и большинстве стран Северной и Южной Америки. · Настройка сенсорного экрана В случае если сенсорный экран должным образом не реагирует на команды, можно выполнить...
  • Página 133 Вы можете включить или отключить данную опцию, нажав на иконку , затем выберите из предложенных вариантов длительность периода записи, нажав на · Порт USB Выход USB (13) можно настроить, выбрав одну из трех доступных опций: Установите флажок рядом с иконкой , если...
  • Página 134: Устранение Неполадок

    · Сигнал оповещения температуры Данная опция позволяет выбрать отображение температуры в ºC или ºF, а также установить сигнал оповещения, когда температура в комнате ребенка выходит за пределы заданного диапазона. Для настройки сигнала оповещения температуры необходимо сначала задать максимальную и минимальную температуру в вышеуказанном диапазоне, а затем нажать...
  • Página 135 Проблема Возможная причина Устранение Пропала связь между Повторно выполните Нет изображения монитором и подключенной подключение камеры на мониторе камерой к монитору Низкий заряд аккумулятора Включите в розетку блок Изображение не монитора (загорается питания или зарядите воспроизводится, при светодиодный индикатор) аккумулятор этом...
  • Página 136: Технические Характеристики

    6. УХОД Очищайте устройство мягкой и сухой тканью. Не используйте препараты бытовой химии или растворители. 7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Частота 2,4 ГГц цифровой сигнал с модуляцией по технологии ППРЧ Радиус действия До 300 м (по прямой линии на открытой местности) Количество настраиваемых каналов Количество...
  • Página 137: Declaration Of Conformity

    · [email protected] We declare under our own responsibility that the product: digimonitor 3.5" touch · Miniland Baby · 89077 · Miniland, S.A. to which this declaration refers conforms with the relevant standards or other standardising documents: · Directive 1999/05/EC of the European Parliament and of the Council of 9th March 1999 on Radio Equipment and Telecommunications Terminal Equipment - 300 328 V1.7.1 (2006-10) Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM);...
  • Página 139 Tri sélectif. Prend soin de l'environnement Bitte gesondert entsorgen. Schützen Sie die Umwelt. Raccolta differenziata. Rispetta l'ambiente. Recolha selectiva. Conserve o Meio Ambiente. Chroń środowisko! Segreguj śmieci! Tříděný odpad. Chráníme životní prostředí. Раздельный сбор мусора. Берегите окружающую среду. 89077 digimonitor 3.5 touch 120413...

Tabla de contenido