KSB PumpDrive 2 Manual De Instrucciones De Servicio/Montaje

KSB PumpDrive 2 Manual De Instrucciones De Servicio/Montaje

Convertidor de frecuencia autorrefrigerante independiente del motor
Ocultar thumbs Ver también para PumpDrive 2:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Convertidor de frecuencia
autorrefrigerante independiente del
motor
PumpDrive 2
Manual de instrucciones de
servicio/montaje
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KSB PumpDrive 2

  • Página 1 Convertidor de frecuencia autorrefrigerante independiente del motor PumpDrive 2 Manual de instrucciones de servicio/montaje...
  • Página 2 Aviso legal Manual de instrucciones de servicio/montaje PumpDrive 2 Instrucciones de uso originales Reservados todos los derechos. El contenido no se puede difundir, reproducir, modificar ni entregar a terceros sin autorización escrita del fabricante. Norma general: nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Mando.............................. 59 Unidad de mando gráfica .......................... 59 6.1.1 Display gráfico............................ 59 6.1.2 Teclas de menú........................... 61 6.1.3 Interfaz de mantenimiento y semáforo LED .................. 66 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio .................. 68 Asistente de puesta en marcha........................ 68 PumpDrive 2 3 de 248...
  • Página 4 11.2.3 Adaptador de montaje del motor .................... 230 11.2.4 Adaptador para montaje en pared / en armario de distribución .......... 233 11.2.5 Módulo M12............................. 233 11.2.6 Opciones de instalación........................ 234 11.2.7 Sensores ............................ 237 11.2.8 Montaje en armario de distribución.................... 239 PumpDrive 2 4 de 248...
  • Página 5 Índice Protocolo de puesta en marcha ...................... 242 Declaración de conformidad de la UE.................... 243 Índice de palabras clave........................ 244 PumpDrive 2 5 de 248...
  • Página 6: Glosario

    Bus CAN patentado que se utiliza en el funcionamiento de dos y varias bombas para que los convertidores de frecuencia se comuniquen entre sí. El bus de dispositivo de KSB se puede emplear para establecer una comunicación externa o la comunicación con el bus local de KSB (PumpDrive 1).
  • Página 7: Generalidades

    Para conservar los derechos de garantía, en caso de daños es necesario ponerse en contacto inmediatamente con el centro de servicio de KSB más cercano. 1.2 Destinatarios Este manual de instrucciones está dirigido al personal con formación técnica especializada.
  • Página 8: Seguridad

    ▪ El producto no debe usarse en atmósferas potencialmente explosivas. PumpDrive 2 8 de 248...
  • Página 9: Calificación Y Formación Del Personal

    ▪ El titular debe garantizar que el mantenimiento, inspección y montaje solo esté a cargo de personal técnico autorizado y cualificado que, tras estudiar las instrucciones de uso, esté suficientemente informado. PumpDrive 2 9 de 248...
  • Página 10: Uso No Autorizado

    No se permite realizar modificaciones al software o partes del software, ni añadir otros programas. Quedan excluidas de esta norma las actualizaciones de software puestas a disposición por KSB. 2.11 Compatibilidad electromagnética (CEM) 2.11.1 Requisitos sobre la supresión de interferencias La normativa de productos CEM EN 61800-3 se aplica a los accionamientos y controles...
  • Página 11: Requisitos Sobre Armónicos De La Red

    – Parte 4-4: Proceso de comprobación y medición - Comprobación de la resistencia a interferencias frente a perturbaciones/ráfagas eléctricas temporales ▪ EN 61000-4-5: Compatibilidad electromagnética (CEM) – Parte 4-5: Proceso de comprobación y medición - Comprobación de la resistencia a interferencias frente a sobrecargas eléctricas PumpDrive 2 11 de 248...
  • Página 12 2 Seguridad ▪ EN 61000-4-6: Compatibilidad electromagnética (CEM) – Parte 4-6: Proceso de comprobación y medición - Resistencia a interferencias frente a perturbaciones guiadas por cable, inducidas por campos de alta frecuencia PumpDrive 2 12 de 248...
  • Página 13: Transporte/Almacenamiento Intermedio/Eliminación

    1. Durante la entrega de mercancías, comprobar que las unidades de empaquetado no sufren daños. 2. En caso de daños de transporte, determinar exactamente cuáles han sido, documentarlos y comunicarlos inmediatamente a KSB, así como al proveedor y la compañía de seguros. 3.2 Transporte...
  • Página 14 3 Transporte/Almacenamiento intermedio/Eliminación Fig. 3: Transporte del grupo motobomba vertical Fig. 4: Transporte del motor con convertidor de frecuencia Fig. 5: Transporte del convertidor de frecuencia con una herramienta de elevación PumpDrive 2 14 de 248...
  • Página 15: Almacenamiento

    3. Proceder a la eliminación según las disposiciones locales o siguiendo un proceso de eliminación reglado. Las placas de circuitos impresos, el sistema electrónico de potencia, los condensadores y los componentes electrónicos se consideran desechos especiales. PumpDrive 2 15 de 248...
  • Página 16: Descripción

    4.2 Denominación Tabla 8: Ejemplo de denominación Posición P D R V 2 Tabla 9: Explicación de la denominación Posición Datos Significado Generación de producto PDRV2 PumpDrive 2 ✘ ✘ ✘ Modelo PumpDrive 2 Eco ✘ MyFlow Drive ✘ PumpDrive 2 ✘...
  • Página 17: Instalación En Pared

    ✘ ✘ ✘ Siemens ✘ ✘ Cantoni ✘ ✘ Wonder ✘ ✘ 17-20 Tipo de motor 1LE1 Siemens 1LE1/ KSB 1PC3 ✘ ✘ 1LA7 Siemens 1LA7/ KSB 1LA7 ✘ ✘ 1LA9 Siemens 1LA9/ KSB 1LA9 ✘ ✘ 1LG6 Siemens 1LG6/ KSB 1LG6 ✘ ✘...
  • Página 18: Placa De Características

    ETN 080-065-160 GG A 11GD20150 31.07.2014 Fig. 7: Placa de características 2 del convertidor de frecuencia (ejemplo) Clave de tipo de PumpDrive Número de pedido de KSB Denominación de la bomba Fecha de construcción 4.4 Rango de potencia y tamaños Tabla 10: Rango de potencia para motores asíncronos de 2 polos (3000 rpm), 4 polos (1500 rpm) y 6 polos...
  • Página 19: Datos Técnicos

    Redes TN-S, TN-CS, TN-C, TT y IT (conforme a IEC/EN 60364) Datos de salida Frecuencia de salida del convertidor de frecuencia 0 - 70 Hz con motores asíncronos 0 - 140 Hz con KSB SuPremE Frecuencia de ciclo de PWM Rango: 2 - 8 kHz (Ajuste de fábrica: 4 kHz) Velocidad de incremento de fase du/dt Máximo 5000 V/µs, dependiendo del tamaño del convertidor...
  • Página 20: Entradas Digitales

    Protección frente a polaridad inversa Disponible Protección de cortocircuito y sobrecarga Disponible Entradas digitales Cantidad de entradas digitales 6 en total (de las cuales 5 son parametrizables) Siempre que se respeten las temperaturas ambiente indicadas. PumpDrive 2 20 de 248...
  • Página 21 2 – 10 V Corriente de salida máxima 25 mA Salida Transistor NPN Precisión 2 % del valor final Retardo de señal < 10 ms Protección frente a polaridad inversa Disponible Protección de cortocircuito y sobrecarga Disponible Entradas digitales PumpDrive 2 21 de 248...
  • Página 22: Dimensiones Y Pesos

    [kg] distribución [mm] [kW] ..000K37.. 0,37 260 190 166 140 141 343 190 166 140 333 M4 × 10 Las dimensiones indicadas se refieren a PumpDrive, incluido el soporte de pared. Sin adaptador del motor PumpDrive 2 22 de 248...
  • Página 23: Tipos De Instalación

    ▪ En algunas instalaciones de bombas encontrará a su disposición, como accesorios, los juegos de montaje para su posterior montaje en pared o como armario eléctrico externo. PumpDrive 2 23 de 248...
  • Página 24: Instalación/Montaje

    En el tipo de montaje en motor, el convertidor de frecuencia se monta en el motor en el estado de suministro junto con la bomba mediante un adaptador. KSB puede suministrar el adaptador para una modificación posterior de montaje en motor para instalaciones de bombas existentes.
  • Página 25: Conexión Eléctrica

    Conexión directa entre la conexión de red y del motor (derivación) Daños en el convertidor de frecuencia ▷ No crear nunca una conexión directa entre la conexión de red y del motor (derivación) del convertidor de frecuencia. PumpDrive 2 25 de 248...
  • Página 26: Notas Sobre La Planificación De La Instalación

    AC1; de esta forma, se añaden los valores de intensidad nominal del convertidor de frecuencia y el resultado se aumenta en un 15 %. Conexión del motor Es necesario utilizar cables blindados para el cable de conexión del motor. PumpDrive 2 26 de 248...
  • Página 27 Reducción del tipo de protección al utilizar una sección de cable diferente de la indicada. Observar las indicaciones sobre el uso de estranguladores de red en el apartado Estranguladores de red de los accesorios y las opciones. PumpDrive 2 27 de 248...
  • Página 28: Filtro De Salida

    Filtro de salida Los filtros de salida DU/dt se pueden utilizar en relación con un motor asíncrono y un motor KSB SuPremE. Los filtros de salida solo se pueden utilizar con un motor asíncrono. Si se longitud o la capacidad de dispersión de los cables de conexión superan los valores indicados, se debe instalar un filtro de salida adecuado entre el convertidor de frecuencia y el motor que se va a utilizar.
  • Página 29 5.4.2.3 Notas sobre la compatibilidad electromagnética Las interferencias electromagnéticas producidas por otros dispositivos eléctricos pueden afectar al convertidor de frecuencia. El convertidor de frecuencia también puede producir interferencias. PumpDrive 2 29 de 248...
  • Página 30: Toma De Tierra

    5.4.2.4 Toma de tierra El convertidor de frecuencia debe contar con una toma de tierra correcta. A fin de aumentar la resistencia a interferencias, es necesaria una amplia superficie de contacto para las diversas tomas de tierra. PumpDrive 2 30 de 248...
  • Página 31: Estranguladores De Red

    55 kW, inclusive). Asimismo, los estranguladores de red sirven para reducir las interferencias de red y mejorar el factor de potencia. Se debe respetar el ámbito de aplicación de la norma DIN EN 61000-3-2. KSB puede suministrar los estranguladores de red correspondientes. (ð Capítulo 11.2.8, Página 239) 5.4.2.6 Filtro de salida A fin de cumplir los requisitos de eliminación de interferencias de radio conforme...
  • Página 32: Conexión De Red Y Del Motor

    Tamaños D y E: aflojar los tornillos de la cubierta de protección. Fig. 13: Extracción de la cubierta de protección 2. Extraer la cubierta de protección. PumpDrive 2 32 de 248...
  • Página 33: Resumen De Las Regletas De Conexión

    Peligro de muerte por descarga eléctrica. ▷ No abrir ni tocar nunca los bornes de conexión o conectores de enchufe de la resistencia de frenado (Brake), mientras el convertidor de frecuencia no esté sin tensión. PumpDrive 2 33 de 248...
  • Página 34 En caso de cortocircuito de bobinado (cortocircuito entre la fase y el PTC), se activará un fusible que evitará la transmisión de tensiones bajas al nivel de tensión baja. En caso de error, solo el centro de servicio de KSB puede sustituir este fusible. Tamaño A...
  • Página 35 Fig. 17: Conexión de la red de suministro eléctrico y del motor, tamaño C ① Conexión de alimentación a red ② Conexión del motor Conexión PTC Freno ③ ④ ⑤ PTC del motor ⑥ Puente para red de TI PumpDrive 2 35 de 248...
  • Página 36 Fig. 19: Conexión de red de alimentación eléctrica y motor tamaño E Conexión de alimentación a red Conexión del motor ① ② ③ Conexión PTC ④ Freno ⑤ Termistor PTC del motor ⑥ Puente para red de TI Red de TI PumpDrive 2 36 de 248...
  • Página 37: Conexión De Red Con Interruptor Principal Montado

    TI. 5.4.3.3.1 Conexión de red con interruptor principal montado Si el interruptor principal opcional se encuentra en la posición "OFF", el convertidor de frecuencia y el motor están desconectados de la red. PumpDrive 2 37 de 248...
  • Página 38 2. Tamaños A, B y C: conectar el cable de alimentación de red y del motor en los bornes previstos en el lado interior de la cubierta de protección. Tamaños D y E: conectar el cable de alimentación de red y del motor directamente en el interruptor principal. PumpDrive 2 38 de 248...
  • Página 39: Conexión De Alimentación A Red

    (U, V, W), en primer lugar es necesario retirar el conector del motor conectado en fábrica. Fig. 22: Soltar el hilo conductor del conector del motor 1. Desconectar el hilo conductor del conector del motor de los bornes U, V, W. PumpDrive 2 39 de 248...
  • Página 40 El tipo de protección IP55 indicado en los datos técnicos solo se garantiza con el montaje correcto de la cubierta. 5.4.3.3.3 Reequipamiento del convertidor de frecuencia en un motor KSB SuPremE B2 (solo para los tamaños C, D y E) El disipador está...
  • Página 41: Montaje Del Estrangulador De Red Y El Filtro De Salida

    ▷ No dañar nunca el aislamiento de los cables de conexión de red y del motor al introducirlos en la abertura del convertidor de frecuencia. 4. Colocar el convertidor de frecuencia en el adaptador del motor KSB SuPremE B2 y los cables del motor KSB SuPremE B2 en la abertura del convertidor de frecuencia.
  • Página 42: Conexión De La Toma De Tierra

    Filtro de salida Los filtros de salida DU/dt se pueden utilizar en relación con un motor asíncrono y un motor KSB SuPremE. Los filtros de salida solo se pueden utilizar con un motor asíncrono. Si se longitud o la capacidad de dispersión de los cables de conexión superan los valores indicados, se debe instalar un filtro de salida adecuado entre el convertidor de frecuencia y el motor que se va a utilizar.
  • Página 43 5 Instalación/Montaje Fig. 32: Módulo M12 Conexión para funcionamiento combinado de dos o de varias C - D bombas (bus de dispositivo KSB)) Conexión para PumpMeter (Modbus) Conexión para el cable Bus Crosslink (Modbus) ▪ Se puede reequipar ▪ Pieza en T interna (bus con bucle de paso): sin interrupciones también en caso de caída de la tensión del convertidor de frecuencia.
  • Página 44 M12 no utilizados del módulo M12. Conexión para el funcionamiento combinado de dos o de varias bombas Montaje para funcionamiento de dos o varias bombas mediante un cable confeccionado previamente especial para esta conexión (véanse los accesorios) PumpDrive 2 44 de 248...
  • Página 45 INDICACIÓN Para el terminal del bus, se necesitan resistencias terminales (véanse los accesorios de KSB), que se conectan en la conexión M12 libre (C o D) del módulo M12. Conexión de PumpMeter en funcionamiento de una bomba La conexión se realiza con un cable preconfeccionado (consultar los accesorios de PumpDrive 2 (ð Capítulo 11.2, Página 230) ).
  • Página 46 Marrón Salida de 24 V Salida de 24 V Salida de 24 V (alimentación de (alimentación de (alimentación de PumpMeter) PumpMeter) PumpMeter) Azul 0 V 0 V 0 V Blanco Entrada (4-20 mA) Gris Orificio de purga PumpDrive 2 46 de 248...
  • Página 47: Montaje Y Conexión Del Módulo Del Bus De Campo

    Módulo del bus de campo 1. Introducir con cuidado el módulo del bus de campo en la ranura de inserción abierta. El módulo de inserción se desplaza sobre rieles hasta que encaja en el contacto. PumpDrive 2 47 de 248...
  • Página 48 (p. ej., la alarma de 230 V y el arranque de 24 V). ATENCIÓN Instalación incorrecta ¡Daño del módulo del bus de campo! ▷ No suministrar nunca tensión al módulo del bus de campo mediante el conector M12 ni el buje M12. PumpDrive 2 48 de 248...
  • Página 49: Montaje Y Conexión De La Tarjeta De Ampliación De E/S

    La tarjeta de ampliación de E/S puede montarse de fábrica o instalarse posteriormente como accesorio. Montaje de la tarjeta de ampliación de E/S Fig. 44: Cubierta de carcasa en forma de C 1. Retirar la cubierta de carcasa en forma de C. (ð Capítulo 5.4.3.1, Página 31) PumpDrive 2 49 de 248...
  • Página 50: Montaje Del Módulo Bluetooth

    1. Retirar la cubierta de carcasa en forma de C. (ð Capítulo 5.4.3.1, Página 31) Fig. 47: Unidad de mando gráfica abierta 2. Retirar la unidad de mando gráfica y aflojar los 4 tornillos de la parte trasera de la unidad de mando gráfica. Fig. 48: Montaje del módulo Bluetooth PumpDrive 2 50 de 248...
  • Página 51: Borne De Mando

    [mm²] [mm] Regleta de conexión 0,2 - 1,5 0,2 - 1,0 0,25 - 0,75 M12: 3,5 - 7,0 A, B, C M16: 5,0 - 10,0 Reducción del tipo de protección al utilizar una sección de cable diferente de la indicada. PumpDrive 2 51 de 248...
  • Página 52 5 Instalación/Montaje DI-E N C 10 +24V DIC OM1 +24V AO1-GND +24V AIN2 + AIN2 - +24V AIN1 + AIN1 - NC 2 C OM2 +24V NC 1 C OM1 +24V Fig. 51: Bornes de mando PumpDrive 2 52 de 248...
  • Página 53 Si se utiliza la conexión de 24 V interna, también es necesario conectar la clavija GND interna a la toma de tierra DICOM1 aislada galvánicamente de las entradas digitales. Para ello, es posible utilizar un puente de alambre entre GND y DICOM1. PumpDrive 2 53 de 248...
  • Página 54 Fig. 52: Conexión de los sensores a la entrada analógica diferencial Sensor de corriente Señal de salida: 0/4…20 mA 2 conductores Sensor de corriente Señal de salida: 0/4…20 mA 3 conductores Sensor de tensión Señal de salida: 0/2…10 V 3 conductores PumpDrive 2 54 de 248...
  • Página 55 Si se utiliza la conexión de 24 V interna, también es necesario conectar la clavija GND interna a la toma de tierra DICOM2 aislada galvánicamente de las entradas digitales. Para ello, es posible utilizar un puente de alambre entre GND y DICOM2. PumpDrive 2 55 de 248...
  • Página 56: Conexión De La Unidad De Mando

    1. Aflojar los tornillos de la cubierta de la carcasa en forma de C. Extraer la unidad de mando gráfica. 2. Colocar la unidad de mando gráfica y atornillar la cubierta de la carcasa en forma de C. PumpDrive 2 56 de 248...
  • Página 57 Fig. 53: Asignación de clavijas del cable de conexión M12 y la unidad de mando Identificación de conductores mediante colores conforme a EN 50044 Marrón Blanco Azul Negro Gris PumpDrive 2 57 de 248...
  • Página 58 Asignación estándar para enchufes de dispositivo/cable (vista desde el lado de los conectores) INDICACIÓN Si se retira la unidad de mando durante el funcionamiento y se desconecta simultáneamente la alimentación de DI EN, el convertidor de frecuencia se apagará. PumpDrive 2 58 de 248...
  • Página 59: Mando

    La calefacción de reposo del motor está activada El símbolo de radio se ilumina cuando está conectado el módulo Bluetooth. Si hay comunicación, este símbolo parpadea. Indicación del maestro y los niveles de inicio de sesión PumpDrive 2 59 de 248...
  • Página 60 ▪ Inicia el convertidor de frecuencia en el modo de funcionamiento "manual" Tecla de servicio OFF: ▪ Detiene el convertidor de frecuencia Tecla de servicio AUTO: AUTO ▪ Cambia al modo de funcionamiento "automático" Tecla de servicio FUNC: FUNC ▪ Tecla de función parametrizable PumpDrive 2 60 de 248...
  • Página 61: Teclas De Menú

    AUTO STOP Fig. 56: Indicación de menú Nombre del menú/parámetro actual Número del parámetro seleccionado en la lista de selección Indicación del modo de funcionamiento actual Indicación del maestro y los niveles de inicio de sesión PumpDrive 2 61 de 248...
  • Página 62: Lista De Selección

    0000...9999 Modificación del identificador de servicio postventa 6.1.2.1.2 Valores de servicio para señales de entrada y salida Los parámetros Entradas digitales (1-2-4-6) y Salidas digitales (1-2-4-7) muestran el estado de las entradas digitales/salidas de relé. PumpDrive 2 62 de 248...
  • Página 63: Menú: Diagnóstico

    Es posible acceder al historial de mensajes seleccionando el parámetro Historial de mensajes 2-2. Aquí se enumeran los últimos 100 mensajes. Las teclas de flecha y la tecla OK permiten seleccionar una entrada de la lista. PumpDrive 2 63 de 248...
  • Página 64: Menú Ajustes

    6.1.2.3.1 Definir el idioma del display La pantalla se suministra con 4 idiomas (paquete de idiomas) de fábrica. El paquete de idiomas se puede modificar a través de KSB Service Tool. PumpDrive 2 64 de 248...
  • Página 65: Ajuste De La Unidad De Mando

    10 valores de servicio de la lista predefinida para la indicación. La secuencia de la lista de selección determina la secuencia de los valores de servicio en la pantalla principal. Si se seleccionan más de 4 parámetros, los parámetros no visibles se desplazan en segundo plano. PumpDrive 2 65 de 248...
  • Página 66: Menú De Favoritos

    6.1.3 Interfaz de mantenimiento y semáforo LED Fig. 59: Interfaz de mantenimiento y semáforo LED Posición Denominación Función Interfaz de mantenimiento Interfaz óptica Semáforo LED La función de semáforo informa sobre el estado de servicio de la instalación. PumpDrive 2 66 de 248...
  • Página 67 Semáforo LED El semáforo LED informa acerca del estado de servicio del convertidor de frecuencia mediante la función de semáforo. Tabla 38: Significado de los LED Descripción rojo uno o varios mensajes de alarma pendientes amarillo uno o varios mensajes de advertencia pendientes verde Permanente: funcionamiento correcto PumpDrive 2 67 de 248...
  • Página 68: Puesta En Marcha/Puesta Fuera De Servicio

    Si hay un sistema de varias bombas, se realiza la consulta de los parámetros correspondientes tras la introducción de los datos del motor. PumpDrive 2 68 de 248...
  • Página 69: Concepto De Punto De Control

    Los parámetros del motor no se pueden modificar durante el funcionamiento del motor. INDICACIÓN Si se modifican los parámetros del motor, se debe ejecutar posteriormente la adaptación automática del motor en combinación con el procedimiento de control vectorial (parámetros del procedimiento de control del motor 3-3-1). PumpDrive 2 69 de 248...
  • Página 70: Procedimiento De Control Del Motor

    El convertidor de frecuencia permite seleccionar varios procedimientos de control del motor: ▪ Procedimiento de control vectorial para el motor KSB SuPremE ▪ Procedimiento de control vectorial para el motor asíncrono ▪ Procedimiento de control U/f para el motor asíncrono Para aplicaciones sencillas, es posible elegir el procedimiento de control U/f.
  • Página 71: Curva Característica U/F

    Puntos de interpolación para la curva característica U/f Tensión U/f 4 0,0...100,00 % 3-3-2-8 3-2-1-2 Puntos de interpolación para la curva característica U/f Frecuencia U/f 4 0,0...100,00 % 3-3-2-9 3-2-1-3 Puntos de interpolación para la curva característica U/f PumpDrive 2 71 de 248...
  • Página 72: Ajuste Automático Del Motor (Ama) Del Convertidor De Frecuencia

    7.5.1 Adaptación automática del motor (AMA) del convertidor de frecuencia en motores KSB SuPremE La adaptación automática del motor para el motor KSB SuPremE se inicia con el parámetro "Actualizar parámetros del motor" (3-3-4-1). Tras iniciar la AMA es posible seleccionar uno de los tipos mencionados anteriormente para la adaptación automática del motor.
  • Página 73: Rango De Potencia

    Los siguientes datos del motor ampliados (de 3-3-4-2 a 3-3-4-10) se calculan o miden en función del tipo de adaptación automática del motor "Iniciar adaptación automática del motor" (3-3-4-1): Tabla 42: Parámetros para el ajuste automático del motor en motores KSB SuPremE Parámetro Descripción Ajuste posible Ajuste de fábrica...
  • Página 74: Ajuste Automático Del Motor (Ama) Del Convertidor De Frecuencia En Motores Asíncronos

    KM - Coeficiente de magnetización del 0,0000 ... 100,0000 Específico del motor estátor y el rotor Datos del motor ampliados: el coeficiente de magnetización describe el acoplamiento magnético entre el estátor y el rotor del motor. PumpDrive 2 74 de 248...
  • Página 75: Introducción Del Valor Nominal

    "Inicio/parada del equipo" (1-3-1); de lo contrario, al desactivar la entrada digital, el inicio del equipo permanecerá activo a través del parámetro "Inicio/parada del equipo" (1-3-1). PumpDrive 2 75 de 248...
  • Página 76 Comportamiento de los valores ▪ Control del Control del tiempo 1-3-9-5 alternativos tiempo Conmutación entre control del ▪ Valor de control/ nominal tiempo o desactivación/activación directa del valor nominal alternativo. ▪ Valor de control/ nominal alternativo PumpDrive 2 76 de 248...
  • Página 77: Funcionamiento De La Bomba

    (véase el parámetro 3-11). Si se modifica el rango de valores o la unidad posteriormente, es necesario volver a comprobar que todos los parámetros dependientes son correctos. Con una señal estándar externa, es posible indicar un valor ajustado en el modo de funcionamiento "Automático". PumpDrive 2 77 de 248...
  • Página 78 Límite superior de entrada Del límite mínimo al 100,00 3-8-1-4 analógica 1 límite máximo del rango de medición 1-3-1 Inicio/parada del equipo Parada Parada Con esta función se puede poner en marcha el equipo. PumpDrive 2 78 de 248...
  • Página 79: Modo De Accionador A Través De La Unidad De Mando

    Basándose en la desviación de regulación momentánea, se calcula una nueva variable de ajuste que se aplica como nuevo número de revoluciones en el accionamiento. PumpDrive 2 79 de 248...
  • Página 80 El sentido de actuación del regulador se establece de forma implícita con el tipo de regulación seleccionado. PumpDrive 2 80 de 248...
  • Página 81 Con el parámetro "Limitación de la proporción D" (3-6-4-8) se fija el refuerzo máximo de la parte diferencial, lo que permite limitar el efecto de PumpDrive 2 81 de 248...
  • Página 82: Modo De Regulación Mediante La Unidad De Mando

    Fig. 63: Esquema de terminales del modo de regulador (raya = opcional) Inicio/parada 2 Sensor del valor real Relé de aviso 2 (ð Capítulo 7.10.3, Página 138) Relé de aviso 1 (ð Capítulo 7.10.3, Página 138) Entrada de activación digital Masa para entradas digitales PumpDrive 2 82 de 248...
  • Página 83: Modo De Regulación Con Señal De Valor Nominal Externa

    El valor nominal se puede indicar mediante una señal de valor nominal externa. Si se indica simultáneamente un valor nominal a través de la unidad de mando, el valor nominal tendrá prioridad sobre la entrada analógica. (ð Capítulo 7.2, Página 69) . PumpDrive 2 83 de 248...
  • Página 84 Selección del procedimiento de regulación. Si se selecciona "Desactivado (accionador)", el regulador se desactiva. 3-11-2-1 Presión mínima 0,00 -1,00 bar Límite mínimo del rango de medición Presión máxima 10,0 1000,0 bar 3-11-2-2 Límite máximo del rango de medición PumpDrive 2 84 de 248...
  • Página 85: Regulación De La Presión Diferencial Sin Sensor

    La regulación del caudal de bombeo sin sensor permite la regulación de un caudal de bombeo constante de la bomba o de sistemas de varias bombas sin usar un sensor de caudal de bombeo. El procedimiento se basa en la curva característica de la bomba. PumpDrive 2 85 de 248...
  • Página 86: Funcionamiento De Varias Bombas

    (3-6-1) y se refiere a las bombas en el modo de funcionamiento "Automático" (tecla "AUTO"). En el modo de accionador, todas las bombas en funcionamiento se ponen en el régimen de revoluciones indicado. La cantidad de PumpDrive 2 86 de 248...
  • Página 87: Funcionamiento De Varias Bombas Del Modo De Regulador

    En caso de fallo del control principal e incorporación mediante un control principal redundante, se puede producir un breve descenso de presión. La cantidad máxima de bombas en funcionamiento simultaneo se limita mediante el parámetro "Cantidad máxima de bombas en marcha" (3-7-2). PumpDrive 2 87 de 248...
  • Página 88: Encendido Y Apagado

    Datos en % del caudal máximo de bombeo Q6. Los límites de conmutación para el encendido de otras bombas se derivan de este valor. PumpDrive 2 88 de 248...
  • Página 89 La siguiente figura muestra los límites de conmutación de una bomba en funcionamiento de un sistema de varias bombas y los parámetros correspondientes en el diagrama de altura de bombeo/caudal de bombeo. PumpDrive 2 89 de 248...
  • Página 90 (ð Capítulo 7.8.4.2, Página 112) . Si el modo de stand-by no está activado, no se produce el apagado de la última bomba. Sin embargo, se emite una advertencia. PumpDrive 2 90 de 248...
  • Página 91 Superficie de colores Ámbito de servicio de dos bombas en funcionamiento KSB PumpDynamicControl (3-7-3-6): este parámetro determina la ubicación de los límites de apagado relativos a los límites de encendido; véase la figura "Límites de conmutación de dos bombas en funcionamiento en un sistema de varias bombas".
  • Página 92: Cambio De Bomba Automático

    Un apagado de la bomba restablece el tiempo de funcionamiento. 3-7-4-3 Hora de cambio de bomba 0:00-23:59 0:00 Hora a la que se realiza un cambio de bomba tras superarse el tiempo de funcionamiento. PumpDrive 2 92 de 248...
  • Página 93: Funciones De Aplicación

    Q6 (3-4-3-7) describe el final de las curvas características y, al mismo tiempo, es el caudal de bombeo máximo permitido de la bomba. 3-4-3-15 3-4-3-10 3-4-3-9 3-4-3-1 3-4-3-2 3-4-3-7 Fig. 68: Curva característica de potencia con siete puntos de interpolación y los parámetros relevantes PumpDrive 2 93 de 248...
  • Página 94 Del límite mínimo al límite específico de la bomba 3-4-3-13 máximo del rango de valores ajustado 3-4-3-14 Potencia absorbida de la bomba P_5 Del límite mínimo al límite específico de la bomba máximo del rango de valores ajustado PumpDrive 2 94 de 248...
  • Página 95: Funciones De Protección

    El valor límite para la desconexión está ajustado de fábrica de forma que se controla mediante un sensor PTC o un termointerruptor. Si se utilizan otros elementos termoeléctricos, el centro de servicio de KSB debe ajustar dicho valor.
  • Página 96: Desconexión Por Sobrecorriente

    Corriente nominal del motor según la placa de características 3-3-7-1 Corriente máx. del motor en % de 0 ... 150 % 3-2-1-4 110 % la corriente nominal del motor Ajuste de la corriente máx. permitida del motor PumpDrive 2 96 de 248...
  • Página 97: Desconexión En Caso De Fallo De Fase Y Cortocircuito

    La alarma y la advertencia se confirman automáticamente. En caso de alarma (si la regulación no es posible), se desarrolla un comportamiento ajustable: ▪ Desconexión de todas las bombas ▪ Número de revoluciones ajustable PumpDrive 2 97 de 248...
  • Página 98: Supresión Del Rango De Frecuencia

    Si el valor se sitúa por encima o por debajo del valor medio, el control supera la zona de resonancia a lo largo de la rampa de protección del motor. PumpDrive 2 98 de 248...
  • Página 99: Protección De Marcha En Seco Y Bloqueo Hidráulico

    Antes de ejecutar la función de aprendizaje, es necesario comprobar si se permite un funcionamiento breve de la bomba contra la válvula cerrada. No obstante, este no es el caso en las bombas KSB de las series Sewatec y Sewabloc. PumpDrive 2...
  • Página 100: Control Del Punto De Servicio

    (3-9-8-1). INDICACIÓN Para el funcionamiento correcto del control de funcionamiento, es necesario introducir los parámetros "Diámetros interiores de tubería de los puntos de medición" (3-5-2-1 y 3-5-2-2). PumpDrive 2 100 de 248...
  • Página 101: Marcha De Prueba

    Para ello se ajusta el parámetro "Marcha de prueba automática" (3-9-2-1) como "Tras tiempo de parada". Mediante el parámetro "Duración de marcha de prueba" (3-9-2-4) se puede ajustar la duración de la marcha de prueba. PumpDrive 2 101 de 248...
  • Página 102 3-9-2-3 Hora de marcha de prueba 00:00…23:59 00:00 Si se ajusta la hora, la marcha de prueba tras la parada se retrasará hasta que se alcance la hora ajustada. PumpDrive 2 102 de 248...
  • Página 103: Funciones De Control Individuales

    Al restablecer el contador del tiempo de marcha de la bomba (1-4-2-4), se restablece automáticamente el intervalo del mantenimiento. El intervalo de mantenimiento se desactiva al ajustar el tiempo de intervalo (3-9-13-1) en "0". PumpDrive 2 103 de 248...
  • Página 104: Estimación De Caudal De Bombeo

    Independientemente del parámetro "Posición de los puntos de medición de presión" (3-5-2-4), siempre se consideran sensores "cerca de la bomba". PumpDrive 2 104 de 248...
  • Página 105 ▪ Cerca de las bombas Cerca de las bombas 3-5-2-4 presión ▪ Lejos de las bombas El ajuste "cerca de las bombas" se utiliza si los valores de medición de presión del equipo pueden transmitirse a la bomba. PumpDrive 2 105 de 248...
  • Página 106: Optimización De Energía

    Tubería con diagrama de pérdidas de presión Consumidor con diagrama de presión de entrada En los sistemas de tuberías abiertos, es posible utilizar la presión final de la bomba (1) para producir una presión prácticamente constante antes del consumidor (3). PumpDrive 2 106 de 248...
  • Página 107 "Procedimiento de DFS" (3-9-3-1) se ajusta en el valor "Caudal de bombeo". La siguiente figura muestra la evolución del valor nominal elevado (línea sólida) como función del caudal de bombeo y los parámetros relevantes. PumpDrive 2 107 de 248...
  • Página 108: Basado En El Número De Revoluciones

    DFS basándose en el número de revoluciones. Sin embargo, esto solo es posible para circuitos hidráulicos cerrado y en servicio de una bomba. Para ello, el parámetro "Procedimiento de DFS" (3-9-3-1) se ajusta en el valor "Número de revoluciones". PumpDrive 2 108 de 248...
  • Página 109 En este punto se alcanza el valor del 3-2-2-2 "Régimen del motor incremento del valor nominal. El valor máximo" nominal se incrementa adicionalmente en el valor ajustado. Se introduce en % con respecto a "3-2-2-2 Régimen del motor máximo". PumpDrive 2 109 de 248...
  • Página 110 La regulación de la presión diferencial sin sensor con incremento del valor nominal en función del caudal de bombeo no funciona cuando se ha ajustado el procedimiento de DFS (3-9-3-1) en el valor "Régimen de revoluciones". PumpDrive 2 110 de 248...
  • Página 111 3-9-3-4 Incremento del valor nominal Del límite mínimo al límite Incremento del valor nominal ajustable en máximo del rango de medición el punto de interpolación 3-9-3-2 o 3-9-3-3 PumpDrive 2 111 de 248...
  • Página 112: Stand-By (Modo De Reposo)

    El modo de stand-by se activa mediante el parámetro (3-9-4-1). Stand-by con incremento del valor nominal Esta variante del modo de stand-by se activa cuando se selecciona un valor superior a 0 para el parámetro "Aumento de valor nominal" (3-9-4-2). PumpDrive 2 112 de 248...
  • Página 113 (3-9-4-5), se vuelve a encender la bomba (t3). INDICACIÓN En los sistemas de varias bombas, el encendido de la bomba produce una interrupción del intento de desconexión. PumpDrive 2 113 de 248...
  • Página 114 3-9-4-5 límite máximo del la variable de regulación Desviación de regulación máxima rango de valores seleccionada permitida para la reconexión. Tiempo de funcionamiento mín. 0,0...600,0 60,0 s 3-9-4-6 Tiempo mínimo entre intentos de desconexión en stand-by PumpDrive 2 114 de 248...
  • Página 115: Contador De Ahorro De Energía

    (1-4-1-4) en kWh. Mediante el parámetro "Contador de ahorro de energía" (3-9-5-1) se puede seleccionar entre dos procedimientos de cálculo: ▪ Procedimiento con potencia de referencia constante ▪ Procedimiento con potencia de referencia variable PumpDrive 2 115 de 248...
  • Página 116: Potencia De Referencia Variable

    "Potencia de referencia fija" (3-9-5-2). Potencia de referencia (3-9-5-2) variable (1-4-1-4) (1-4-1-3) (1-2-1-4) Fig. 80: Ahorro de energía con potencia de referencia variable Potencia activa Tiempo 1-2-1-4 Potencia absorbida actual del convertidor de frecuencia 1-4-1-3 Δ P PumpDrive 2 116 de 248...
  • Página 117 Potencia de referencia ajustable de la bomba sin regulación para el contador de ahorro de energía Emisión de CO2 por kWh 0 … 10000 g/kWh 500 g/kWh 3-9-5-3 Emisión de dióxido de carbono por kWh PumpDrive 2 117 de 248...
  • Página 118: Función De Aguas Residuales

    (3-9-9-5) para una regulación periódica. La regulación se introduce con el régimen de revoluciones alto. Así se alcanza la velocidad de flujo del lavado de tubería o, si requiere el PumpDrive 2 118 de 248...
  • Página 119: Rampas

    "Rampa de parada limitada). Peligro para los operarios debido a las piezas giratorias de la máquina. ▷ Mantenerse siempre alejado de las piezas giratorias de la máquina hasta que el equipo esté completamente parado. PumpDrive 2 119 de 248...
  • Página 120: Rampa De Servicio

    Si el cambio del número de revoluciones es más plano que la rampa de servicio, no se produce limitación alguna. El aumento de la rampa de servicio se establece mediante los parámetros 3-2-2-2 y 3-3-5-3. [min 3-3-5-3 3-3-5-3 Fig. 82: Rampa de servicio Régimen de revoluciones Tiempo PumpDrive 2 120 de 248...
  • Página 121: Rampa De Parada

    Ejemplo 2 Regulación con temperatura constante: El parámetro "Tipo de regulación" (3-6-1) tiene el valor "Temperatura (calefacción)". Así pues, la zona de regulación Δx está limitada por los parámetros "Temperatura mínima" (3-11-4-1) y "Temperatura máxima" (3-11-4-2). PumpDrive 2 121 de 248...
  • Página 122: Calentamiento En Para Del Motor

    Calefacción de reposo del motor ▪ ON Desactivado Calentamiento del motor a través de los ▪ OFF bobinados del motor 3-2-5-2 Corriente de caldeo 0,00…50,00 20,00 Corriente de caldeo en % de la intensidad nominal del motor PumpDrive 2 122 de 248...
  • Página 123: Función De Llenado De Tubería

    En esta fase, el valor nominal de la variable de regulación seleccionada se incrementa linealmente con el incremento especificado en el parámetro "Incremento del valor nominal por min", hasta que el valor nominal especificado alcance el valor final (3-9-15-5). PumpDrive 2 123 de 248...
  • Página 124 (parametrización con debajo del valor límite. la herramienta de servicio) PumpDrive 2 124 de 248...
  • Página 125: Funciones Para Las Instalaciones De Aumento De Presión

    Si no se configura el registro del valor de medición de la presión de aspiración en la entrada analógica, no tendrá lugar la supervisión con respecto a la falta de agua. PumpDrive 2 125 de 248...
  • Página 126: Parada Por Inercia

    La duración de este proceso depende de la inercia de masa del sistema. Durante la deceleración, el accionamiento permanece bloqueado. El bloqueo se muestra en la unidad de mando. La activación de esta función se realiza a través del parámetro Marcha en vacío del motor (3-3-5-5). PumpDrive 2 126 de 248...
  • Página 127: Funciones Del Dispositivo

    Guardar ajustes de usuario 1 Ejecutar 3-1-3-3 3-1-3-4 Guardar ajustes de usuario 2 Ejecutar 3-1-3-5 Cargar ajustes de fábrica Ejecutar Con esta función se puede restablecer el accionador o el equipo a los ajustes de fábrica. PumpDrive 2 127 de 248...
  • Página 128: Lectura De Pumpmeter

    3-13-1 Lectura de la placa de características Ejecutar Transmite los datos de la placa de características de PumpMeter al convertidor de frecuencia 3-13-2 Dirección 1...247 Dirección Modbus del dispositivo PumpMeter conectado PumpDrive 2 128 de 248...
  • Página 129: Fecha Y Hora

    La duración de este proceso depende de la inercia de masa del sistema. Durante la deceleración, el accionamiento permanece bloqueado. El bloqueo se muestra en la unidad de mando. PumpDrive 2 129 de 248...
  • Página 130 ▪ Rebose ▪ Falta de agua ▪ Cambio de parámetros No es posible parametrizar de forma diferente la misma entrada digital en los convertidores de frecuencia individuales en el modo de funcionamiento de varias bombas. PumpDrive 2 130 de 248...
  • Página 131: Modo De Regulador

    "Potenciómetro automático +" como función de cada entrada digital. El parámetro "Incremento de cambio del número de revoluciones" (3-6-6-2) permite definir con qué valor se aumenta o reduce el valor ajustado para sistemas de una o varias bombas por impulso en la entrada digital. PumpDrive 2 131 de 248...
  • Página 132: Mensaje Externo

    El parámetro "Comportamiento de mensaje externo" (3-9-14-2) permite configurar si el mensaje se confirma automáticamente. El mensaje externo genera una alarma o una advertencia periódica, que también se puede observar de forma correspondiente con el mensaje de error acumulativo a través de un relé. PumpDrive 2 132 de 248...
  • Página 133: Modo De Número De Revoluciones Fijo

    3-6-5-3 Régimen de revoluciones fijo 3 Del régimen mínimo al 3-2-2-1 máximo del motor Régimen de revoluciones fijo que 3-2-2-2 se puede seleccionar por medio de las entradas digitales PumpDrive 2 133 de 248...
  • Página 134: Protección Contra La Marcha En Seco

    Después de cargar los parámetros aparece en la unidad de mando o en la herramienta de servicio el siguiente mensaje de información: "I106 Ajustes del usuario 1 cargados" o "I107 Ajustes del usuario 2 cargados". PumpDrive 2 134 de 248...
  • Página 135: Entradas Analógicas

    ▪ Temperatura ▪ Presión de aspiración interna ▪ Presión final interna ▪ Presión diferencial interna Límite inferior de entrada analógica 1 Límite mínimo del rango de 3-8-1-3 medición (según la función seleccionada para la entrada analógica) PumpDrive 2 135 de 248...
  • Página 136 Si la entrada analógica se ajusta en uno de los siguientes ajustes, las señales de sensor determinadas solo se utilizarán para cálculos y no para regulación. ▪ Presión de aspiración interna ▪ Presión final interna ▪ Presión diferencial interna PumpDrive 2 136 de 248...
  • Página 137: Interruptor Dip

    DIP se ajusta en "ON" en el control principal activo (maestro). Ajustar en 0/2 – 10 V los parámetros "Señal entrada analógica" (3-8-1-1, 3-8-2-1, 3-8-3-1) en las entradas analógicas de cada convertidor de frecuencia en el que la señal se ha conectado en bucle. PumpDrive 2 137 de 248...
  • Página 138: Salidas De Relé

    3-8-9-3 Tiempo de retardo desact. 0,0 – 10,0 s 0,5 s Periodo que debe transcurrir tras la desaparición del evento seleccionado hasta que se restablezca el relé. PumpDrive 2 138 de 248...
  • Página 139: Salidas Analógicas

    La selección del valor emitido se realiza mediante dos entradas digitales (2 bits = 4 posibilidades). Para ello, es necesario parametrizar la función de las entradas digitales con "Control AOUT, bit 0" o "Control AOUT, bit 1". PumpDrive 2 139 de 248...
  • Página 140: Salida Analógica 1

    ▪ 20 mA hace referencia al parámetro "Presión máxima" (3-11-2-2) Interruptor DIP En función de la posición del interruptor DIP en el circuito de mando, los datos de proceso pueden emitirse como señal 4-20 mA/0-20 mA o como señal 2-10 V/0-10 V. PumpDrive 2 140 de 248...
  • Página 141: Regleta De Conexión

    Señal 2-10 V / 0-10 V El interruptor DIP de la salida analógica viene ajustado de fábrica en OFF. El margen de señal viene preajustado en 4-20 mA. El margen de señal depende de la parametrización del parámetro 3-8-7-7. PumpDrive 2 141 de 248...
  • Página 142: Entradas Y Salidas De La Tarjeta De Ampliación De E/S

    Las entradas digitales (DI6 – DI8), al igual que las entradas digitales DI1 – DI5, se pueden parametrizar libremente. No es posible parametrizar de forma diferente la misma entrada digital en los convertidores de frecuencia individuales en el modo de funcionamiento de varias bombas. PumpDrive 2 142 de 248...
  • Página 143: Puesta En Marcha Del Equipo

    (3-11) . Si se modifica el rango de valores o la unidad posteriormente, es necesario volver a comprobar que todos los parámetros dependientes son correctos. PumpDrive 2 143 de 248...
  • Página 144: Salidas De Relé

    Salidas de relé de la tarjeta de ampliación de E/S La tarjeta de ampliación de E/S tiene un relé libre de potencial (NO/NC) y cinco relés libres de potencial (NO). La función del relé se puede parametrizar mediante la unidad de mando. (ð Capítulo 7.10.3, Página 138) PumpDrive 2 144 de 248...
  • Página 145 "Control AOUT, bit 0" o "Control AOUT, bit 1". (ð Capítulo 7.10.4, Página 139) Tabla 105: Control de los valores de salida Asignación en la salida analógica Control AOUT, bit 1 Control AOUT, bit 0 PumpDrive 2 145 de 248...
  • Página 146: Frecuencia De Salida

    ▪ Presión de aspiración ▪ Presión de impulsión ▪ Presión diferencial ▪ Caudal de bombeo Salidas digitales de la tarjeta de ampliación de E/S Hay dos salidas digitales programables en la tarjeta de ampliación de E/S. PumpDrive 2 146 de 248...
  • Página 147 ▪ Protección de sobrecarga dinámica ▪ Corriente demasiado alta ▪ Corriente demasiado baja ▪ Frecuencia demasiado alta ▪ Frecuencia demasiado baja ▪ Potencia demasiado alta ▪ Potencia demasiado baja ▪ Valor real = valor nominal ▪ Motor gira PumpDrive 2 147 de 248...
  • Página 148: Parametrización Del Módulo M12

    Ajuste de fábrica 3-8-4-1 Función de entrada A del módulo M12 PMtr presión de aspiración/final OFF Función de entrada A del módulo M12. Los valores de servicio internos no se pueden utilizar como fuente del valor real. PumpDrive 2 148 de 248...
  • Página 149 (véase el parámetro 3-11). Si se modifica el rango de valores o la unidad posteriormente, es necesario volver a comprobar que todos los parámetros dependientes son correctos. PumpDrive 2 149 de 248...
  • Página 150 En caso de reequipamiento de un convertidor de frecuencia, se debe instalar para el funcionamiento de bomba doble redundante el firmware especial de PumpMeter mediante KSB Service Tool. PumpDrive 2 150 de 248...
  • Página 151: Parametrización Del Módulo Del Bus De Campo

    "esclavo". 7.12 Parametrización del módulo del bus de campo Montar el módulo del bus de campo. (ð Capítulo 5.4.3.6, Página 47) Se puede encontrar más información técnica en los manuales de planificación de los módulos de bus de campo. PumpDrive 2 151 de 248...
  • Página 152 Solo se genera una alarma si falla el valor real en el maestro aux., lo que lleva al comportamiento ajustado en caso de fallo del valor real. PumpDrive 2 152 de 248...
  • Página 153 Al finalizar este tiempo, el valor nominal remoto se establece como no válido. Esto se refiere a las variables nviRemotePress, nviRemoteFlow y nviRemoteTemp. Lugar de montaje Cadena de caracteres: A…Z 3-12-3-5 Lugar de montaje de la unidad LON PumpDrive 2 153 de 248...
  • Página 154 Solo se genera una alarma si falla el valor real en el maestro aux., lo que lleva al comportamiento ajustado en caso de fallo del valor real. PumpDrive 2 154 de 248...
  • Página 155: Mantenimiento/Puesta A Punto

    INDICACIÓN El centro de servicio de KSB y los talleres autorizados están a disposición del cliente para todos los trabajos de mantenimiento, puesta a punto y montaje. Los datos de contacto se pueden consultar en el cuadernillo "Direcciones" adjunto y en la página web "www.ksb.com/contact".
  • Página 156: Lista De Parámetros

    Inicio de sesión de Inicio de sesión para acceder a 0000…9999 servicio postventa parámetros especiales por parte del centro de servicio de KSB 1-1-3 Inicio de sesión de fábrica Inicio de sesión para acceder a 0000…9999 parámetros especiales por parte del centro de producción de KSB...
  • Página 157 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 1-2-1-6 Tensión del motor Tensión de salida actual del convertidor de frecuencia. La tensión de la placa de terminales del motor puede diferir de la tensión de salida del convertidor de frecuencia si los cables del motor son largos o se utilizan filtros.
  • Página 158: Salida Analógica

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 1-2-3-8 Velocidad de caudal Velocidad de flujo actual del líquido del equipo 1-2-3-9 Altura de elevación Altura de elevación estimada según el número de revoluciones actual (recontado en N_est.N) 1-2-4 Salidas / entradas 1-2-4-1...
  • Página 159: Valor De Control

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 1-3-3 Valor de control del Valor de control ajustable para el 3-2-2-1 … 3-2-2-2 3-2-2-1 accionador régimen de revoluciones en modo de accionador 1-3-4 Valor ajustado manual Al cambiar al funcionamiento manual, 3-2-2-1...3-2-2-2 3-2-2-1 se toma el régimen de revoluciones...
  • Página 160 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 1-3-9-4 Final de valor nominal o Final de la conmutación de valor 00:00…23:59 00:00 de control alternativo nominal o de control al valor nominal o de control alternativo 1-3-9-5 Comportamiento de los Conmutación entre control del tiempo ▪...
  • Página 161 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 1-4-2-6 Restablecer arranques Función para restablecer el contador Ejecutar de arranques Fecha y hora 1-5-1 Hora del equipo Hora actual de la instalación 00:00 … 23:59 Hora actual 1-5-2 Fecha del equipo Fecha actual de la instalación 01.01.1970 …...
  • Página 162: Asistente De Puesta En Marcha

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-1-2-3 Asignación de las teclas Asignación de una función libre ▪ Ninguna función Idioma de función seleccionable en la tecla FUNC ▪ Inicio/parada del equipo ▪ Cambio del valor nominal (regulador) ▪...
  • Página 163: Supervisión De La Temperatura Del Motor

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica Motor 3-2-1 Datos nominales del motor 3-2-1-1 Potencia nominal del Potencia nominal del motor según la Del límite mínimo al límite máximo del rango En función de la Según el tamaño/ motor placa de características de valores ajustado...
  • Página 164 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica Convertidor de frecuencia - 3-3-1 Procedimiento de control Selección del procedimiento de control ▪ Motor asíncrono U/f específico del del motor motor ▪ Motor asíncrono del vector ▪ SuPremE del vector 3-3-2 Control U/f para motor asíncrono...
  • Página 165 Función con la que se inicia la Ejecutar motor adaptación automática del motor AMA para el motor KSB SuPremE. Basándose en los datos nominales del motor, se determinan los datos del motor ampliados que garantizan una excelente regulación del motor KSB...
  • Página 166 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-3-5-1 Duración de la rampa de Tiempo para la fijación de la rampa de 0,0 … 600,0 aceleración aceleración 3-3-5-2 Duración de la rampa de Tiempo para la fijación de la rampa de 0,0 …...
  • Página 167 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-3-7-7 Valor límite I²t Valor límite de corriente en % de la 100,00 ... 125,00 corriente nominal del motor sobre la que se activa la protección dinámica. 3-3-8 Ajustes de regulador MotionControl 3-3-8-1 Caudal de la proporción P...
  • Página 168 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-4-3-4 Caudal de bombeo Q_3 Punto de interpolación 3 para el caudal Del límite mínimo al límite máximo del rango en función de la específico de la de bombeo al régimen nominal de valores ajustado unidad ajustada bomba...
  • Página 169 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-4-3-23 NPSH_0 Punto de interpolación 0 para los 0,00 … 1000,00 específico de la valores de NPSH de la bomba al bomba régimen nominal 3-4-3-24 NPSH_1 Punto de interpolación 1 para los 0,00 …...
  • Página 170 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-5-2-1 Diámetro de tubería de Diámetro interior de tubería en el 0 … 1000 específico del punto de medición de punto de medición de presión de equipo presión de aspiración aspiración 3-5-2-2 Diámetro de tubería de...
  • Página 171 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-6-4-2 Parte proporcional Ajuste de la parte proporcional del 0,01 … 100,00 en función del regulador tamaño 3-6-4-3 Tiempo de reajuste (parte Ajuste de la parte integral del 0,1 … 9999,9 en función del integral) regulador...
  • Página 172 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-6-6-3 Intervalo Valor de tiempo para el cambio 0,0 … 10,0 automático del valor para una señal permanente Funcionamiento de varias bombas 3-7-1 Papel en sistema de varias "Selección del papel del convertidor de ▪...
  • Página 173 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-7-3-5 Caudal de bombeo de Caudal de bombeo de encendido de la 0…100 encendido segunda bomba según la velocidad de rotación nominal Datos en % del caudal máximo Q6. Los límites de conmutación para el encendido de otras bombas se derivan de este valor.
  • Página 174: Entrada Analógica 1

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-1-2 Función de entrada Función de la entrada analógica 1. Los ▪ Ninguna función Ninguna función analógica 1 valores de servicio internos no se ▪ Valor nominal o de control automático pueden utilizar como fuente del valor ▪...
  • Página 175 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-2-2 Función de entrada Función de la entrada analógica 2. Los ▪ Ninguna función Ninguna función analógica 2 valores de servicio internos no se ▪ Valor nominal o de control automático pueden utilizar como fuente del valor ▪...
  • Página 176: Tarjeta De Ampliación De E/S

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-3-2 Función de entrada Función de la entrada analógica 3 de la ▪ Ninguna función Ninguna función analógica 3 tarjeta de ampliación de E/S Los valores ▪ Valor nominal o de control automático de servicio internos no se pueden ▪...
  • Página 177 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-4-2 Límite inferior de entrada Solo es relevante en las entradas Del límite mínimo al límite máximo del rango en función de la A del módulo M12 analógicas. de valores ajustado unidad ajustada 3-8-4-3 Límite superior de...
  • Página 178: Cambio De Parámetros

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-6-1 Función de entrada Función ajustable de la entrada digital ▪ Ninguna función Puesta en marcha digital 1 del equipo ▪ Puesta en marcha del equipo ▪ Potenciómetro automático + ▪...
  • Página 179 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-6-2 Función de entrada Función ajustable de la entrada digital ▪ Ninguna función Restablecer digital 2 mensajes ▪ Puesta en marcha del equipo ▪ Potenciómetro automático + ▪ Potenciómetro automático - ▪...
  • Página 180 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-6-3 Función de entrada Función ajustable de la entrada digital ▪ Ninguna función Ninguna función digital 3 ▪ Puesta en marcha del equipo ▪ Potenciómetro automático + ▪ Potenciómetro automático - ▪...
  • Página 181 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-6-4 Función de entrada Función ajustable de la entrada digital ▪ Ninguna función Ninguna función digital 4 ▪ Puesta en marcha del equipo ▪ Potenciómetro automático + ▪ Potenciómetro automático - ▪...
  • Página 182 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-6-5 Función de entrada Función ajustable de la entrada digital ▪ Ninguna función Ninguna función digital 5 ▪ Puesta en marcha del equipo ▪ Potenciómetro automático + ▪ Potenciómetro automático - ▪...
  • Página 183 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-6-6 Función de entrada Función ajustable de la entrada digital ▪ Ninguna función Ninguna función digital 6 6 de la tarjeta de ampliación de E/S ▪ Puesta en marcha del equipo ▪...
  • Página 184 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-6-7 Función de entrada Función ajustable de la entrada digital ▪ Ninguna función Ninguna función digital 7 7 de la tarjeta de ampliación de E/S ▪ Puesta en marcha del equipo ▪...
  • Página 185 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-6-8 Función de entrada Función ajustable de la entrada digital ▪ Ninguna función Ninguna función digital 8 8 de la tarjeta de ampliación de E/S ▪ Puesta en marcha del equipo ▪...
  • Página 186 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-7-1 Asignación 1 de salida Asignación 1 seleccionable de la salida ▪ Ninguna función Régimen del motor analógica 1 analógica 1 ▪ Valor nominal ▪ Valor real ▪ Régimen del motor ▪...
  • Página 187 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-7-2 Asignación 2 de salida Asignación 2 seleccionable de la salida ▪ Ninguna función Corriente del analógica 1 analógica 1 motor ▪ Valor nominal ▪ Valor real ▪ Régimen del motor ▪...
  • Página 188 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-7-3 Asignación 3 de salida Asignación 3 seleccionable de la salida ▪ Ninguna función Potencia del motor analógica 1 analógica 1 ▪ Valor nominal ▪ Valor real ▪ Régimen del motor ▪...
  • Página 189 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-7-4 Asignación 4 de salida Asignación 4 seleccionable de la salida ▪ Ninguna función Tensión del analógica 1 analógica 1 circuito secundario ▪ Valor nominal ▪ Valor real ▪ Régimen del motor ▪...
  • Página 190 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-8-1 Asignación 1 de salida Asignación seleccionable 1 de la salida ▪ Ninguna función Régimen del motor analógica 2 analógica 2 de la tarjeta de ampliación ▪ Valor nominal de E/S ▪...
  • Página 191 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-8-2 Asignación 2 de salida Asignación seleccionable 2 de la salida ▪ Ninguna función Corriente del analógica 2 analógica 2 de la tarjeta de ampliación motor ▪ Valor nominal de E/S ▪...
  • Página 192 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-8-3 Asignación 3 de salida Asignación seleccionable 3 de la salida ▪ Ninguna función Potencia del motor analógica 2 analógica 2 de la tarjeta de ampliación ▪ Valor nominal de E/S ▪...
  • Página 193 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-8-4 Asignación 4 de salida Asignación seleccionable 4 de la salida ▪ Ninguna función Tensión del analógica 2 analógica 2 de la tarjeta de ampliación circuito secundario ▪ Valor nominal de E/S ▪...
  • Página 194 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-9-1 Función de relé 1 Mensajes que se pueden seleccionar a ▪ ninguna función Alarma través del relé 1 ▪ Modo de funcionamiento AUTO ▪ Estado de servicio RUN ▪...
  • Página 195 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-10-1 Función de relé 2 Mensajes que se pueden seleccionar a ▪ ninguna función Estado de servicio través del relé 2 ▪ Modo de funcionamiento AUTO ▪ Estado de servicio RUN ▪...
  • Página 196 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-11-1 Función de relé 3 Mensajes que se pueden seleccionar a ▪ ninguna función Ninguna función través del relé 3 ▪ Modo de funcionamiento AUTO ▪ Estado de servicio RUN ▪...
  • Página 197 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-12-1 Función de relé 4 Mensajes que se pueden seleccionar a ▪ ninguna función Ninguna función través del relé 4 de la tarjeta de ▪ Modo de funcionamiento AUTO ampliación de E/S ▪...
  • Página 198 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-13-1 Función de relé 5 Mensajes que se pueden seleccionar a ▪ ninguna función Ninguna función través del relé 5 de la tarjeta de ▪ Modo de funcionamiento AUTO ampliación de E/S ▪...
  • Página 199 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-14-1 Función de relé 6 Mensajes que se pueden seleccionar a ▪ ninguna función Ninguna función través del relé 6 de la tarjeta de ▪ Modo de funcionamiento AUTO ampliación de E/S ▪...
  • Página 200 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-15-1 Función de relé 7 Mensajes que se pueden seleccionar a ▪ ninguna función ninguna función través del relé 7 de la tarjeta de ▪ Modo de funcionamiento AUTO ampliación de E/S ▪...
  • Página 201: Salida Digital 1

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-16-1 Función de relé 8 Mensajes que se pueden seleccionar a ▪ ninguna función ninguna función través del relé 8 de la tarjeta de ▪ Modo de funcionamiento AUTO ampliación de E/S ▪...
  • Página 202 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-17-1 Función de salida digital Mensajes que se pueden seleccionar a ▪ ninguna función sin funciones través de la salida digital 1 de la tarjeta ▪ Modo de funcionamiento AUTO de ampliación de E/S ▪...
  • Página 203 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-18-1 Función de salida digital Mensajes que se pueden seleccionar a ▪ ninguna función ninguna función través de la salida digital 2 de la tarjeta ▪ Modo de funcionamiento AUTO de ampliación de E/S ▪...
  • Página 204: Marcha De Prueba

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-9-1-2 Tiempo de retardo Tiempo de retardo hasta la activación 0,0 … 10,0 del mensaje (advertencia o alarma). En el sistema redundante solo se genera una advertencia, dado que el maestro aux.
  • Página 205 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-9-3-2 DFS Q, punto de En este punto se alcanza el valor del Del límite mínimo al límite máximo del rango en función de la interpolación incremento del valor nominal. El valor de valores ajustado unidad ajustada nominal se incrementa adicionalmente...
  • Página 206: Contador De Ahorro De Energía

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-9-4-7 Tiempo de aumento del Tiempo de aumento durante el cual se 0,0 … 1000,0 valor nominal realiza el incremento del valor nominal. 3-9-4-8 Revoluciones de Si se desciende por debajo del límite de 3-2-2-1 …...
  • Página 207: Estimación De Caudal De Bombeo

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-9-6-4 Rendimiento mecánico Potencia mecánica al régimen de Del límite mínimo al límite máximo del rango en función de la 0,00 para n_min revoluciones 1 (régimen mínimo) de la de valores ajustado unidad ajustada función de aprendizaje si Q = 0 m³/h...
  • Página 208: Lavado De Tubería

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-9-9 Función de aguas residuales 3-9-9-1 Supervisión de velocidad Activar la supervisión de la velocidad OFF, advertencia, advertencia + lavado de de flujo de flujo. Tras cada selección, se tubería muestra una advertencia por no superar el valor ajustado en 3.9.9.2 o...
  • Página 209 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-9-11-3 Duración mínima de la Duración mínima del estado de la 0,0...600,0 10,0 alarma alarma Falta de agua. La alarma se activa como mínimo durante este periodo de tiempo 3-9-11-4 Supervisión mediante el Si la presión de aspiración desciende...
  • Página 210: Valor Nominal

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-9-15-1 Arranque con función de En la siguiente puesta en marcha del ▪ 0 = desactivado 0 = desactivado llenado de tubería" equipo se activará la función de ▪ 1 = una vez llenado de tubería ▪...
  • Página 211 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-10-2-2 Valor límite superior Ajuste del valor límite superior de la 3-10-2-1 … 3-11-7-2 150,00 advertencia. Si se supera, una vez transcurrido el tiempo de retardo, se generará una advertencia. 3-10-2-3 Tiempo de retardo Tiempo que debe transcurrir una vez...
  • Página 212 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-10-5-2 Valor límite superior Ajuste del valor límite superior de la 3-10-5-1 hasta el límite máximo del rango de en función de la advertencia. Si se supera, una vez valores ajustado unidad ajustada transcurrido el tiempo de retardo, se...
  • Página 213 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-10-8-2 Valor límite superior Ajuste del valor límite superior de la 3-10-8-1 … 3-11-2-2 en función de la advertencia. Si se supera, una vez unidad ajustada transcurrido el tiempo de retardo, se generará...
  • Página 214 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-10-11-2 Valor límite superior Ajuste del valor límite superior de la 3-10-11-1 … 3-11-4-2 en función de la advertencia. Si se supera, una vez unidad ajustada transcurrido el tiempo de retardo, se generará...
  • Página 215 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-11-5-2 Nivel máximo Límite máximo del rango de medición 3-11-5-1 … 100,00 100,00 3-11-5-3 Unidad de nivel Unidad ajustable para el nivel ▪ m específico de la aplicación ▪ ft ▪...
  • Página 216 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-12-2-3 Paridad Paridad del Modbus esclavo ▪ Even Even ▪ Odd ▪ No parity 3-12-2-4 Rango de direcciones de El rango de direcciones ajustable se ▪ 0x1000 - 0x1FFF 0x1000 - 0x1FFF Modbus de la bomba comunica mediante los parámetros...
  • Página 217 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-12-3-3 Tiempo de envío mínimo Tiempo de actualización más breve 0,0 … 6553,5 para las variables nvoPumpCapacity, nvoEffOpMode, nvoControlMode y nvoPumpStatus. Se utiliza para la limitación de la carga en el bus LON. 0,0 = Ninguna limitación 3-12-3-4 Superación de tiempo...
  • Página 218 Versión de software de Versión de software de la unidad de unidad de mando mando 4-2-3 Revisión de software de Revisión de software de la unidad de la unidad de mando mando Pedido de KSB 4-3-1 Número de pedido Número del pedido...
  • Página 219: Módulo Lon

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica PumpMeter 4-4-1 Número de serie de Número de serie de PumpMeter PumpMeter 4-4-2 Versión de software de Versión de software de PumpMeter PumpMeter 4-4-3 Versión de software de Revisión de software de PumpMeter PumpMeter Módulo ProfiBus 4-5-1...
  • Página 220: Listas De Selección

    Marcha de prueba inmediata 1-3-7 Lavado de tubería inmediato 3-1-1 Idioma 3-6-1 Tipo de regulación 3-6-2 Punto de control 3-6-3 Fuente de valor real 1-2-3-5 Caudal de bombeo 1-2-2-4 Caudal de bombeo de la bomba PumpDrive 2 220 de 248...
  • Página 221: Resolución De Errores

    Si surgen problemas que no estén descritos en la siguiente tabla, se deberá poner en contacto con el servicio de atención al cliente de KSB. A Fusible de red demasiado pequeño para la corriente nominal de la red...
  • Página 222: Fallo De Fase

    Comprobar el sensor y el cable del sensor. ✘ ✘ (por ejemplo, rotura de cable) ✘ ✘ ✘ Fallo de fase del lado de Comprobar la conexión del motor y el bobinado del accionamiento motor. PumpDrive 2 222 de 248...
  • Página 223: Mensajes De Alarma

    Comprobar el cable de conexión del motor. motor Para resolver las averías en piezas sometidas a tensión eléctrica, desconectar el convertidor de frecuencia del suministro eléctrico. Observar las indicaciones de seguridad. Aplicar el ajuste básico del convertidor de frecuencia. PumpDrive 2 223 de 248...
  • Página 224 Tensión de entrada de red demasiado alta Comprobar la tensión de red. Tensión del circuito secundario oscilante con Comprobar la calidad de la tensión de red. la bomba parada Tiempos de rampa demasiado pequeños Seleccionar tiempos de rampa mayores. PumpDrive 2 224 de 248...
  • Página 225: Mensajes De Advertencia

    10 %. La bomba gira hacia atrás si el motor no Comprobar la válvula de retención. recibe corriente. No hay control Cableado del bus de dispositivos KSB Instalar el cableado correctamente. principal defectuoso (interrupción, cortocircuito) Sensor conectado incorrectamente (fallo del Conectar el sensor correctamente.
  • Página 226 Desconexión por rebose a través de señal Confirmación manual externa Error del valor nominal/de Fallo en valor nominal/valor de control a Confirmación automática control través de señal externa Ajuste básico cargado Ajuste básico cargado Confirmación automática PumpDrive 2 226 de 248...
  • Página 227 Cortocircuito en los consumidores Desconectar los consumidores de 24 V CC conectados de la alimentación eléctrica de defectuosos 24 V CC Error de cableado en los bornes de mando Instalar el cableado correctamente. (DigIn, AnIn) PumpDrive 2 227 de 248...
  • Página 228: Mensajes De Información

    Confirmación automática fábrica I106 Cargando ajustes del Se están cargando los ajustes del usuario 1 Confirmación manual usuario 1 I107 Cargando ajustes del Se están cargando los ajustes del usuario 2 Confirmación manual usuario 2 PumpDrive 2 228 de 248...
  • Página 229: Información De Pedido

    11 Información de pedido 11.1 Pedido de repuestos Para realizar pedidos de reserva y repuestos, se requieren los siguientes datos: ▪ Número de pedido ▪ Número de pedido de KSB ▪ Número actual ▪ Serie ▪ Tamaño ▪ Combinación de materiales ▪...
  • Página 230: Accesorios

    KSB SuPremE tipo B1 (tamaño de 180 a 225): el adaptador de PumpDrive 2 / PumpDrive 2 Eco para el montaje del motor según las especificaciones del cliente / en caso de pieza de repuesto (sustitución de PumpDrive 1 por PumpDrive 2) se pueda reequipar.
  • Página 231 11 Información de pedido Tabla 127: Accesorio: adaptador de montaje del motor (PumpDrive 2 / PumpDrive 2 Eco) Denominación Modelo N.° de mat. [kg] Motor [kW] Kit de adaptador del motor 0,37 - 1,5 BG80 01496568 0,37 - 1,5 BG90 01496569...
  • Página 232 14,2 SuPremE B1, de 2 polos / 4 polos 37/45 BG225 S, M 01496579 Con cable de conexión eléctrica Tabla 128: Accesorio: cable de conexión (PumpDrive 2) Denominación Modelo N.° de mat. [kg] Conector de conductos, apantallado ≤ 4 kW: 4 × 2,5² + PTC...XM...
  • Página 233: Adaptador Para Montaje En Pared / En Armario De Distribución

    Para la instalación en pared / montaje en armario de distribución del convertidor de frecuencia se necesita un adaptador. El adaptador se incluye de serie en el volumen de suministro de KSB. Tabla 129: Accesorio: adaptador de instalación en pared / montaje en armario de distribución (PumpDrive 2 / PumpDrive 2 Eco) Denominación N.°...
  • Página 234: Opciones De Instalación

    Paso de cable 4 - 6 / 5 - 8 / 6 - 8 / 6,5 - 8,5 [mm] Tipo de protección: IP67 11.2.6 Opciones de instalación Tabla 131: Módulos de instalación para el reequipamiento (PumpDrive 2) Denominación Modelo N.° de mat.
  • Página 235: Módulo Del Bus De Campo

    Para la conexión del convertidor de frecuencia a la red Profinet Supervisión, control, regulación por cada convertidor de frecuencia en el funcionamiento de una bomba y funcionamiento de varias bombas solo con un módulo Profinet respectivamente PumpDrive 2 235 de 248...
  • Página 236: Compatibilidad Electromagnética

    Juego de juntas de cable PDRV2 EMV A-B-C-D-E 01711794 0,12 Kit de prensaestopas de cable CEM PumpDrive 2 Para el uso de PumpDrive 2 en instalaciones eléctricas de la industria del automóvil de acuerdo con la compatibilidad electromagnética, EMV-ILA PumpDrive 2...
  • Página 237: Sensores

    11 Información de pedido 11.2.7 Sensores Tabla 132: Accesorio: medición de presión (PumpDrive 2 / PumpDrive 2 Eco) Denominación Modelo N.° de mat. [kg] PumpMeter específico de la bomba Sensor de presión inteligente para bombas con indicación in situ de los valores de medición y de los datos de servicio, parametrizado de fábrica...
  • Página 238 DIN 175301-803 A Racor de soldadura para los transductores de presión 01149296 S-20 / S-11 Conexión de proceso G1/2B, rosca interior Tabla 133: Accesorio: medición de temperatura (PumpDrive 2 / PumpDrive 2 Eco) Denominación N.° de mat. [kg] Termómetro de resistencia 01149295 Preconfigurado para una temperaturas de la sustancia de medición de...
  • Página 239: Montaje En Armario De Distribución

    11 Información de pedido Tabla 134: Accesorio: medición del caudal (PumpDrive 2 / PumpDrive 2 Eco) Denominación N.° de mat. [kg] Sensor de caudal 01150960 3 … 300 cm/s para regulaciones de compensación de pérdidas de filtro y regulaciones económicas de flujo volumétrico, Rango de medición de 3 a 300 cm/s, conexión de proceso de rosca interior, salida de 4 a 20 mA,...
  • Página 240: Estrangulador De Red

    22 - 37 kW 01093108 9,17 frecuencia frente a los picos de 45 - 55 kW 01665519 tensión Tabla 138: Accesorio: filtro de salida, modelo de 400 V/3~ (PumpDrive 2 / PumpDrive 2 Eco) Denominación Modelo KSB SuPremE N.º de mat. [kg] [kW]...
  • Página 241 14,47 ✘ cables del motor de hasta 160 m, tipo de protección IP00 Conmutación de estrangulación para reducir las interferencias electromagnéticas Reducción de los picos de corriente en cables de alimentación del motor de gran longitud PumpDrive 2 241 de 248...
  • Página 242: Protocolo De Puesta En Marcha

    Tipo de bus de campo ...... Número de módulos ..[Pieza] Indicaciones ..............................................................................................................................................................................................Servicio postventa KSB / Nombre Cliente / Nombre ....................................Lugar, fecha y firma Lugar, fecha y firma PumpDrive 2 242 de 248...
  • Página 243: Declaración De Conformidad De La Ue

    67227 Frankenthal (Alemania) Por la presente, el fabricante declara que el producto: PumpDrive 2, PumpDrive 2 Eco, MyFlow Drive Rango de números de serie: 0117000000 a 0119000000 ▪ cumple todas las disposiciones de las siguientes directivas en la versión aplicable en cada caso: –...
  • Página 244: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Índice de palabras clave Condiciones ambientales Almacenamiento 15 Adaptación automática del motor 72 Funcionamiento 24 Motor KSB SuPremE 72 Conexión de alimentación a red 27 Advertencia de carga parcial 115 Conexión de la red de suministro eléctrico 34 Almacenamiento 15 Conexión de red y del motor 30 AMA 72...
  • Página 245 Procedimiento de control del motor 70 Lista de selección 220 Procedimiento de control U/f 70, 71 Live-Zero 98 Procedimiento de control vectorial 71 Protección contra la marcha en seco 134 Protección de sobrecarga dinámica Limitación del número de revoluciones 96 Protección térmica 95 PumpDrive 2 245 de 248...
  • Página 246 Valores de servicio para señales de entrada y salida 62 Velocidad de flujo mínima 118 Salida analógica 20, 54 Tarjeta de ampliación de E/S 21, 145 Salida de relé Tarjeta de ampliación de E/S 22 Salida digital Tarjeta de ampliación de E/S 146 Salidas analógicas 139 Salidas de relé 138 PumpDrive 2 246 de 248...
  • Página 248 KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 • 67227 Frankenthal (Germany) Tel. +49 6233 86-0 www.ksb.com...

Tabla de contenido