Accessoires fournis ....6 instructions contenues dans cette notice. La société Vortice ne pourra être tenue pour Installation ......6 responsable des dommages éventuels causés aux...
Página 3
Accesorios ......8 el presente manual. Vortice no se hace Instalación ......8 responsable de posibles daños a personas o...
Página 4
Il prodotto può essere azionato a distanza con il domestico. telecomando VORTICE Cod.21200 TELENORDIK ECO. Pulizia Utensili necessari al Figure: 53 ÷ 55. montaggio Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di...
Operation Caution!!! The information described in this chapter only relates to use of the VORTICE Code 12829 POT-R regulator. Operation is possible with other potentiometers provided they have the following cha-...
Le produit peut être actionné à distance avec la télé- commande VORTICE Cod.21200 TELENORDIK Outils nécessaires au montage ECO. Figure A...
Página 7
Decke gewährleisten Funktionsweise Achtung!!! Die Beschreibungen in diesem Kapitel richten sich ausschließlich an die Verwendung des Reglers VORTICE Cod.12829 POT-R. Der Betrieb ist auch mit anderen Potentiometern möglich, sofern sie folgende Merkmale aufweisen: 1 - Widerstand 10kOhm 2 - eingebauter oder externer Schalter Das Einschalten des Ventilators erfolgt über den im...
Página 8
Herramientas necesarias para El producto se puede encender a distancia con el mando VORTICE Cód. 21200 TELENORDIK ECO. el montaje Figura A Limpieza Figuras: 53 ÷...
3. Använd pluggar som kan garantera tätning på det material taket består av Funktion Observera!! Beskrivningarna i detta avsnitt gäller endast vid användning av regulatorn VORTICE Kod 12829 POT-R. Apparaten kan användas med andra potentiometrar under förutsättning att nedanstående krav uppfylls: 1 - motståndsvärde på 10kOhm 2 - integrerad eller extern brytare Fläkten sätts igång via den brytare som är integrerad...
3. Brug rawlplugs, som sidder sikkert fast i loftsmate- rialet Funktion Advarsel!!! Vejledningen i dette kapitel gælder udeluk- kende for brug af regulatoren VORTICE kode 12829 POT-R. Produktet kan fungere med andre potentio- metre, hvis de har følgende specifikationer: 1 - modstandsværdi på 10 kOhm 2 - indbygget eller ekstern afbryder Ventilatoren tændes med den indbyggede afbryder i...
до упора против часовой стрелки ручки, обозна- чаются длинным звуковым сигналом зуммера и Инструменты, необходимые длительным включением светодиодов. для монтажа Прибором можно управлять дистанционно с помо- щью пульта управления VORTICE Код 21200 Рисунок А TELENORDIK ECO. Принадлежности Чистка Рисунок B Иллюстрации: 53 ÷...
Página 18
IT - In caso di installazione del telecomando Telenordik ECO cod.21200 vedere il libretto istruzioni relativo. EN - In the case of Telenordik ECO code 21200 remote control installation, see the relative instructions manual. FR - En cas d'installation de la télécommande Telenordik ECO cod.21200 voir le livret instructions correspondant. DE - Bei Installation der Fernbedienung Telenordik ECO Cod.21200 siehe die zugehörige Anleitung ES - En caso de instalación del mando Telenordik ECO cód.
Página 20
IT - B - Solo nel caso di voler utilizzare il potenzio- SV - B - Endast om man vill använda potentiome- metro. tern. NE - B - Only if you wish to use the potentiometer DA - B - Kun hvis du ønsker at benytte potentiome- FR - B - Seulement en cas d'utilisation du potentio- teret RU - B - Только...
Página 21
IT - ATTENZIONE !!! Non serrare completamente EN - CAUTION!!! Do not tighten completely FR - ATTENTION ! Ne pas serrer complètement DE - ACHTUNG!!! Nicht vollständig festziehen ES - ¡Aviso! No cerrarlo completamente SV - OBSERVERA!!! Dra inte åt helt DA - ADVARSEL!!! Spænd ikke helt fast RU - ВНИМАНИЕ!!! Не...
Página 23
ES - Instalación con varilla 160 IT - Installazione con asta 160 SV - Installation med stång 160 EN - Installation with rod 160 FR - Installation avec tige 160 DA - Installation med stang 160 DE - Installation mit Stab 160 RU - Установка...
Página 24
IT - Installazione con aste 290÷915 ES - Instalación con varillas 290÷915 EN - Installation with rods 290÷915 SV - Installation med stängerna 290÷915 FR - Installation avec tiges 290÷915 DA - Installation med stænger 290÷915 DE - Installation mit Stäben 290÷915 RU - Установка...
Página 28
Andare a fig.44 Go to fig. 44 Aller à la fig.44 Gehe zu Abb.44 Ve a la figura.44 Gå till fig.44 Gå til fig.44 Перейдите к рис.44...
Página 29
IT - Installazione con asta 160 ES - Instalación con varilla 160 EN - Installation with rod 160 SV - Installation med stång 160 FR - Installation avec tige 160 DA - Installation med stang 160 DE - Installation mit Stab 160 RU - Установка...
Página 40
MAX VENT MIN REVERSE MIN VENT MAX REVERSE HYSTERESIS ZONE...
Página 42
POTENTIOMETER POTENZIOMETRO Potentiometer 10kOhm with dry contact Potenziometro da 10kOhm con contatto privo di potenziale Switch for light (optional), 250V-3A Interruttore per luce (opzionale), 250V-3A Potentiometer terminal block from product Morsettiera potenziometro (dal prodotto) Power terminal block from product POT (10kOhm) Morsettiera alimentazione (dal prodotto) +OUT IGND...
Página 43
IT - Smontaggio coppe (asta 290÷915) ES - Desmontaje de copas (varillas 290÷915) EN - Dismantling caps (rods 290÷915) SV - Montera ner kupa (stängerna 290÷915) FR - Démontage carters (tiges 290÷915) DA - Afmontering af kupler (stænger 290÷915) DE - Ausbauen der Kappen (Stäben 290÷915) RU - Демонтаж...
Página 45
IT - Smontaggio coppe (asta 160) ES - Desmontaje de copas (varillas 160) EN - Dismantling caps (rods 160) SV - Montera ner kupa (stängerna 160) FR - Démontage carters (tiges 160) DA - Afmontering af kupler (stænger 160) DE - Ausbauen der Kappen (Stäben 160) RU - Демонтаж...
Página 49
Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Página 50
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
ITALIA UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per This guarantee is offered as an extra benefit 24 mesi dalla data dell’acquisto che deve and does not affect your legal rights. All...
Página 52
Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. La “Parte 1” del tagliando di garanzia deve essere conservata e presentata, unita- DA CONSERVARE mente al documento fiscale (scontrino o fattura) rilasciato dal venditore al momento...