Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL / MODELE / MODELO
ETK - 20E
Thank you for purchasing our product.
■ Before using this product, be sure to read this Instruction Manual to ensure proper usage. Please
keep this manual for later reference.
■ Improper use of this product may result in a malfunction, failure, unexpected accident, or create a
potential hazard.
Nous vous remercions d'avoir acheté notre produit.
■ Avant toute utilisation de ce produit, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation pour un
usage approprié. Veuillez conserver cette notice pour pouvoir la consulter ultérieurement.
■ Une utilisation inappropriée de ce produit peut être la cause de disfonctionnements, pannes,
accidents imprévisibles ou représenter un danger potentiel.
NMuchas gracias por su compra de nuestro producto.
■ Antes de utilizar este producto, asegúrese de leer este manual de instrucciones para asegurarse
que lo usa adecuadamente. Guarde este manual para su referencia en el futuro.
■ Un mal uso de este producto puede resultar en un mal funcionamiento, falla, accidente
inesperado o provocar un peligro en potencia.
AIR PURIFIER
INSTRUCTION MANUAL
PURIFICATEUR D'AIR
MODE D'EMPLOI
PURIFICADOR DE AIRE
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toyotomi ETK-20E

  • Página 1 AIR PURIFIER INSTRUCTION MANUAL PURIFICATEUR D’AIR MODE D’EMPLOI MODEL / MODELE / MODELO PURIFICADOR DE AIRE ETK - 20E MANUAL DE INSTRUCCIONES Thank you for purchasing our product. ■ Before using this product, be sure to read this Instruction Manual to ensure proper usage. Please keep this manual for later reference.
  • Página 26 INDICE PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 1~3 NOMBRE DE LAS PIEZAS COMPONENTES ·...
  • Página 27: Precauciones Para Su Seguridad

    Lea cuidadosamente y respete PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD todas las instrucciones ¡Los ítems que aparecen aquí tienen títulos “ Advertencia” y “ Precaución” Asegúrese de seguir las advertencias y precauciones ya que muestran los puntos importantes relacionados con la seguridad. ADVERTENCIA Un uso incorrecto puede provocar la muerte o heridas personales graves.
  • Página 28 Lea cuidadosamente y respete PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD todas las instrucciones PRECAUCIÓN ★Cuando desenchufa el cable eléctrico, tome por el enchufe y no por el cable. ¡No tire del cable o el hilo dentro del cable puede dañarse y se producirá...
  • Página 29 Lea cuidadosamente y respete PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD todas las instrucciones PRECAUCIÓN ★ No frote la unidad con bencina o diluyente de pintura. Tampoco rocíe insecticidas en la unidad. ¡Puede provocar grietas, recibir una descarga eléctrica o incendio. ★ No lave y vuelva a utilizar un filtro de tipo HEPA sucio ya que recibirá...
  • Página 30: Nombre De Las Piezas Componentes

    NOMBRE DE LAS PIEZAS COMPONENTES UNIDAD PRINCIPAL Tablero de funcionamiento Rejilla de succión Panel frontal Gancho UNIDAD DE FILTRO DENTRO DE LA UNIDAD PRINCIPAL Filtro tipo HEPA (FILTROS DE TRES CAPAS*) Atrapa las partículas de cigarrillos, humo, Cable de polen y polvo minúsculo y absorbe y alivia los alimentación eléctrica olores desagradables.
  • Página 31: Preparativos Antes Del Uso

    PREPARATIVOS ANTES DEL USO Asegúrese de armar el filtro de tipo HEPA CÓMO INSTALAR EL FILTRO DE TIPO HEPA antes de utilizar el purificador de aire. Tire del panel frontal hacia sí y desmonte mientras presiona los ganchos derecho e izquierdo en el fondo de la unidad principal. Desmonte el filtro de tipo HEPA en la bolsa de la unidad principal.
  • Página 32 PREPARATION AVANT L’UTILISATION Choisissez un endroit où l’air intérieur COMMENT INSTALLER LE PURIFICATEUR D’AIR circule dans de bonnes conditions ¡Comment installer efficacement le Purificateur d’air Veuillez installer le Purificateur d’air à un endroit en hauteur (sur une table) lorsque vous purifiez d’une poussière à...
  • Página 33: Procedimiento De Funcionamiento

    PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO Enchufe el cable eléctrico completamente en el tomacorriente para asegurar un contacto adecuado. Para empezar el funcionamiento, presione el interruptor principal a ON. Se encenderá la luz de velocidad del soplador de aire. Botón ON/OFF Luz de velocidad del ventilador Para conmutar la velocidad del soplador de aire, seleccione “Alto”...
  • Página 34: Mantenimiento De Rutina

    MANTENIMIENTO DE RUTINA ANTES DEL MANTENIMIENTO ★ Sólo los técnicos autorizados pueden desarmar, reparar o modificar este producto.. ¡Puede producirse un fuego o mal funcionamiento, provocando heridas. ★ Asegúrese de desenchufar el cable eléctrico del tomacorriente ADVERTENCIA cuando haga el mantenimiento. No desenchufe o enchufe el cable con las manos mojadas.
  • Página 35: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Como los siguientes casos no pueden indicar un problema grave, verifique cada uno de ellos antes de solicitar el servicio de reparación. PROBLEMA ÍTEMS A VERIFICAR ¡¿Hay un corte eléctrico? No funciona. ¡¿Está el enchufe bien conectado? ¡¿Se fundió...
  • Página 36: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Fuente eléctrica CA de 120V /60 Hz Ajuste de velocidad de flujo de aire Alto Bajo Consumo eléctrico 30 W 18 W 35 CFM ( 1,0 m / min. ) Velocidad de flujo de aire 70 CFM (2,0 m / min.) Espacio de piso aplicable 183 PIES...
  • Página 37: Garantia Limitada

    Cómo debe reclamar el servicio de garantía: Deberá devolver el producto o componente defectuoso a cualquier proveedor o distribuidor autorizado de TOYOTOMI junto con esta GARANTIA LIMITADA y una copia de su boleta de compra, boleta de la tarjeta de crédito o cualquier otra prueba fehaciente de compra y de la fecha de entrega del producto. Si no dispone de servicio en su localidad, comuníquese con nuestro DEPARTAMENTO DE ATENCION AL CLIENTE en :...
  • Página 38 TOYOTOMI CO., LTD. 5-17, Momozono-cho, Mizuho-ku, Nagoya, 467-0855 Japan Printed in Japan New 2/06 7363000605...

Tabla de contenido