Dometic PERFECTVIEW VT100DIG Instrucciones De Montaje
Dometic PERFECTVIEW VT100DIG Instrucciones De Montaje

Dometic PERFECTVIEW VT100DIG Instrucciones De Montaje

Tramo de transmisión por radio digital
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

DRIVING SUPPORT
VT100DIG
Digital radio link
EN
Installation and Operating Manual . . . . . . 7
Digitale Funkstrecke
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 19
Systéme radio numérique
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tramo de transmisión por radio
ES
digital
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 45
Percurso digital
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tratta radio digitale
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 71
Digitaal zendbereik
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Digital trådløs forbindelse
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 97
Digital radiolänk
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . 109
PERFECTVIEW
Digital radiolink
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . .121
Digitaalinen radiolinkki
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 133
Устройство цифровой
RU
радиосвязи
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Cyfrowe łącze radiowe
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 160
Digitálne rádiorelé spojenie
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Zařízení k přenosu digitálního
CS
rádiového signálu
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . 186
Digitális rádiós szakasz
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 198
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic PERFECTVIEW VT100DIG

  • Página 1 DRIVING SUPPORT PERFECTVIEW Digital radiolink Monterings- og bruksanvisning ..121 Digitaalinen radiolinkki Asennus- ja käyttöohje ....133 Устройство цифровой радиосвязи Инструкция по монтажу и...
  • Página 3 VT100DIG...
  • Página 4 VT100DIG...
  • Página 5 VT100DIG...
  • Página 6 VT100DIG...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    VT100DIG Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruc- tion manual along with it. Table of contents 1 Explanation of symbols.
  • Página 8: Safety And Installation Instructions

    Safety and installation instructions VT100DIG Safety and installation instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage • Alterations to the product without express permission from the manufacturer •...
  • Página 9 VT100DIG Safety and installation instructions If you disconnect the negative terminal of the battery, all data stored in the volatile memories will be lost. • The following data must be set again, depending on the vehicle equipment options: – Radio code –...
  • Página 10: Scope Of Delivery

    – – Fastening material Intended use The PerfectView VT100DIG radio link (ref. no. 9600000068) is used for the wireless transmission of signals between the camera and the monitor for the PerfectView reversing video systems from 2011. Technical description Function description The radio link consists of a transmitter module and a receiver module.
  • Página 11: Control Elements

    VT100DIG Technical description Control elements You will find the following control elements on the transmitter module: No. in Meaning fig. 6, page 5 Antenna connection Pairing button Operating mode display: • LED glows red when signals are being transmitted • LED flashes red when the components are being paired Camera connection Blue cable (CAMERA POWER TRIGGER): voltage supply for camera and...
  • Página 12: Installing The Radio Link

    Installing the radio link VT100DIG Installing the radio link Tools required For installation and assembly, you will need the following tools: • Drill bit set (fig. 1 1, page 3) • Electric drill (fig. 1 2, page 3) • Screwdriver (fig. 1 3, page 3) •...
  • Página 13: Connecting Electrical Power To The Radio Link

    VT100DIG Connecting electrical power to the radio link NOTE Pictures and sound are sent from the transmitter module to the receiver module. To ensure flawless functioning, you need to check whether the wireless transmission is stable before final installation. To perform the installation, proceed as follows: ➤...
  • Página 14 Connecting electrical power to the radio link VT100DIG Therefore, please observe the following instructions: • Wherever possible, lay cables inside the vehicle, as they are better protected there than outside. If you do need to lay a cable outside the vehicle, ensure that it is well fastened (use additional cable ties, insulating tape etc.).
  • Página 15 VT100DIG Connecting electrical power to the radio link ➤ Connect the blue cable of the transmitter module (fig. 6 5, page 5) depending on the type of camera. – Camera without motorised protective cover to an active positive cable – Camera with motorised protective cover to the reversing light ➤...
  • Página 16: Pairing The System

    Pairing the system VT100DIG Pairing the system NOTE The transmitter module and the receiver module have to be paired with each other so that the monitor can display the camera images. This is conducted at the factory. Pairing the system manually with the pairing button ➤...
  • Página 17: Troubleshooting

    VT100DIG Troubleshooting Troubleshooting Fault Cause Suggested remedy The monitor displays the The transmitter module is Check the voltage supply. message “NO SIGNAL”. not working. The monitor displays the The green and the blue Check the camera connection and message “REVERSE cable are incorrectly con- function.
  • Página 18: Disposal

    Disposal VT100DIG Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Página 19: Erklärung Der Symbole

    VT100DIG Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole ............19 2 Sicherheits- und Einbauhinweise .
  • Página 20: Sicherheits- Und Einbauhinweise

    Sicherheits- und Einbauhinweise VT100DIG Sicherheits- und Einbauhinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! WARNUNG!
  • Página 21 VT100DIG Sicherheits- und Einbauhinweise Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfort- elektronik ihre gespeicherten Daten. • Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
  • Página 22: Lieferumfang

    Empfangsmodul – – Befestigungsmaterial Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Funkstrecke PerfectView VT100DIG (Artikel-Nr. 9600000068) dient zur kabellosen Übertragung der Signale zwischen Kamera und Monitor für die Rückfahrvideosysteme PerfectView ab 2011. Technische Beschreibung Funktionsbeschreibung Die Funkstrecke besteht aus einem Sendemodul und einem Empfangsmodul. Die beiden Module können im oder außen am Fahrzeug montiert werden.
  • Página 23: Bedienelemente

    VT100DIG Technische Beschreibung Bedienelemente Am Sendemodul finden Sie folgende Bedienelemente: Nr. in Bedeutung Abb. 7, Seite 5 Antennen-Anschluss Abgleichtaster Betriebsart-Anzeige: • LED leuchtet rot, wenn Signale übertragen werden • LED blinkt rot, wenn die Komponenten abgeglichen werden Kamera-Anschluss Blaues Kabel (CAMERA POWER TRIGGER): Spannungsversorgung Kamera und Schalteingang für Schutzklappe von CAM80 (siehe Seite 27) Grünes Kabel (REVERSE TRIGGER): Steuerleitung zur Aktivierung des...
  • Página 24: Funkstrecke Montieren

    Funkstrecke montieren VT100DIG Funkstrecke montieren Benötigtes Werkzeug Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge: • Satz Bohrer (Abb. 1 1, Seite 3) • Bohrmaschine (Abb. 1 2, Seite 3) • Schraubendreher (Abb. 1 3, Seite 3) • Satz Ring- oder Maulschlüssel (Abb. 1 4, Seite 3) •...
  • Página 25 VT100DIG Funkstrecke montieren • Empfangsmodul: Stellen Sie sicher, dass Sie das Anschlusskabel zum Monitor verlegen können. HINWEIS Bild und Ton werden vom Sendemodul zum Empfangsmodul übertragen. Für eine einwandfreie Funktion müssen Sie vor der endgültigen Montage prüfen, ob die Funkübertragung stabil ist. Gehen Sie bei der Montage wie folgt vor: ➤...
  • Página 26: Funkstrecke Elektrisch Anschließen

    Funkstrecke elektrisch anschließen VT100DIG Funkstrecke elektrisch anschließen Allgemeine Hinweise zur Kabelverlegung HINWEIS • Verwenden Sie für die Durchführung der Anschlusskabel nach Möglichkeit Originaldurchführungen oder andere Durchführungsmöglichkeiten, z. B. Verkleidungskanten, Lüftungsgitter oder Blindschalter. Wenn keine Durch- führungen vorhanden sind, müssen Sie für die jeweiligen Kabel entsprechende Löcher bohren.
  • Página 27 VT100DIG Funkstrecke elektrisch anschließen Sendemodul elektrisch anschließen ACHTUNG! Achten Sie auf die richtige Polung. VT100DIG benötigt einige Sekunden, um die digitale Funkverbindung aufzubauen. Um diese Startzeit kurz zu halten, sollten Sie das Sendemodul an eine geschaltete +12-V-Spannungsquelle anschließen. Wenn keine Dauerspannung zur Verfügung steht, können Sie das Sendemodul an den Rückfahrscheinwerfer anschließen.
  • Página 28 Funkstrecke elektrisch anschließen VT100DIG Sendemodul an den Rückfahrscheinwerfer anschließen (keine Dauerspannung) HINWEIS • Bei dieser Anschlussvariante können nur die Kameras CAM50C, CAM60CM oder CAM30C eingesetzt werden. • Bei manchen Fahrzeugen funktioniert der Rückfahrscheinwerfer nur bei eingeschalteter Zündung. In diesem Fall müssen Sie die Zündung einschalten, um die Plus- und die Masseleitung zu bestimmen.
  • Página 29: System Abgleichen

    VT100DIG System abgleichen System abgleichen HINWEIS Das Sendemodul und Empfangsmodul müssen aufeinander abgestimmt sein, damit der Monitor das Bild von der Kamera übertragen kann. Dies wurde werksseitig durchgeführt. System manuell mit dem Abgleichtaster abgleichen ➤ Drücken Sie den Abgleichtaster am Empfangsmodul (Abb. 7 2, Seite 5) innerhalb von 10 s dreimal (ca.
  • Página 30: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung VT100DIG Störungsbeseitigung Störung Ursache Lösungsvorschlag Der Monitor zeigt die Das Sendemodul arbeitet Prüfen Sie die Spannungsversorgung. Meldung „NO SIGNAL“. nicht. Der Monitor zeigt die Das grüne und blaue Prüfen Sie Anschluss und Funktion der Meldung „REVERSE Kabel sind falsch Kamera.
  • Página 31: Entsorgung

    VT100DIG Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten VT100DIG Artikelnummer: 9600000068 Frequenz: 2,400–2,483 GHz...
  • Página 32: Explication Des Symboles

    Explication des symboles VT100DIG Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Explication des symboles ........... .32 2 Consignes de sécurité...
  • Página 33: Consignes De Sécurité Et Instructions De Montage

    VT100DIG Consignes de sécurité et instructions de montage Consignes de sécurité et instructions de montage Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant •...
  • Página 34 Consignes de sécurité et instructions de montage VT100DIG Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’électronique de confort perdent toutes les données enregistrées. • Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de l’équipe- ment du véhicule : –...
  • Página 35: Pièces Fournies

    – Matériel de fixation Usage conforme Le système radio PerfectView VT100DIG (n° d’art. 9600000068) permet la transmission sans fil des signaux entre la caméra et le moniteur pour les systèmes vidéo de recul PerfectView à partir de 2011. Description technique Description du fonctionnement Le système radio se compose d’un module émetteur et d’un module récepteur.
  • Página 36: Éléments De Commande

    Description technique VT100DIG Éléments de commande Le module émetteur est équipé des éléments de commande suivants : N° dans Signification fig. 6, page 5 Raccordement de l’antenne Touche de réglage Affichage du mode de fonctionnement : • la DEL s’allume en rouge lors de la transmission des signaux •...
  • Página 37: Montage Du Système Radio

    VT100DIG Montage du système radio Montage du système radio Outils nécessaires Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants : • Jeu de mèches (fig. 1 1, page 3) • Perceuse (fig. 1 2, page 3) •...
  • Página 38 Montage du système radio VT100DIG Montage des modules ATTENTION ! Installez les modules à un endroit où ils ne risqueront en aucun cas de blesser les occupants du véhicule (p. ex. en cas de freinage violent ou d’accident). Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage : •...
  • Página 39: Raccordement Électrique Du Système Radio

    VT100DIG Raccordement électrique du système radio Fixation de l’antenne (fig. 9, page 6) REMARQUE Montez toujours les antennes dans le même sens, p. ex. toutes les deux à la verticale. Ceci permet d'améliorer la transmission. ➤ Vous pouvez coller les antennes sur le module correspondant. Raccordement électrique du système radio Remarques générales concernant la pose des câbles REMARQUE...
  • Página 40 Raccordement électrique du système radio VT100DIG REMARQUE Les opérations d’étanchéification des ouvertures ne doivent être entreprises que lorsque tous les réglages de position de la caméra ont été effectués et que les longueurs de câbles de raccordement nécessaires sont définies. Raccordement électrique du module émetteur AVIS ! Respectez la polarité.
  • Página 41 VT100DIG Raccordement électrique du système radio Raccordement du module émetteur au feu de recul (non tension continue) REMARQUE • Seules les caméras CAM50C, CAM60CM ou CAM30C peuvent être utilisées avec cette variante de raccordement. • Sur certains véhicules, le feu de recul ne fonctionne que lorsque le contact est mis. Dans ce cas, vous devez mettre le contact pour déterminer la ligne positive et la ligne de masse.
  • Página 42: Réglage Du Système

    Réglage du système VT100DIG Réglage du système REMARQUE Le module émetteur et le module récepteur doivent être réglés l’un sur l’autre pour que l’écran puisse diffuser l’image de la caméra. Cela a été effectué en usine. Réglage manuel du système avec la touche de réglage ➤...
  • Página 43: Dépannage

    VT100DIG Dépannage Dépannage Dysfonctionnement Cause Solution proposée L'écran affiche le Le module émetteur ne Vérifiez l'alimentation électrique. message « NO fonctionne pas. SIGNAL ». L'écran affiche le mes- Le câble vert et le câble Vérifiez le raccordement et le sage « REVERSE FOR bleu sont mal raccordés.
  • Página 44: Retraitement

    Retraitement VT100DIG Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
  • Página 45: Aclaración De Los Símbolos

    VT100DIG Aclaración de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el pro- ducto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos .
  • Página 46: Indicaciones De Seguridad Y Para El Montaje

    Indicaciones de seguridad y para el montaje VT100DIG Indicaciones de seguridad y para el montaje El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante •...
  • Página 47 VT100DIG Indicaciones de seguridad y para el montaje Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort. • Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: –...
  • Página 48: Volumen De Entrega

    Material de fijación Uso adecuado El tramo de transmisión por radio PerfectView VT100DIG (artículo n.° 9600000068) cumple desde 2011 la función de transmisión inalámbrica de las señales entre la cámara y el monitor para el sistema de vídeo para marcha atrás PerfectView.
  • Página 49: Elementos De Mando

    VT100DIG Descripción técnica Elementos de mando En el módulo de emisión se encuentran los siguientes elementos de mando: N.º en Significado fig. 6, página 5 Conexión para antena Tecla de sincronización Indicador de modo de funcionamiento: • El LED se ilumina en rojo mientras se transmiten señales •...
  • Página 50: Montaje Del Tramo De Transmisión Por Radio

    Montaje del tramo de transmisión por radio VT100DIG Montaje del tramo de transmisión por radio Herramientas necesarias Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas: • Juego de brocas (fig. 1 1, página 3) • Taladradora (fig. 1 2, página 3) •...
  • Página 51 VT100DIG Montaje del tramo de transmisión por radio • Módulo de emisión: asegúrese de que puede colocar correctamente el cable de conexión hacia la cámara. • Módulo de recepción: asegúrese de que puede colocar correctamente el cable de conexión hacia el monitor. NOTA El módulo de emisión transmite la imagen y el sonido al módulo de recepción.
  • Página 52: Conexión Eléctrica Del Tramo De Transmisión Por Radio

    Conexión eléctrica del tramo de transmisión por radio VT100DIG Conexión eléctrica del tramo de transmisión por radio Indicaciones generales para la instalación de cables NOTA • Para tender los cables de conexión utilice, siempre que sea posible, canales de paso originales u otras posibilidades, como por ejemplo, bordes del revestimiento, rejillas de ventilación o tapas de interruptores.
  • Página 53: Conexión Eléctrica Del Módulo De Emisión

    VT100DIG Conexión eléctrica del tramo de transmisión por radio Conexión eléctrica del módulo de emisión ¡AVISO! Preste atención a la polaridad correcta. VT100DIG requiere algunos segundos para establecer la conexión digital por radio. Para mantener al mínimo este tiempo de inicio, debería conectar el módulo de emisión a una fuente de alimentación encendida de +12 V.
  • Página 54: Conexión Eléctrica Del Módulo De Recepción

    Sincronización del sistema VT100DIG ¡AVISO! El cable verde no se debe utilizar. La sincronización entre el transmisor y el receptor solo es posible accionando el pulsador con la marcha atrás puesta. Conexión eléctrica del módulo de recepción ➤ Conecte el cable verde del módulo de recepción (fig. 7 .5, página 5) a la luz de marcha atrás.
  • Página 55: Sincronización Del Sistema Con La Marcha Atrás

    VT100DIG Solución de averías Sincronización del sistema con la marcha atrás Puede iniciar la sincronización de los módulos mediante la marcha atrás, cuando haya conectado el cable rojo del módulo de emisión al polo positivo conectado y el cable verde de los dos módulos a la luz de marcha atrás.
  • Página 56: Garantía Legal

    Garantía legal VT100DIG Avería Causa Propuesta de solución Reproducción entrecortada de – Asegúrese de que las antenas imágenes o un triángulo amari- del módulo de emisión y del llo de advertencia en la pantalla. módulo de recepción estén firmemente conectadas. Controle las barras de recep- ción en el monitor.
  • Página 57: Datos Técnicos

    VT100DIG Datos técnicos Datos técnicos VT100DIG Número de artículo: 9600000068 Frecuencia: 2,400 – 2,483 GHz Potencia de emisión del módulo de emisión: 10 mW Retardo de recepción: < 200 ms Alcance: 120 m, campo libre Trama de canales: 18,9 MHz Tasa de transmisión: máx.
  • Página 58: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos VT100DIG Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos ........... .58 2 Indicações de segurança e de montagem .
  • Página 59: Indicações De Segurança E De Montagem

    VT100DIG Indicações de segurança e de montagem Indicações de segurança e de montagem O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante •...
  • Página 60 Indicações de segurança e de montagem VT100DIG Ao retirar o borne do pólo negativo da bateria todas as memórias voláteis da eletrónica de con- forto perdem os seus dados memorizados. • De acordo com a versão do veículo, terá de configurar novamente os seguintes dados: –...
  • Página 61: Material Fornecido

    VT100DIG Material fornecido Material fornecido N.º na Quant. Designação fig. 5, página 4 Módulo de emissão Módulo de receção – – Material de fixação Utilização adequada O percurso de radiofrequência VT100DIG (artigo n.º 9600000068) cumpre desde 2011 a função de transmissão de sinais sem fios entre a câmara e o monitor para os sistemas de vídeo de marcha- atrás PerfectView.
  • Página 62: Elementos De Comando

    Descrição técnica VT100DIG Elementos de comando No módulo de emissão encontra os seguintes elementos de comando: N.º na Significado fig. 7, página 5 Conexão para antena Tecla de sincronização Indicador do modo de funcionamento: • O LED acende a vermelho quando são transmitidos sinais •...
  • Página 63: Montar Percurso De Radiofrequência

    VT100DIG Montar percurso de radiofrequência Montar percurso de radiofrequência Ferramenta necessária Para a Instalação e montagem necessita das seguintes ferramentas: • Conjunto de brocas (fig. 1 1, página 3) • Berbequim (fig. 1 2, página 3) • Chave de parafusos (fig. 1 3, página 3) •...
  • Página 64 Montar percurso de radiofrequência VT100DIG • Módulo de receção: verifique se o cabo de conexão chega até ao monitor. OBSERVAÇÃO O módulo de emissão transmite imagem e som até ao módulo de receção. Para garantir um correto funcionamento, antes de realizar a montagem definitiva, verifique se a transmissão por radiofrequência é...
  • Página 65: Conexão Elétrica Do Percurso De Radiofrequência

    VT100DIG Conexão elétrica do percurso de radiofrequência Conexão elétrica do percurso de radiofrequência Indicações gerais relativas à colocação dos cabos OBSERVAÇÃO • Utilize para a passagem do cabo de ligação se possível passagens originais ou outras possibilidades de passagem, p. ex. cantos de revestimento, grades de ventilação ou interruptores cegos.
  • Página 66: Conexão Elétrica Do Módulo De Emissão

    Conexão elétrica do percurso de radiofrequência VT100DIG Conexão elétrica do módulo de emissão NOTA! Tenha atenção à polaridade correta. O VT100DIG requer alguns segundos para estabelecer a conexão digital por radiofrequência. Para manter este tempo de início breve, deve conectar o módulo de emissão a uma fonte de alimentação com tensão de +12 V.
  • Página 67 VT100DIG Conexão elétrica do percurso de radiofrequência Conectar o módulo de emissão ao faróis de marcha-atrás (sem tensão contínua) OBSERVAÇÃO • Nesta variante de conexão apenas podem ser utilizadas as câmaras CAM50C, CAM60CM ou CAM30C. • Em certo tipo de veículos os faróis de marcha-atrás apenas funcionam com a ignição ligada.
  • Página 68: Sincronizar Sistema

    Sincronizar sistema VT100DIG Sincronizar sistema OBSERVAÇÃO O módulo de emissão e o módulo de receção têm de estar sincronizados entre si para que o monitor possa transmitir as imagens da câmara. Esta sincronização foi efetuada na fábrica. Sincronização manual do sistema através da tecla de sincronização ➤...
  • Página 69: Resolução De Falhas

    VT100DIG Resolução de falhas Resolução de falhas Falha Causa Sugestão de solução O monitor apresenta a O módulo de emissão Verifique a alimentação de tensão. mensagem “NO não funciona. SIGNAL”. O monitor apresenta a O cabo verde e vermelho Verifique a conexão e o funcionamento mensagem “REVERSE estão mal conectados.
  • Página 70: Eliminação

    Eliminação VT100DIG Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de recicla- gem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eli- minação aplicáveis.
  • Página 71: Spiegazione Dei Simboli

    VT100DIG Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli ........... . . 71 2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio .
  • Página 72: Indicazioni Di Sicurezza E Di Montaggio

    Indicazioni di sicurezza e di montaggio VT100DIG Indicazioni di sicurezza e di montaggio Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore •...
  • Página 73 VT100DIG Indicazioni di sicurezza e di montaggio Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del sistema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati. • A seconda dell'equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i seguenti dati per: –...
  • Página 74: Dotazione

    – Materiale di fissaggio Uso conforme alla destinazione La tratta radio PerfectView VT100DIG (n. articolo 9600000068) serve per la trasmissione senza fili del segnale tra la telecamera e il monitor per i videosistemi di retromarcia PerfectView dall’anno 2011. Descrizione tecnica Descrizione del funzionamento La tratta radio è...
  • Página 75: Elementi Di Comando

    VT100DIG Descrizione tecnica Elementi di comando Sul modulo trasmettitore si trovano i seguenti elementi di comando: N. alla Significato fig. 6, pagina 5 Allacciamento dell’antenna Tasto di calibrazione Visualizzazione della modalità di funzionamento: • il LED è illuminato di rosso quando i segnali vengono trasmessi •...
  • Página 76: Montaggio Della Tratta Radio

    Montaggio della tratta radio VT100DIG Montaggio della tratta radio Attrezzi necessari Per l’installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi: • Set di punte per trapano (fig. 1 1, pagina 3) • Trapano (fig. 1 2, pagina 3) • Cacciaviti (fig. 1 3, pagina 3) •...
  • Página 77 VT100DIG Montaggio della tratta radio • Modulo trasmettitore: assicurarsi che sia possibile posare il cavo di collegamento alla telecamera. • Modulo ricevitore: assicurarsi che sia possibile posare il cavo di collegamento al monitor. NOTA L’audio e il video vengono trasmessi dal modulo trasmettitore al modulo ricevitore. Per un corretto funzionamento controllare, prima del montaggio definitivo, se la trasmis- sione radio è...
  • Página 78: Allacciamento Elettrico Della Tratta Radio

    Allacciamento elettrico della tratta radio VT100DIG Allacciamento elettrico della tratta radio Indicazioni generali per la posa dei cavi NOTA • Per il passaggio del cavo di allacciamento impiegare, a seconda delle possibilità, canaline originali o altri tipi di aperture, ad es. spigoli dei pannelli interni, griglie di aerazione oppure interruttori finti.
  • Página 79: Allacciamento Elettrico Del Modulo Trasmettitore

    VT100DIG Allacciamento elettrico della tratta radio Allacciamento elettrico del modulo trasmettitore AVVISO! Fare attenzione che la polarità sia corretta. A VT100DIG occorrono alcuni secondi per stabilire un collegamento digitale via radio. Per mantenere breve questo periodo iniziale, collegare il modulo trasmettitore a una sorgente di tensione +12 V collegata.
  • Página 80: Calibrazione Del Sistema

    Calibrazione del sistema VT100DIG ➤ Collegare il cavo blu del modulo trasmettitore (fig. 6 5, pagina 5) al conduttore positivo del proiettore di retromarcia. ➤ Collegare l’allacciamento della telecamera (fig. 6 4, pagina 5) alla telecamera. AVVISO! Non usare il cavo verde. La calibrazione del trasmettitore e del ricevitore, mediante i pulsanti, è...
  • Página 81: Eliminazione Dei Disturbi

    VT100DIG Eliminazione dei disturbi Calibrazione manuale del sistema con la retromarcia È possibile calibrare i moduli mediante la retromarcia se il cavo rosso del modulo trasmettitore è collegato al polo positivo inserito e il cavo verde di entrambi i moduli al proiettore di retromarcia. ➤...
  • Página 82: Garanzia

    Garanzia VT100DIG Disturbo Causa Proposta di soluzione Riproduzione – Assicurarsi che le antenne del modulo disturbata delle ricevitore e del modulo trasmettitore immagini o trian- siano collegate in modo fisso. golo di segnala- Controllare le tacche di ricezione sul zione giallo sullo monitor.
  • Página 83: Specifiche Tecniche

    VT100DIG Specifiche tecniche Specifiche tecniche VT100DIG Numero articolo: 9600000068 Frequenza: 2,400 – 2,483 GHz Potenza di trasmissione del modulo 10 mW trasmettitore: Ritardo di ricezione: < 200 ms Raggio d’azione: 120 m, campo libero Passo di canalizzazione: 18,9 MHz Frame rate: max 30 immagini/s Temperatura di esercizio: da –20 °C a +60 °C...
  • Página 84: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen VT100DIG Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebrui- ker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen ..........84 2 Veiligheids- en montage-instructies.
  • Página 85: Veiligheids- En Montage-Instructies

    VT100DIG Veiligheids- en montage-instructies Veiligheids- en montage-instructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen • veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant •...
  • Página 86: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering VT100DIG Instructies voor het instellen vindt u in de betreffende gebruiksaanwijzing. Neem bij de montage de volgende instructies in acht: VOORZICHTIG! • Bevestig de in het voertuig te monteren delen zodanig, dat deze in geen geval (hard remmen, verkeersongeval) los kunnen raken en tot verwondingen bij de inzitten- den van het voertuig kunnen leiden.
  • Página 87: Gebruik Volgens De Voorschriften

    VT100DIG Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften Het zendbereik PerfectView VT100DIG (artikelnr. 9600000068) is bestemd voor de draadloze overdracht van de signalen tussen camera en monitor voor de achteruitrijvideosystemen PerfectView vanaf 2011. Technische beschrijving Beschrijving van de werking Het zendbereik bestaat uit een zendmodule en een ontvangstmodule.
  • Página 88 Technische beschrijving VT100DIG Bedieningselementen Op de zendmodule vindt u de volgende bedieningselementen: Nr. in Betekenis afb. 6, pagina 5 Antenneaansluiting Afsteltoets Modus-weergave: • de LED brandt rood, als er signalen worden doorgegeven • de LED knippert rood, als de componenten worden afgesteld Camera-aansluiting Blauwe kabel (CAMERA POWER TRIGGER): Spanningsvoorziening camera en schakelingang voor beschermklep van CAM80 (zie...
  • Página 89: Zendbereik Monteren

    VT100DIG Zendbereik monteren Zendbereik monteren Benodigd gereedschap Voor inbouw en montage heeft u de volgende gereedschappen nodig: • set boren (afb. 1 1, pagina 3) • boormachine (afb. 1 2, pagina 3) • schroevendraaier (afb. 1 3, pagina 3) • set ring- of steeksleutels (afb. 1 4, pagina 3) •...
  • Página 90 Zendbereik monteren VT100DIG • Ontvangstmodule: zorg ervoor dat u de aansluitkabel naar de monitor kunt plaatsen. INSTRUCTIE Beeld en geluid worden door de zendmodule aan de ontvangstmodule doorgege- ven. Voor een storingsvrije werking dient u voor de definitieve montage te controleren of de draadloze overdracht stabiel is.
  • Página 91: Zendbereik Elektrisch Aansluiten

    VT100DIG Zendbereik elektrisch aansluiten Zendbereik elektrisch aansluiten Algemene instructies voor het aanleggen van kabels INSTRUCTIE • Gebruik voor de doorvoer van de aansluitkabels indien mogelijk originele doorvoe- ren of andere doorvoermogelijkheden, zoals bekledingsranden, ventilatieroosters of blinde schakelaars. Indien er geen doorvoeren aanwezig zijn, dient u voor de betreffende kabels bijbehorende gaten te boren.
  • Página 92 Zendbereik elektrisch aansluiten VT100DIG Zendmodule elektrisch aansluiten LET OP! Let op de juiste poling. VT100DIG heeft enkele seconden nodig om de digitale draadloze verbinding tot stand te brengen. Om deze starttijd kort te houden, dient u de zendmodule op een geschakelde +12-V-spanningsbron aan te sluiten.
  • Página 93: Systeem Afstellen

    VT100DIG Systeem afstellen LET OP! De groene kabel mag niet worden gebruikt. Het afstellen van zender en ontvanger is alleen bij ingeschakelde achteruitversnelling via de toetsen mogelijk! Ontvangstmodule elektrisch aansluiten ➤ Sluit de groene kabel van de ontvangstmodule (afb. 7 5, pagina 5) aan op de achteruitrijschakelaar.
  • Página 94: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen VT100DIG Systeem met de achteruitversnelling afstellen U kunt de afstelling van de modules via de achteruitversnelling starten als u de rode leiding van de zendmodule aan geschakelde plus en de groene leiding van beide modules aan het achteruitrij- licht aansluit.
  • Página 95: Garantie

    VT100DIG Garantie Storing Oorzaak Voorstel tot oplossing Haperende beeldweer- – Controleer of de antennes van de gave of gele waarschu- ontvangstmodule en de zendmodule wingsdriehoek op het stevig zijn aangesloten. beeldscherm. Controleer de ontvangstbalkjes op de monitor. Als slechts één balkje wordt weergegeven, wijzig dan de positie van de zend- of ontvangstmodule.
  • Página 96: Afvoer

    Afvoer VT100DIG Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens VT100DIG Artikelnummer: 9600000068 Frequentie: 2,400 – 2,483 GHz Zendvermogen zendmodule: 10 mW Ontvangstvertraging:...
  • Página 97: Forklaring Af Symbolerne

    VT100DIG Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne ........... .97 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
  • Página 98: Sikkerheds- Og Installationshenvisninger

    Sikkerheds- og installationshenvisninger VT100DIG Sikkerheds- og installationshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjspro- ducenten og af automobilbranchen.
  • Página 99 VT100DIG Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold følgende henvisninger ved monteringen: FORSIGTIG! • Fastgør de dele, der er monteret i køretøjet, så de under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) kan løsne sig og føre til kvæstelse af dem, der sid- der i køretøjet. •...
  • Página 100: Leveringsomfang

    – – Fastgørelsesmateriale Korrekt brug Den trådløse forbindelse PerfectView VT100DIG (artikel-nr. 9600000068) anvendes til trådløs overførsel af signalerne mellem kamera og monitor til bakkamerasystemerne PerfectView fra 2011. Teknisk beskrivelse Funktionsbeskrivelse Den trådløse forbindelse består af et sendermodul og et modtagermodul. De to moduler kan monteres i eller uden på...
  • Página 101 VT100DIG Teknisk beskrivelse Betjeningselementer På sendermodulet findes følgende betjeningselementer: Nr. på Betydning fig. 6, side 5 Antenne-tilslutning Justeringstast Visning af driftsart: • Lysdioden lyser rødt, når der overføres signaler • Lysdioden blinker rødt, når komponenterne justeres Kamera-tilslutning Blåt kabel (CAMERA POWER TRIGGER): Spændingsforsyning kamera og koblingsindgang for beskyttelsesklap på...
  • Página 102: Montering Af Den Trådløse Forbindelse

    Montering af den trådløse forbindelse VT100DIG Montering af den trådløse forbindelse Nødvendigt værktøj Til installation og montering har du brug for følgende værktøj: • Sæt bor (fig. 1 1, side 3) • Boremaskine (fig. 1 2, side 3) • Skruetrækker (fig. 1 3, side 3) •...
  • Página 103: Elektrisk Tilslutning Af Den Trådløse Forbindelse

    VT100DIG Elektrisk tilslutning af den trådløse forbindelse BEMÆRK Billede og lyd overføres fra sendermodulet til modtagermodulet. For at sikre en fejlfri funktion skal du før den endegyldige montering kontrollere, om den trådløse overfør- sel er stabil. Gå frem på følgende måde ved monteringen: ➤...
  • Página 104 Elektrisk tilslutning af den trådløse forbindelse VT100DIG Overhold derfor følgende henvisninger: • Hvis det er muligt, skal kablerne altid trækkes inde i køretøjet. Dér er de bedre beskyttet end uden på køretøjet. Hvis du alligevel trækker kablerne uden på køretøjet, skal de fastgøres sikkert (med ekstra kabelbindere, isoleringsbånd osv.).
  • Página 105 VT100DIG Elektrisk tilslutning af den trådløse forbindelse Tilslutning af sendermodulet til konstant spænding ➤ Tilslut det røde kabel på sendermodulet (fig. 6 7, side 5) til en forbundet plusledning, f.eks. til klemme 15. ➤ Tilslut det sorte kabel på sendermodulet (fig. 6 8, side 5) til stel (karosseri). ➤...
  • Página 106: Justering Af System

    Justering af system VT100DIG Justering af system BEMÆRK Sendermodulet og modtagermodulet skal være justeret i forhold til hinanden, så monitoren kan overføres billedet fra kameraet. Det blev foretaget fra fabrikkens side. Manuel justering af system med justeringstasten ➤ Tryk tre gange på justeringstasten på modtagermodulet (fig. 7 2, side 5) inden for 10 sek (ca.
  • Página 107: Udbedring Af Fejl

    VT100DIG Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Årsag Løsningsforslag Monitoren viser meldin- Sendermodulet fungerer Kontrollér spændingsforsyningen. gen „NO SIGNAL“. ikke. Monitoren viser meldin- Det grønne og blå kabel Kontrollér kameraets tilslutning og gen „REVERSE FOR er tilsluttet forkert. funktion. IMAGE“.
  • Página 108: Bortskaffelse

    Bortskaffelse VT100DIG Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recy- clingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data VT100DIG Artikelnummer:...
  • Página 109: Förklaring Till Symboler

    VT100DIG Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara mon- terings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler ........... . . 109 2 Säkerhets- och installationsanvisningar .
  • Página 110: Säkerhets- Och Installationsanvisningar

    Säkerhets- och installationsanvisningar VT100DIG Säkerhets- och installationsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • ej ändamålsenlig användning Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! VARNING! Ej korrekt utförda anslutningar kan leda till kortslutning, som...
  • Página 111 VT100DIG Säkerhets- och installationsanvisningar Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning. Beakta följande anvisningar vid monteringen: AKTA! • Fäst de delar som monteras i fordonet så att de inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada personerna i fordonet. • Fäst de delar av systemet som monteras under täckplattor el.dyl. på så sätt att de inte kan lossna, eller skada andra delar och ledningar resp.
  • Página 112: Leveransomfattning

    – – Fastsättningsmaterial Ändamålsenlig användning Radiolänken PerfectView VT100DIG (artikelnr. 9600000068) används från och med 2011 för tråd- lös överföring av signaler mellan kamera och monitor för backvideosystem i serien PerfectView. Teknisk beskrivning Funktionsbeskrivning Radiolänken består av sändarmodul och en mottagarmodul. De båda modulerna kan monteras inuti eller utanpå...
  • Página 113 VT100DIG Teknisk beskrivning Reglage, detaljer Sändarmodulen har följande reglage: Nr på Betydelse bild 6, sida 5 Antennanslutning Justeringsknapp Visning av driftläge: • Lysdioden lyser rött vid signalöverföring • Lysdioden blinkar rött när komponenterna justeras Kameraanslutning Blå kabel (CAMERA POWER TRIGGER): Spänningskälla, kamera och brytaringång för skyddslock från CAM80 (se sida 116) Grön kabel (REVERSE TRIGGER): Styrledning för aktivering av justeringssignal...
  • Página 114: Montera Radiolänk

    Montera radiolänk VT100DIG Montera radiolänk Verktyg För monteringen krävs följande verktyg: • Borrsats (bild 1 1, sida 3) • Borrmaskin (bild 1 2, sida 3) • Skruvmejsel (bild 1 3, sida 3) • En sats ringnycklar eller U-nycklar (bild 1 4, sida 3) •...
  • Página 115: Elektrisk Anslutning Av Radiolänken

    VT100DIG Elektrisk anslutning av radiolänken ANVISNING Sändarmodulen överför bild och ljud till mottagarmodulen. För att systemet ska fungera utan störningar måste man kontrollera att överföringen av radiosignalerna är stabil innan den slutgiltiga monteringen görs. Montering, tillvägagångssätt: ➤ Sätt först fast modulerna provisoriskt på valt ställe. ➤...
  • Página 116 Elektrisk anslutning av radiolänken VT100DIG Beakta därför följande anvisningar: • Drag om möjligt alltid kablarna inne i fordonet, där de är bättre skyddade än på utsidan. Om kablarna dras på utsidan: se till att de sätts fast ordentligt (med extra kabelband, isolerings- band etc).
  • Página 117 VT100DIG Elektrisk anslutning av radiolänken Ansluta sändarmodulen till backljuset (ingen konstant spänningskälla) ANVISNING • Vid denna typ av anslutning kan endast kamerorna CAM50C, CAM60CM och CAM30C användas. • På en del fordon fungerar backljuset endast när tändningen är påslagen. Då måste man slå...
  • Página 118: Systemjustering

    Systemjustering VT100DIG Systemjustering ANVISNING Sändamodulen och mottagarmodulen måste vara anpassade till varandra så att kameran kan överföra bilden till monitorn. De båda modulerna har anpassats på fabriken innan de levererades. Justera systemet manuellt med justeringsknappen ➤ Tryck tre gånger på justeringsknappen på mottagarmodulen (bild 7 2, sida 5) inom 10 s (ca 1 knapptryck per sekund).
  • Página 119: Åtgärdande Av Störningar

    VT100DIG Åtgärdande av störningar Åtgärdande av störningar Orsak Lösning På monitorn visas medde- Sändarmodulen är inte Kontrollera spänningsförsörjningen. landet ”NO SIGNAL”. aktiverad. På monitorn visas medde- Den gröna och blåa Kontrollera anslutningen och landet ”REVERSE FOR kabeln har anslutits på ett kontrollera om kameran fungerar.
  • Página 120: Avfallshantering

    Avfallshantering VT100DIG Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data VT100DIG Artikelnummer: 9600000068 Frekvens: 2,400 – 2,483 GHz Effekt, sändarmodul: 10 mW Mottagningsfördröjning: <...
  • Página 121: Symbolforklaringer

    VT100DIG Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Symbolforklaringer ............121 2 Råd om sikkerhet og montering.
  • Página 122: Råd Om Sikkerhet Og Montering

    Råd om sikkerhet og montering VT100DIG Råd om sikkerhet og montering Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten •...
  • Página 123 VT100DIG Råd om sikkerhet og montering Råd vedrørende innstilling finner du i relevant bruksanvisning. Vær oppmerksom på følgende ved montering: FORSIKTIG! • Fest delene som er montert i kjøretøyet, slik at de ikke under noen omstendighet (brå- bremsing, trafikkuhell) løsner og skader passasjerene. •...
  • Página 124: Leveringsomfang

    – – Festemateriell Tiltenkt bruk Den digitale radiolinken PerfectView VT100DIG (artikkelnr. 9600000068) brukes for trådløs over- føring av signaler mellom kamera og monitor for ryggevideosystemer PerfectView fra 2011. Teknisk beskrivelse Funksjonsbeskrivelse Radiolinken består av en sendermodul og en mottakermodul. Begge modulene kan monteres inne i eller på...
  • Página 125 VT100DIG Teknisk beskrivelse Betjeningselementer Du finner følgende betjeningselementer på sendermodulen: Nr. i Betydning fig. 6, side 5 Antenne-tilkobling Synkroniseringsknapp Driftsmåteindikering: • LED-lampen lyser rødt når signalene overføres • LED-lampen blinker rødt når komponentene er tilkoblet hverandre Kamera-tilkobling Blå kabel (CAMERA POWER TRIGGER): Spenningstilførsel kamera og koblingsinngang for beskyttelsesdeksel på...
  • Página 126: Montere Radiolinken

    Montere radiolinken VT100DIG Montere radiolinken Nødvendig verktøy Til montering trenger du følgende verktøy: • Borsett (fig. 1 1, side 3) • Bormaskin (fig. 1 2, side 3) • Skrutrekker (fig. 1 3, side 3) • Ring- og fastnøkkelsett (fig. 1 4, side 3) •...
  • Página 127: Elektrisk Tilkobling Av Radiolinken

    VT100DIG Elektrisk tilkobling av radiolinken MERK Bilde og lyd overføres fra sendermodulen til mottakermodulen. For å oppnå feilfri funksjon må du før endelig montasje kontrollere at overføringen er stabil. Ved montering går du fram på følgende måte: ➤ Fest modulen provisorisk på det planlagte montasjestedet. ➤...
  • Página 128 Elektrisk tilkobling av radiolinken VT100DIG Følg derfor disse rådene: • Legg alltid kabelen inne i kjøretøyet hvis det er mulig, der er de bedre beskyttet enn utenpå kjøretøyet. Hvis du likevel legger kablene utenpå kjøretøyet, må du sørge for at de festes sikkert (med ekstra kabelskjøtestykker, isolasjonsbånd osv.).
  • Página 129 VT100DIG Elektrisk tilkobling av radiolinken Koble sendermodulen til konstant spenning ➤ Koble den røde kabelen på sendermodulen (fig. 6 7, side 5) til en koblet plussledning, f.eks. på klemme 15 ➤ Koble den svarte kabelen på sendermodulen (fig. 6 8, side 5) til jord (karosseri). ➤...
  • Página 130: Synkronisering Av Systemet

    Synkronisering av systemet VT100DIG Synkronisering av systemet MERK Sender- og mottakermodul må synkroniseres til hverandre slik at monitoren kan over- føre bildet fra kameraet. Dette er gjort på fabrikken. Manuell synkronisering med synkroniseringsknappen ➤ Trykk synkroniseringsknappen på mottakermodulen (fig. 7 2, side 5) tre ganger i løpet av 10 sekunder (ca.
  • Página 131: Feilretting

    VT100DIG Feilretting Feilretting Feil Årsak Forslag til løsning Monitoren viser meldin- Sendermodulen arbei- Kontroller spenningsforsyningen. gen «NO SIGNAL». der ikke. Monitoren viser meldin- De grønne og blå Kontroller kameraets tilkobling og gen «REVERSE FOR kablene er feil tilkoblet. funksjon. IMAGE». Sendermodulen mottar ikke noe videosignal.
  • Página 132: Avhending

    Avhending VT100DIG Avhending ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om depo- neringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler. Tekniske data VT100DIG Artikkelnummer:...
  • Página 133: Symbolien Selitys

    VT100DIG Symbolien selitys Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys ............133 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
  • Página 134: Turvallisuus- Ja Kiinnitysohjeita

    Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita VT100DIG Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! VAROITUS! Riittämättömät johtimet voivat aiheuttaa oikosulun, jonka takia...
  • Página 135 VT100DIG Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Asetusohjeita löydät kustakin käyttöohjeesta. Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: HUOMIO! • Kiinnitä ajoneuvoon asennettavat osat siten, etteivät ne missään tapauksessa (äkkijar- rutus, liikenneonnettomuus) irtoa ja johda matkustajien loukkaantumiseen. • Kiinnitä järjestelmän verhousten alle kiinnitettävät osat siten, että ne eivät voi irrota tai vahingoittaa muita osia ja johtimia tai haitata mitään ajoneuvon toimintoja (ohjaus, polkimet jne.) •...
  • Página 136: Toimituskokonaisuus

    Vastaanottomoduuli – – Kiinnitysmateriaali Käyttötarkoitus Radiolinkki WAECO PerfectView VT100DIG (tuotenro 9600000068) on tarkoitettu signaalien langattomaan siirtoon peruutusvideojärjestelmiin WAECO PerfectView (mallivuodesta 2011 alkaen) kuuluvan kameran ja monitorin välillä. Tekninen kuvaus Toimintakuvaus Radiolinkin osat ovat lähetysmoduuli ja vastaanottomoduuli. Kummankin moduulin voi asentaa sekä...
  • Página 137 VT100DIG Tekninen kuvaus Käyttölaitteet Lähetysmoduuli sisältää seuraavat käyttölaitteet: kuva 6, Merkitys sivulla 5 Antenniliitäntä Säätöpainike Toimintatavan näyttö: • punainen LED-valo palaa, jos signaalien siirto on käynnissä. • punainen LED-valo vilkkuu, jos komponenttien säätö on käynnissä. Kameraliitäntä Sininen johto (CAMERA POWER TRIGGER): Kameran jännitteensyöttö ja CAM80:n suojaläpän kytkentätulo (katso sivulla 141) Vihreä...
  • Página 138: Radiolinkin Asennus

    Radiolinkin asennus VT100DIG Radiolinkin asennus Tarvittavat työkalut Kiinnittämiseen ja asentamiseen tarvitset seuraavia työkaluja: • Poranteräsarja (kuva 1 1, sivulla 3) • Porakone (kuva 1 2, sivulla 3) • Ruuvimeisseli (kuva 1 3, sivulla 3) • Lenkki- tai kiintoavainsarja (kuva 1 4, sivulla 3) •...
  • Página 139 VT100DIG Radiolinkin asennus • Vastaanottomoduuli: Varmista, että liitäntäjohdon vetäminen monitorin luo on mahdollista. OHJE Kuva ja ääni välittyvät lähetysmoduulista vastaanottomoduuliin. Jotta järjestelmä toimisi moitteettomasti, radioyhteyden häiriöttömyys on tarkastettava ennen lopullista asennusta. Suorita asennus seuraavasti: ➤ Kiinnitä moduulit väliaikaisesti suunniteltuun asennuspaikkaan. ➤...
  • Página 140: Radiolinkin Sähköliitännät

    Radiolinkin sähköliitännät VT100DIG Radiolinkin sähköliitännät Yleisiä ohjeita johtojen vetämiseen OHJE • Pyri käyttämään liitäntäjohtojen asennuksen yhteydessä valmiina olevia läpivientejä tai muita läpivientimahdollisuuksia, kuten esim. verhouksen reunoja, tuuletusritilöitä tai puuttuvien kytkinten peitelevyjä. Jos läpivientipaikkoja ei ole, sinun täytyy porata kyseisiä johtoja vastaavat reiät. Varmista etukäteen, että porattavan reiän taustapuo- lella on riittävästi tilaa.
  • Página 141 VT100DIG Radiolinkin sähköliitännät Lähetysmoduulin sähköliitännät HUOMAUTUS! Noudata oikeaa napaisuutta. VT100DIG tarvitsee muutaman sekunnin aikaa digitaalisen radioyhteyden muodostamiseen. Jotta tämä käynnistysaika pysyisi mahdollisimman lyhyenä, lähetysmoduuli on syytä liittää kytkeytyvään +12 V:n jännitelähteeseen. Jos jatkuvaa jännitettä ei ole käytettävissä, lähetysmoduulin voi yhdistää peruutusvaloon.
  • Página 142: Järjestelmän Säätäminen

    Järjestelmän säätäminen VT100DIG HUOMAUTUS! Vihreää johtoa ei saa käyttää. Lähettimen ja vastaanottimen sovittaminen on mahdollista painikkeella vain, kun peruutusvaihde on päällä! Vastaanottomoduulin sähköliitännät ➤ Yhdistä vastaanottomoduulin vihreä johto (kuva 7 5, sivulla 5) peruutuskytkimeen. ➤ Yhdistä vastaanottomoduulin musta johto (kuva 7 6, sivulla 5) maadoitukseen (koriin). ➤...
  • Página 143: Häiriöiden Poistaminen

    VT100DIG Häiriöiden poistaminen Järjestelmän säätäminen peruutusvaihteen suhteen Voit käynnistää moduulien sovittamisen peruutusvaihteen avulla, kun yhdistät lähetinmoduulin punaisen johtimen kytkettyyn plussaan ja molempien moduulien vihreät johtimet peruutusvaloon. ➤ Kytke monitori päälle. ➤ Aktivoi sopiva kanava. ➤ Kytke peruutusvaihde kolme kertaa päälle ja pois päältä 10 sekunnin kuluessa. ✓...
  • Página 144: Tuotevastuu

    Tuotevastuu VT100DIG Häiriö Ratkaisuehdotus Kuvatoisto on nykivää tai – Varmista, että vastaanottomoduulin ja ruudussa näkyy keltainen lähetysmoduulin antennit on yhdistetty varoituskolmio. moitteettomasti paikalleen. Tarkasta monitorista vastaanoton laa- dun osoittavien palkkien määrä. Jos näytössä on vain yksi palkki, muuta lähetin- tai vastaanottomoduulin paikkaa.
  • Página 145: Tekniset Tiedot

    VT100DIG Tekniset tiedot Tekniset tiedot VT100DIG Tuotenumero: 9600000068 Taajuus: 2,400 – 2,483 GHz Lähetysmoduulin lähetysteho: 10 mW Vastaanoton viive: < 200 ms Kantama: 120 m, vapaakenttä Kanavaväli: 18,9 MHz Kuvataajuus: enintään 30 kuvaa/s Käyttölämpötila: –20 °C ... +60 °C Käyttöjännite: 12 –...
  • Página 146: Пояснение Символов

    Пояснение символов VT100DIG Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение символов ........... . . 146 2 Указания...
  • Página 147: Указания По Безопасности И Монтажу

    VT100DIG Указания по безопасности и монтажу Указания по безопасности и монтажу Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Соблюдайте...
  • Página 148 Указания по безопасности и монтажу VT100DIG При отсоединении клеммы отрицательного полюса аккумуляторной батареи все энергозави- симые запоминающие устройства электроники систем комфорта теряют сохраненные в них данные. • В зависимости от оснащения автомобиля, вам придется заново настроить слежующие дан- ные: – Код радиоприемника –...
  • Página 149: Объем Поставки

    Приемный модуль – – Крепежный материал Использование по назначению Устройство цифровой радиосвязи PerfectView VT100DIG (арт. №. 9600000068) служит для беспроводной передачи сигналов между камерой и монитором в видеосистемах заднего вида PerfectView с 2011 года выпуска. Техническое описание Описание работы Устройство цифровой радиосвязи состоит из передающего модуля и приемного модуля. Оба...
  • Página 150: Органы Управления

    Техническое описание VT100DIG Органы управления На передающем модуле имеются следующие органы управления: № на Значение рис. 6, стр. 5 Антенное гнездо Кнопка согласования Индикатор режима работы: • светодиод горит красным светом, когда передаются сигналы • светодиод мигает красным светом, когда идет настройка компо- нентов...
  • Página 151: Монтаж Устройства Цифровой Радиосвязи

    VT100DIG Монтаж устройства цифровой радиосвязи Монтаж устройства цифровой радиосвязи Требуемый инструмент Для установки и монтажа требуется следующий инструмент: • Комплект сверл (рис. 1 1, стр. 3) • Дрель (рис. 1 2, стр. 3) • Отвертка (рис. 1 3, стр. 3) •...
  • Página 152 Монтаж устройства цифровой радиосвязи VT100DIG • Приемный модуль: Убедитесь в том, что можно проложить кабель к монитору. УКАЗАНИЕ Изображение и звук передаются от передающего модуля к приемному модулю. Для обеспечения бесперебойной работы необходимо перед окончательным монта- жом убедиться в стабильности радиопередачи. При...
  • Página 153: Присоединение К Электрической Цепи

    VT100DIG Присоединение к электрической цепи Присоединение к электрической цепи Общие указания по прокладке кабелей УКАЗАНИЕ • Для ввода соединительных кабелей используйте, по возможности, оригиналь- ные вводы или другие сквозные отверстия, например, края обшивки, вентиляци- онные решетки или заглушки. Если сквозные отверстия отсутствуют, необходимо...
  • Página 154 Присоединение к электрической цепи VT100DIG Присоединение передающего модуля к электрической цепи ВНИМАНИЕ! Соблюдайте правильную полярность. VT100DIG требуется несколько секунд для установления цифровой радиосвязи. Для сокраще- ния времени запуска рекомендуется присоединять передающий модуль к включенному источ- нику напряжения +12 В. Если в распоряжении не имеется напряжения постоянной нагрузки, то можно...
  • Página 155 VT100DIG Присоединение к электрической цепи Присоединение передающего модуля к фаре заднего хода (нет постоянного напряжения) УКАЗАНИЕ • При таком варианте присоединения можно использовать только камеры CAM50C, CAM60CM и CAM30C. • В некоторых автомобилях фара заднего хода работает только при включенном зажигании.
  • Página 156: Настройка Системы

    Настройка системы VT100DIG Настройка системы УКАЗАНИЕ Для того, чтобы монитор был в состоянии передавать изображение от камеры, передающий и приемный модуль должны быть согласованы друг с другом. Эта настройка была выполнена на заводе-изготовителе. Настройка системы вручную кнопкой согласования ➤ Нажмите кнопку согласования на приемном модуле (рис. 7 2, стр. 5) три раза в течение 10 секунд...
  • Página 157: Устранение Неисправностей

    VT100DIG Устранение неисправностей Устранение неисправностей Неисправность Причина Вариант устранения На мониторе появляется Передающий модуль не Проверьте подачу электропитания. сообщение «NO работает. SIGNAL». На мониторе появляется Зеленый и синий кабели Проверьте присоединение и сообщение «REVERSE неправильно присоеди- работоспособность камеры. нены. FOR IMAGE». Передающий...
  • Página 158: Гарантия

    Гарантия VT100DIG Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструк- ции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следу- ющие...
  • Página 159: Технические Данные

    VT100DIG Технические данные Технические данные VT100DIG Арт. №: 9600000068 Частота: 2,400 – 2,483 ГГц Мощность передачи передающего модуля: 10 мВт Задержка приема: < 200 мс Радиус действия: 120 м, открытая зона Шаг каналов: 18,9 МГц Частота кадров: макс. 30 кадров/с Рабочая...
  • Página 160: Objaśnienia Symboli

    Objaśnienia symboli VT100DIG Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienia symboli ............160 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu .
  • Página 161: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa I Montażu

    VT100DIG Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźeniami elektrycz- nymi • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji Należy stosować...
  • Página 162 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu VT100DIG Po odłączeniu bieguna ujemnego akumulatora może nastąpić utrata pamięci niektórych ustawień. • Wówczas konieczne jest ponowne ustawienie następujących danych (w zależności od wypo- sażenia pojazdu): – Kod radia – Zegar pojazdu – Zegar sterujący –...
  • Página 163: Zakres Dostawy

    Moduł odbiorczy – – Materiał mocujący Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Łącze radiowe PerfectView VT100DIG (nr art. 9600000068) służy do bezprzewodowej transmisji sygnałów pomiędzy kamerą a monitorem ułatwiającego cofanie systemu wideo PerfectView, od roku 2011. Opis techniczny Opis działania Łącze radiowe składa się z jednego modułu nadawczego i jednego modułu odbiorczego. Oba moduły można zamontować...
  • Página 164: Elementy Obsługi

    Opis techniczny VT100DIG Elementy obsługi Na module nadawczym znajdują się następujące elementy obsługi: Nr na Znaczenie rys. 6, strona 5 Przyłącze anteny Przycisk strojenia Wskaźnik trybu pracy: • Dioda LED świeci w kolorze czerwonym w trakcie transmisji sygnałów • Dioda LED miga w kolorze czerwonym w trakcie dostrajania elementów Przyłącze kamery Niebieski przewód (CAMERA POWER TRIGGER): Źródło zasilania...
  • Página 165: Montaż Łącza Radiowego

    VT100DIG Montaż łącza radiowego Montaż łącza radiowego Potrzebne narzędzia Do montażu potrzebne są następujące narzędzia: • Zestaw wierteł (rys. 1 1, strona 3) • Wiertarka (rys. 1 2, strona 3) • Śrubokręty (rys. 1 3, strona 3) • Zestaw kluczy oczkowych lub szczękowych (rys. 1 4, strona 3) •...
  • Página 166 Montaż łącza radiowego VT100DIG • Moduł nadawczy: upewnić się, czy ułożenie przewodu przyłączeniowego kamery jest możliwe. • Moduł odbiorczy: upewnić się, czy ułożenie przewodu przyłączeniowego monitora jest możliwe. WSKAZÓWKA Obraz i dźwięk transmitowane są z modułu nadawczego do modułu odbiorczego. W celu zapewnienia niezawodnego działania, przed końcowym montażem należy sprawdzić, czy transmisja radiowa jest stabilna.
  • Página 167: Podłączanie Elektryczne Łącza Radiowego

    VT100DIG Podłączanie elektryczne łącza radiowego Podłączanie elektryczne łącza radiowego Ogólne wskazówki dot. układania kabli WSKAZÓWKA • Do przeciągnięcia kabli przyłączeniowych w miarę możliwości należy użyć oryginal- nych przepustów lub innych przejść, jak np. krawędzie osłony, kratka wentylacyjna lub ślepy włącznik. W przypadku braku przepustów należy wywiercić na przewody odpowiednie otwory.
  • Página 168 Podłączanie elektryczne łącza radiowego VT100DIG Podłączanie elektryczne modułu nadawczego UWAGA! Zwracać uwagę na prawidłową biegunowość. Do nawiązania cyfrowego połączenia radiowego przez łącze VT100DIG potrzeba kilka sekund. W celu zachowania krótkiego czasu uruchamiania, moduł nadawczy należy podłączyć do źródła napięcia +12 V, dostępnego po włączeniu zapłonu. W przypadku braku dostępu do stale dostęp- nego napięcia, moduł...
  • Página 169 VT100DIG Podłączanie elektryczne łącza radiowego Podłączanie modułu nadawczego do świateł cofania (no napięcie stałe) WSKAZÓWKA • W tym wariancie podłączenia mogą być stosowane tylko kamery CAM50C, CAM60CM lub CAM30C. • W niektórych pojazdach światła cofania działają tylko przy włączonym zapłonie. Wówczas należy włączyć...
  • Página 170: Dostrajanie Systemu

    Dostrajanie systemu VT100DIG Dostrajanie systemu WSKAZÓWKA W celu umożliwienia transmisji obrazu z kamery i monitora konieczne jest wzajemne dostrojenie modułu nadawczego i modułu odbiorczego. Jest ono wykonywane w zakładzie. Ręczne dostrajanie systemu za pomocą przycisku strojenia ➤ W ciągu 10 s trzykrotnie nacisnąć przycisk strojenia na module odbiorczym (około 1 naciśnię- cie przycisku na sekundę) (rys.
  • Página 171: Usuwanie Usterek

    VT100DIG Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Proponowane rozwiązanie Na monitorze wyświe- \Moduł nadawczy nie Należy sprawdzić zasilanie. tlany jest komunikat„NO działa. SIGNAL”. Na monitorze wyświe- Nieprawidłowe podłą- Sprawdzić podłączenie i funkcję tlany jest komunikat czenie przewodu zielo- kamery. „REVERSE FOR nego i niebieskiego.
  • Página 172: Utylizacja

    Utylizacja VT100DIG Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne VT100DIG Numer artykułu: 9600000068...
  • Página 173: Vysvetlenie Symbolov

    VT100DIG Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov ............173 2 Pokyny k bezpečnosti a montáži .
  • Página 174: Pokyny K Bezpečnosti A Montáži

    Pokyny k bezpečnosti a montáži VT100DIG Pokyny k bezpečnosti a montáži Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Dodržiavajte bezpečnostné...
  • Página 175 VT100DIG Pokyny k bezpečnosti a montáži Pri odpojení záporného pólu batérie stratia všetky prechodné pamäte komfortnej elektroniky svoje uložené údaje. • V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasledovné údaje: – Kód rádia – Hodiny vozidla – Spínacie hodiny –...
  • Página 176: Obsah Dodávky

    – – Upevňovací materiál Používanie v súlade s určením Rádiorelé spojenie PerfectView VT100DIG (č. výrobku 9600000068) slúži na bezkáblový prenos signálov medzi kamerou a monitorom pre videosystémy cúvania PerfectView od 2011. Technický opis Opis fungovania Rádiorelé spojenie pozostáva z jedného vysielacieho modulu a jedného prijímacieho modulu.
  • Página 177: Ovládacie Prvky

    VT100DIG Technický opis Ovládacie prvky Na vysielacom module nájdete nasledujúce ovládacie prvky: Č. na Význam obr. 6, strane 5 Pripojenie antény Zlaďovacie tlačidlo Zobrazenie prevádzkového stavu: • LED svieti načerveno, keď sa prenášajú signály • LED bliká načerveno, keď sa zlaďujú komponenty Pripojenie kamery Modrý...
  • Página 178: Montáž Rádiorelé Spojenia

    Montáž rádiorelé spojenia VT100DIG Montáž rádiorelé spojenia Potrebné náradie Na zabudovanie a montáž potrebujete nasledovné náradie: • Súprava vrtákov (obr. 1 1, strane 3) • Vŕtačka (obr. 1 2, strane 3) • Skrutkovač (obr. 1 3, strane 3) • Súprava prstencových alebo otvorených kľúčov (obr. 1 4, strane 3) •...
  • Página 179 VT100DIG Montáž rádiorelé spojenia • Prijímací modul: Uistite sa, že môžete položiť pripájací kábel k monitoru. POZNÁMKA Obraz a tón sa prenesú z vysielacieho modulu k prijímaciemu modulu. Pre bezchybné fungovanie musíte pred definitívnou montážou skontrolovať, či je rádiový prenos sta- bilný.
  • Página 180: Elektrické Pripojenie Rádiorelé Spojenia

    Elektrické pripojenie rádiorelé spojenia VT100DIG Elektrické pripojenie rádiorelé spojenia Všeobecné inštrukcie týkajúce sa uloženia kábla POZNÁMKA • Na prechod prípojného kábla použite podľa možností originálne priechodky alebo iné možnosti prechodu napr. obloženie hrán, ventilačné mriežky alebo slepé spí- nače. Ak nie sú k dispozícii žiadne prechody, musia sa pre káble vyvŕtať vhodné otvory.
  • Página 181 VT100DIG Elektrické pripojenie rádiorelé spojenia Elektrické pripojenie vysielacieho modulu POZOR! Dávajte pozor na správnu polaritu. VT100DIG potrebuje niekoľko sekúnd na vybudovanie digitálneho rádiového spojenia. Aby ste dosiahli krátky spúšťací čas, mali by ste vysielací modul pripojiť k zapojenému + 12 V zdroju napätia.
  • Página 182 Elektrické pripojenie rádiorelé spojenia VT100DIG Pripojenie vysielacieho modulu k spätnému svetlometu (k nepretržitému napätie) POZNÁMKA • Pri tomto variante pripojenia sa môžu používať len kamery CAM50C, CAM60CM alebo CAM30C. • Na niektorých vozidlách fungujú spätné svetlomety len vtedy, keď je zapnuté zapaľovanie.
  • Página 183: Zladenie Systému

    VT100DIG Zladenie systému Zladenie systému POZNÁMKA Vysielací modul a prijímací modul musia byť vzájomne zosúladené, aby mohol monitor prenášať obraz z kamery. Toto sa vykonalo pri výrobe. Ručné zladenie systému pomocou zlaďovacieho tlačidla ➤ Stlačte zlaďovacie tlačidlo na prijímacom module (obr. 7 2, strane 5) počas 10 s trikrát (cca 1 stlačenie za sekundu).
  • Página 184: Odstránenie Poruchy

    Odstránenie poruchy VT100DIG Odstránenie poruchy Porucha Príčina Návrh riešenia Na monitore sa zobrazí Vysielací modul Skontrolujte napájanie napätím. hlásenie „NO SIGNAL“. nepracuje. Na monitore sa zobrazí Zelený a modrý kábel je Skontrolujte pripojenie a funkciu hlásenie „REVERSE nesprávne zapojený. kamery. FOR IMAGE“.
  • Página 185: Likvidácia

    VT100DIG Likvidácia Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje VT100DIG Číslo výrobku: 9600000068 Frekvencia:...
  • Página 186: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů VT100DIG Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů ............186 2 Bezpečnostní...
  • Página 187: Bezpečnostní Pokyny A Pokyny K Instalaci

    VT100DIG Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Dodržujte předepsané...
  • Página 188 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci VT100DIG Při odpojování záporného pólu baterie dojde v dočasné paměti systémů komfortní elektroniky ke ztrátě uložených dat. • V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data: – Kód rádia – Hodiny ve vozidle –...
  • Página 189: Obsah Dodávky

    – – Upevňovací materiál Použití v souladu s určením Zařízení k přenosu digitálního rádiového signálu PerfectView VT100DIG (výr. č. 9600000068) slouží k bezdrátovému přenosu signálů mezi kamerou a monitorem systému couvací kamery PerfectView od r. v. 2011. Technický popis Popis funkce Zařízení...
  • Página 190: Ovládací Prvky

    Technický popis VT100DIG Ovládací prvky Na modulu vysílače naleznete následující ovládací prvky: Č. Význam obr. 6, strana 5 Připojení antény Ladicí tlačítko Zobrazení provozního režimu: • Kontrolka LED svítí červeně během přenosu signálů • Kontrolka LED bliká červeně, pokud probíhá nulování komponentů Přípojka kamery Modrý...
  • Página 191: Montáž Přenosového Zařízení

    VT100DIG Montáž přenosového zařízení Montáž přenosového zařízení Potřebné nástroje K instalaci a montáži potřebujete následující nástroje: • Sada vrtáků (obr. 1 1, strana 3) • Vrtačka (obr. 1 2, strana 3) • Šroubovák (obr. 1 3, strana 3) • Sada očkových nebo otevřených klíčů (obr. 1 4, strana 3) •...
  • Página 192: Elektrické Připojení Přenosového Zařízení

    Elektrické připojení přenosového zařízení VT100DIG • Modul přijímače: Zajistěte možnost připojení přívodního kabelu k monitoru. POZNÁMKA Modul vysílače přenáší obraz a zvuk do modulu přijímače. K zajištění bezvadné funkce musíte před konečnou montáží zkontrolovat, zda je rádiový přenos stabilní. Při montáži postupujte takto: ➤...
  • Página 193 VT100DIG Elektrické připojení přenosového zařízení Dodržujte proto následující pokyny: • Podle možností pokládejte kabely vždy uvnitř vozidla, protože tam jsou lépe chráněny než zvenčí vozidla. Pokud kabely i přesto instalujete zvenčí vozidla, dbejte na bezpečné upevnění (použitím vázacích pásek na kabely, izolační pásky apod.). •...
  • Página 194 Elektrické připojení přenosového zařízení VT100DIG Připojení modulu vysílače k trvalému napětí ➤ Připojte červený kabel modulu vysílače (obr. 6 7, strana 5) ke spínanému kladnému vodiči, např. svorka 15. ➤ Připojte černý kabel modulu vysílače (obr. 6 8, strana 5) ke kostře (karoserie). ➤...
  • Página 195: Naladění Systému

    VT100DIG Naladění systému Naladění systému POZNÁMKA Modul vysílače a modul přijímače musejí být vzájemně sladěny tak, aby mohl monitor přenášet obraz z kamery. Naladění bylo provedeny z výroby. Ruční naladění systému pomocí ladicího tlačítka ➤ Stiskněte třikrát po sobě během 10 s ladicí tlačítko na modulu přijímače (cca 1 stisknutí tlačítka za vteřinu) (obr.
  • Página 196: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad VT100DIG Odstraňování poruch a závad Porucha Příčina Návrh řešení Na monitoru se zobrazí Modul vysílače Zkontrolujte napájení. hlášení „NO SIGNAL“. nepracuje. Na monitoru se zobrazí Nesprávně připojený Zkontrolujte připojení a funkci kamery. hlášení „REVERSE FOR zelený a modrý kabel. IMAGE“.
  • Página 197: Likvidace

    VT100DIG Likvidace Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních cent- rech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje VT100DIG Číslo výrobku: 9600000068 Frekvence: 2,400 –...
  • Página 198: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata VT100DIG Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata ..........198 2 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
  • Página 199: Biztonsági És Beszerelési Tudnivalók

    VT100DIG Biztonsági és beszerelési tudnivalók Biztonsági és beszerelési tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás Vegye figyelembe a járműgyártó...
  • Página 200 Biztonsági és beszerelési tudnivalók VT100DIG A beállításokra vonatkozó megjegyzések a vonatkozó üzemeltetési útmutatóban találhatók. A szerelés során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: VIGYÁZAT! • A járműben felszerelt alkatrészeket úgy rögzítse, hogy azok semmilyen körülmények között (éles fékezés, közlekedési baleset) ne szabadulhassanak el és ne okozhassák a jármű...
  • Página 201: Szállítási Terjedelem

    – – Rögzítőanyag Rendeltetésszerű használat A PerfectView VT100DIG (cikksz. 9600000068) rádiós szakasz 2011 óta a kamera és a monitor közötti jelátvitelre szolgál a PerfectView tolatókamera-rendszerek esetében. Műszaki leírás Működési leírás A rádiós szakasz egy adó- és egy vevőegységből áll. A két modulegység kívülre, vagy a jármű...
  • Página 202 Műszaki leírás VT100DIG Kezelőelemek Az adóegységen a következő kezelőelemeket találja: Szám Jelentés 7. ábra, 5. oldal Antennacsatlakozó Kiegyenlítő gomb Üzemmód kijelzése: • A LED pirosan világít, ha jelátvitel történik. • A LED pirosan villog, amikor a komponensek kiegyenlítése folyik. Kameracsatlakozó Kék kábel (CAMERA POWER TRIGGER): Kamera feszültségellátása és CAM80 védősapka kapcsolási bemenete (lásd 206.
  • Página 203: Rádiós Szakasz Felszerelése

    VT100DIG A rádiós szakasz felszerelése A rádiós szakasz felszerelése Szükséges szerszám A beépítéshez és szereléshez a következő szerszámok szükségesek: • Fúrókészlet (1. ábra 1, 3. oldal) • Fúrógép (1. ábra 2, 3. oldal) • Csavarhúzó (1. ábra 3, 3. oldal) •...
  • Página 204 A rádiós szakasz felszerelése VT100DIG MEGJEGYZÉS A kép és a hang továbbítása az adóegységtől a vevőegységhez történik. A kifogástalan működés érdekében a végleges szerelés előtt ellenőrizze, hogy stabil-e a rádiófrekvenciás jelátvitel. A szerelés során a következő módon járjon el: ➤ Szerelje fel ideiglenesen a modulegységeket a tervezett beszerelési helyre. ➤...
  • Página 205: Rádiós Szakasz Elektromos Csatlakoztatása

    VT100DIG A rádiós szakasz elektromos csatlakoztatása A rádiós szakasz elektromos csatlakoztatása A kábelvezetésre vonatkozó általános útmutatások MEGJEGYZÉS • A csatlakozókábelek átvezetésénél lehetőség szerint eredeti átvezetéseket vagy más átvezetési lehetőségeket használjon (például burkolóéleket, szellőzőrácsokat vagy vakkapcsolókat). Ha nincsenek átvezetések, akkor az adott kábelekhez megfelelő...
  • Página 206 A rádiós szakasz elektromos csatlakoztatása VT100DIG Az adóegység elektromos csatlakoztatása FIGYELEM! Ügyeljen a helyes polaritásra. A VT 100DIG készüléknek pár másodpercre van szüksége a digitális rádiófrekvenciás kapcsolat lét- rehozásához. Az indítási idő rövidsége érdekében az adóegységet lehetőleg egy kapcsolt +12 voltos feszültségforráshoz csatlakoztassa. Ha nem áll rendelkezésre állandó feszültségforrás, akkor az adóegységet a tolatófényszóróhoz is csatlakoztathatja.
  • Página 207 VT100DIG A rádiós szakasz elektromos csatlakoztatása Adóegység csatlakoztatása a tolatófényszóróhoz (nincs állandó feszültségforrás) MEGJEGYZÉS • Ehhez a csatlakoztatási formához csak a CAM50C, CAM60CM vagy CAM30C kamerák használhatók fel. • Bizonyos járműveknél a tolatófényszóró csak bekapcsolt gyújtásnál működik. Ilyen esetben a gyújtást – a plusz és a testvezeték meghatározásához – be kell kapcsolni. •...
  • Página 208: Rendszer Kiegyenlítése

    A rendszer kiegyenlítése VT100DIG A rendszer kiegyenlítése MEGJEGYZÉS Az adó- és vevőegységet egymáshoz kell hangolni ahhoz, hogy a monitor át tudja venni a képet a kamerától. Ezt gyárilag elvégezték. A rendszer kiegyenlítése manuálisan a kiegyenlítő gombbal ➤ 10 másodpercen belül háromszor nyomja meg a kiegyenlítő gombot a vevőegységen (7.
  • Página 209: Üzemzavar-Elhárítás

    VT100DIG Üzemzavar-elhárítás Üzemzavar-elhárítás Hiba Megoldási javaslat A monitoron ez az üzenet Az adóegység nem Ellenőrizze a feszültségellátást. jelenik meg: működik. „NO SIGNAL”. A monitoron ez az üzenet A zöld és a kék kábel Ellenőrizze a kamera csatlakozását és jelenik meg: „REVERSE rosszul lett csatlakoztatva.
  • Página 210: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás VT100DIG Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmat- lanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok VT100DIG Cikkszám: 9600000068 Frekvencia: 2,400 –...
  • Página 211 AUSTRALIA BRAZIL FRANCE Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic DO Brasil LTDA Dometic SAS 1 John Duncan Court Avenida Paulista 1754, conj. 111 ZA du Pré de la Dame Jeanne Varsity Lakes QLD 4227 SP 01310-920 Sao Paulo B.P. 5  1800 212121 ...
  • Página 212  +46 31 7341101 Mail: [email protected] Mail: [email protected] Mail: [email protected] MEXICO RUSSIA SWITZERLAND Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Dometic RUS LLC Dometic Switzerland AG Riedackerstrasse 7a Circuito Médicos No. 6 Local 1 Komsomolskaya square 6-1 Colonia Ciudad Satélite RU-107140 Moscow CH-8153 Rümlang...

Tabla de contenido