Tramo de transmisión por radio digital (212 páginas)
Resumen de contenidos para Dometic VT100WiFi
Página 1
Instrukcja montażu i obsługi ..149 Bezdrôtový video vysielač Návod na montáž a uvedenie VT100WiFi do prevádzky ..... .161 WiFi video vysílač...
Explanation of symbols VT100WiFi Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruc- tion manual along with it.
VT100WiFi Safety and installation instructions Safety and installation instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage • Alterations to the product without express permission from the manufacturer •...
Página 8
Safety and installation instructions VT100WiFi If you disconnect the negative terminal of the battery, all data stored in the volatile memories will be lost. • The following data must be set again, depending on the vehicle equipment options: – Radio code –...
Installing the transmitter VT100WiFi Control elements No. in fig. 1, page 3 Meaning Antenna connection Operating display; lights up as soon as voltage is applied Camera connection Green cable (REVERSE TRIGGER): Control cable • for activating the camera • for activating the motor shutter of the CAM80CM; only...
Página 11
VT100WiFi Installing the transmitter Preparing the transmitter for installation CAUTION! Select the place of installation for the transmitter so that it is not able to injure any vehicle passengers at all (e.g. from braking suddenly or car accident). Observe the following installation instructions: •...
Connecting the transmitter electrically VT100WiFi Attaching the transmitter (fig. 5 1, page 5) To perform the installation, proceed as follows: ➤ Hold the transmitter at its installation location and mark the four points for the drill holes. ➤ Drill the holes, with a Ø of 4 mm, at each of the markings.
Página 13
NOTICE! Make sure the polarity is correct. VT100WiFi requires a few seconds to initiate the digital wireless connection. To keep this start-up time short, you should connect the transmitter to a DC voltage supply. If there is no continuous operating voltage available, you can connect the transmitter to the reversing light.
➤ Connect your receiving device to the wireless network of the transmitter. Use the address and the password to do this, which can be found on the transmitter housing. ➤ Start the VT100WiFi app on your receiving device. ✓ The receiving device displays the camera image.
➤ Connect your receiving device to the wireless network of the transmitter. Use the address and the password to do this, which can be found on the transmitter housing. ➤ Start the VT100WiFi app on your receiving device. ✓ The receiving device displays the camera image.
Warranty VT100WiFi Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device: •...
Erklärung der Symbole VT100WiFi Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole ............18 2 Sicherheits- und Einbauhinweise .
VT100WiFi Sicherheits- und Einbauhinweise Sicherheits- und Einbauhinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke...
Página 20
Sicherheits- und Einbauhinweise VT100WiFi Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfort- elektronik ihre gespeicherten Daten. • Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
Sender montieren VT100WiFi Bedienelemente Nr. in Abb. 1, Seite 3 Bedeutung Antennen-Anschluss Betriebsanzeige; leuchtet, sobald Spannung anliegt Kamera-Anschluss Grüne Ader (REVERSE TRIGGER): Steuerleitung • zur Aktivierung der Kamera • zur Aktivierung des Motorshutters der CAM80CM; nur wirksam, wenn der Sender an Zündungsplus angeschlossen ist Rote Ader (DC INPUT): Anschluss an Pluspol (+) der Stromquelle;...
Página 23
VT100WiFi Sender montieren Sender für Montage vorbereiten VORSICHT! Wählen Sie den Platz des Senders so aus, dass unter keinen Umständen (z. B. durch scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) Fahrzeuginsassen verletzt werden können. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: • Montieren Sie den Sender so, dass sich möglichst wenige Objekte zwischen Sender und Empfangsgerät befinden.
Sender elektrisch anschließen VT100WiFi Sender befestigen (Abb. 5 1, Seite 5) Gehen Sie bei der Montage wie folgt vor: ➤ Halten Sie den Sender an den gewählten Montageort und markieren Sie die vier Bohrpunkte. ➤ Bohren Sie an den zuvor angezeichneten Punkten jeweils ein Loch von Ø 4 mm.
Página 25
ACHTUNG! Achten Sie auf die richtige Polung. VT100WiFi benötigt einige Sekunden, um die digitale Funkverbindung aufzubauen. Um diese Startzeit kurz zu halten, sollten Sie den Sender an eine geschaltete Gleichstrom-Spannungsquelle anschließen. Wenn keine Dauerspannung zur Verfügung steht, können Sie den Sender z. B. an das Rückfahrlicht anschließen.
➤ Verbinden Sie ihr Empfangsgerät mit dem WLAN des Senders. Nutzen Sie dazu die Adresse und das Passwort, das Sie auf dem Gehäuse des Senders finden. ➤ Starten Sie die App VT100WiFi auf Ihrem Empfangsgerät. ✓ Das Empfangsgerät zeigt das Bild der Kamera.
➤ Verbinden Sie ihr Empfangsgerät mit dem WLAN des Senders. Nutzen Sie dazu die Adresse und das Passwort, das Sie auf dem Gehäuse des Senders finden. ➤ Starten Sie die App VT100WiFi auf Ihrem Empfangsgerät. ✓ Das Empfangsgerät zeigt das Bild der Kamera.
Gewährleistung VT100WiFi Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: •...
Explication des symboles VT100WiFi Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Explication des symboles ........... .30 2 Consignes de sécurité...
VT100WiFi Consignes de sécurité et instructions de montage Consignes de sécurité et instructions de montage Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant •...
Página 32
Consignes de sécurité et instructions de montage VT100WiFi Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’électronique de confort perdent toutes les données enregistrées. • Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de l’équipe- ment du véhicule :...
Montage de l'émetteur VT100WiFi Éléments de commande N° sur la fig. 1, page 3 Signification Raccordement de l'antenne Témoin lumineux de fonctionnement ; s'allume dès que la tension est présente Raccordement de la caméra Fil vert (REVERSE TRIGGER) : ligne de commande •...
Página 35
VT100WiFi Montage de l'émetteur Pour la fixation de l'émetteur et des câbles, vous pourriez avoir besoin de vis et de raccords pour câbles supplémentaires. Préparer l'émetteur au montage ATTENTION ! Choisissez la place de l'émetteur de manière à ce qu’il ne puisse en aucun cas (freinage violent, accident) se détacher et blesser les occupants du véhicule.
Raccordement électrique de l'émetteur VT100WiFi Fixation de l'émetteur (fig. 5 1, page 5) Procédez au montage de la façon suivante : ➤ Placez l'émetteur sur l'emplacement choisi pour son montage et marquez les quatre points de perçage. ➤ Percez sur chaque point préalablement tracé un trou de Ø 4 mm.
Página 37
AVIS ! Respectez la polarité. Le VT100WiFi a besoin de quelques secondes pour établir la connexion radio numérique. Afin que ce temps de démarrage reste bref, raccordez l'émetteur à une source de tension dédiée en courant continu. Si aucune tension continue n'est disponible, vous pouvez raccorder l'émetteur au feu de recul, par exemple.
➤ Raccordez votre récepteur au WLAN de l'émetteur. Pour ce faire, utilisez l'adresse et le mot de passe que vous trouverez sur le boîtier de l'émetteur. ➤ Démarrez l'application mobile VT100WiFi sur votre récepteur. ✓ L'appareil récepteur affiche l'image de la caméra.
➤ Raccordez votre récepteur au WLAN de l'émetteur. Pour ce faire, utilisez l'adresse et le mot de passe que vous trouverez sur le boîtier de l'émetteur. ➤ Démarrez l'application VT100WiFi sur votre récepteur. ✓ L'appareil récepteur affiche l'image de la caméra.
Garantie VT100WiFi Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
VT100WiFi Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques VT100WiFi N° de produit : 9600000109 Fréquence : ISM 2,4 GHz ≤ 30 images par seconde Images par seconde : Résolution : QVGA Compression : MJPEG Durée de démarrage à partir du mode de veille : Standard WLAN : 100.11b: DSSS (CCK)
Explicación de los símbolos VT100WiFi Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el pro- ducto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
VT100WiFi Indicaciones de seguridad y montaje Indicaciones de seguridad y montaje El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante •...
Página 44
Indicaciones de seguridad y montaje VT100WiFi Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort. • Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: –...
Instalación del transmisor VT100WiFi Elementos de mando N.º en fig. 1, Significado página 3 Conexión de la antena Indicación de funcionamiento; se ilumina en cuanto hay tensión Conexión de la cámara Cable verde (REVERSE TRIGGER): cable de control • para activar la cámara •...
VT100WiFi Instalación del transmisor Preparación del transmisor para su instalación ¡ATENCIÓN! Elija el lugar para instalar el transmisor de modo que, de ninguna manera, pueda lesionar a los ocupantes del vehículo (por ejemplo, en caso de una frenada brusca o de un accidente).
Conexión eléctrica del transmisor VT100WiFi Fijación del transmisor (fig. 5 1, página 5) Para el montaje proceda de la siguiente manera: ➤ Sostenga el transmisor en el lugar de montaje seleccionado y marque los cuatro puntos de perforación. ➤ Realice una perforación de Ø 4 mm en los puntos marcados anteriormente.
Página 49
¡AVISO! Preste atención a la polaridad correcta. VT100WiFi requiere algunos segundos para establecer la conexión digital por radiofrecuencia. Para que el tiempo de inicio sea breve, conviene conectar el transmisor a una fuente de tensión continua encendida. Si no hay tensión constante disponible, puede conectar el transmisor a la luz de marcha atrás.
➤ Conecte su receptor al WiFi del transmisor. Utilice para ello la dirección y la contraseña indicada en la carcasa del transmisor. ➤ Inicie la app VT100WiFi en su receptor. ✓ El receptor muestra la imagen de la cámara. ✓ Después de tres segundos sin llevar a cabo ninguna otra acción, el receptor cambia al modo de pantalla completa.
➤ Conecte su receptor al WiFi del transmisor. Utilice para ello la dirección y la contraseña indicada en la carcasa del transmisor. ➤ Inicie la app VT100WiFi en su receptor. ✓ El receptor muestra la imagen de la cámara. ✓ Después de tres segundos sin llevar a cabo ninguna otra acción, el receptor cambia al modo de pantalla completa.
Garantía legal VT100WiFi Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documen- tos: •...
VT100WiFi Datos técnicos Datos técnicos VT100WiFi N.° de art.: 9600000109 Frecuencia: ISM 2,4 GHz ≤ 30 imágenes por segundo Tasa de transmisión: Resolución: QVGA Compresión: MJPEG Tiempo de arranque desde standby: Estándar WiFi: 100.11b: DSSS (CCK) 100.11g/n: OFDM (BPSK, QPSK,16QAM, 64QAM) Protocolo: IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n...
Explicação dos símbolos VT100WiFi Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos ........... .54 2 Indicações de segurança e de montagem .
VT100WiFi Indicações de segurança e de montagem Indicações de segurança e de montagem O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante •...
Página 56
Indicações de segurança e de montagem VT100WiFi Ao retirar o borne do pólo negativo da bateria todas as memórias voláteis da eletrónica de con- forto perdem os seus dados memorizados. • De acordo com a versão do veículo, terá de configurar novamente os seguintes dados: –...
Montar o emissor VT100WiFi Elementos de comando N.º na fig. 1, página 3 Significado Conexão para antena Indicação de funcionamento; acende assim que existir tensão Conexão para câmara Fio verde (REVERSE TRIGGER): Cabo de controlo • para ativação da câmara •...
VT100WiFi Montar o emissor Preparar o emissor para a montagem PRECAUÇÃO! Selecione o local de montagem do emissor de modo a que, em caso algum, (por ex. devido a travagens bruscas, acidente de viação) os ocupantes do veículo possam ficar feridos.
Efetuar a ligação elétrica do emissor VT100WiFi Fixar o emissor (fig. 5 1, página 5) Para a montagem, proceda do seguinte modo: ➤ Segure o emissor no local de montagem desejado e marque os quatro pontos de perfuração. ➤ Faça um furo de Ø 4 mm nos pontos marcados anteriormente.
Página 61
NOTA! Tenha atenção à polaridade correta. O VT100WiFi requer alguns segundos para estabelecer a ligação digital por radiofrequência. Para manter este tempo de início breve, deve ligar o emissor a uma fonte de alimentação de corrente contínua. Caso não haja tensão constante disponível, pode ligar o emissor, por ex., aos faróis de marcha-atrás.
➤ Ligue o aparelho recetor à WLAN do emissor. Para isso, utilize o endereço e a palavra-passe presentes na caixa do emissor. ➤ Execute a aplicação VT100WiFi no seu aparelho recetor. ✓ O aparelho recetor mostra a imagem da câmara.
➤ Ligue o aparelho recetor à WLAN do emissor. Para isso, utilize o endereço e a palavra-passe presentes na caixa do emissor. ➤ Execute a aplicação VT100WiFi no seu aparelho recetor. ✓ O aparelho recetor mostra a imagem da câmara.
Garantia VT100WiFi Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à represen- tação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
VT100WiFi Dados técnicos Dados técnicos VT100WiFi N.º art.: 9600000109 Frequência: ISM 2,4 GHz ≤ 30 fotogramas por segundo Taxa de transmissão: Resolução: QVGA Compressão: MJPEG Tempo de arranque a partir do standby: Padrão WLAN: 100.11b: DSSS (CCK) 100.11g/n: OFDM (BPSK, QPSK,16QAM, 64QAM) Protocolo: IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n...
Spiegazione dei simboli VT100WiFi Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli ........... . .66 2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio .
VT100WiFi Indicazioni di sicurezza e di montaggio Indicazioni di sicurezza e di montaggio Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore •...
Página 68
Indicazioni di sicurezza e di montaggio VT100WiFi Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del sistema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati. • A seconda dell'equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i seguenti dati per: –...
Montaggio del trasmettitore VT100WiFi Elementi di comando N. nella fig. 1, Significato pagina 3 Allacciamento dell'antenna Spia di funzionamento; è accesa, appena è presente tensione Allacciamento della telecamera Filo verde (REVERSE TRIGGER): cavo di comando • per attivazione della telecamera •...
VT100WiFi Montaggio del trasmettitore Lavori preliminari per il montaggio del trasmettitore ATTENZIONE! Scegliere la posizione per il montaggio del trasmettitore in modo tale che in nessuna situazione i passeggeri possano riportare ferite (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti stradali).
Allacciamento elettrico del trasmettitore VT100WiFi Fissaggio del trasmettitore (fig. 5 1, pagina 5) Per eseguire il montaggio procedere come segue: ➤ Tenere il trasmettitore nel punto prescelto per il montaggio e contrassegnare i quattro punti per la trapanatura. ➤ Su tutti i punti precedentemente contrassegnati realizzare un foro del Ø di 4 mm.
Página 73
AVVISO! Fare attenzione che la polarità sia corretta. A VT100WiFi occorrono alcuni secondi per stabilire un collegamento digitale via radio. Per mantenere breve questo periodo iniziale, collegare il trasmettitore a una sorgente di tensione continua collegata. Se non è disponibile una tensione continua, è possibile collegare il trasmettitore ad es.
➤ Collegare il dispositivo di ricezione con la WLAN del trasmettitore. A tal fine utilizzare l'indirizzo e la password che trovate sull'alloggiamento del trasmettitore. ➤ Avviare la app VT100WiFi sul dispositivo di ricezione. ✓ Il dispositivo di ricezione indica l'immagine della telecamera.
➤ Collegare il dispositivo di ricezione alla WLAN del trasmettitore. A tal fine utilizzare l'indirizzo e la password che trovate sull'alloggiamento del trasmettitore. ➤ Avviare la app VT100WiFi sul dispositivo di ricezione. ✓ Il dispositivo di ricezione indica l'immagine della telecamera.
Garanzia VT100WiFi Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La pre- ghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Verklaring van de symbolen VT100WiFi Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebrui- ker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen ..........78 2 Veiligheids- en montage-instructies.
VT100WiFi Veiligheids- en montage-instructies Veiligheids- en montage-instructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen • veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant •...
Omvang van de levering VT100WiFi Instructies voor het instellen vindt u in de betreffende gebruiksaanwijzing. Neem bij de montage de volgende instructies in acht: VOORZICHTIG! • Bevestig de in het voertuig te monteren delen zodanig, dat deze in geen geval (hard remmen, verkeersongeval) los kunnen raken en tot verwondingen bij de inzitten- den van het voertuig kunnen leiden.
Zender monteren VT100WiFi Zender monteren Benodigd gereedschap (afb. 3, pagina 4) Voor inbouw en montage heeft u de volgende gereedschappen nodig: • set boren (1) • boormachine (2) • schroevendraaier (3) • set ring- of steeksleutels (4) • rolmaat (5) •...
Página 83
VT100WiFi Zender monteren • Controleer of u de aansluitkabel van de zender naar de camera kunt monteren. INSTRUCTIE Het beeld wordt van de zender naar de ontvanger verzonden. Voor een storingsvrije werking dient u voor de definitieve montage te controleren of de draadloze over- dracht stabiel is.
Zender elektrisch aansluiten VT100WiFi Zender elektrisch aansluiten Algemene instructies voor het aanleggen van kabels INSTRUCTIE • Gebruik voor de doorvoer van de aansluitkabels indien mogelijk originele doorvoe- ren of andere doorvoermogelijkheden, zoals bekledingsranden, ventilatieroosters of blinde schakelaars. Indien er geen doorvoeren aanwezig zijn, dient u voor de betreffende kabels bijbe- horende gaten te boren.
Página 85
LET OP! Let op de juiste poling. VT100WiFi heeft enkele seconden nodig om de digitale draadloze verbinding tot stand te brengen. Om deze starttijd kort te houden, dient u de zender op een geschakelde gelijkstroom- spanningsbron aan te sluiten. Indien er geen continuspanning beschikbaar is, kunt u de zender bijvoorbeeld op het achteruitrijlicht aansluiten.
➤ Verbind uw ontvanger met de WLAN van de zender. Gebruik hiervoor het adres en het wacht- woord dat u op de behuizing van de zender vindt. ➤ Start de app VT100WiFi op uw ontvanger. ✓ De ontvanger toont het beeld van de camera.
VT100WiFi Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Voorstel tot oplossing De ontvanger kan de De zender werkt niet. Controleer de stroomvoorziening. WLAN van de zender niet vinden. De bedrijfsweergave van de zender brandt niet. De app op de ontvanger De zender werkt niet.
VT100WiFi Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne ........... .89 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
Sikkerheds- og installationshenvisninger VT100WiFi Sikkerheds- og installationshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjspro-...
VT100WiFi Leveringsomfang Overhold følgende henvisninger ved monteringen: FORSIGTIG! • Fastgør de dele, der er monteret i køretøjet, så de under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) kan løsne sig og føre til kvæstelse af dem, der sid- der i køretøjet. • Fastgør de af systemets dele, der skal monteres skjult under beklædningerne, så de ikke kan løsne sig, beskadige andre dele og ledninger og begrænse køretøjets funk-...
VT100WiFi Montering af senderen Montering af senderen Nødvendigt værktøj (fig. 3, side 4) Til installation og montering har du brug for følgende værktøj: • Sæt bor (1) • Boremaskine (2) • Skruetrækker (3) • Sæt ring- eller gaffelnøgler (4) • Målestok (5) •...
Página 94
Montering af senderen VT100WiFi BEMÆRK Skærmbilledet overføres fra senderen til modtageapparatet. For at sikre en fejlfri funktion skal du før den endegyldige montering kontrollere, om den trådløse overførsel er stabil. Gå frem på følgende måde ved monteringen: ➤ Fastgør senderen og antennen provisorisk på det planlagte monteringssted.
VT100WiFi Elektrisk tilslutning af senderen Elektrisk tilslutning af senderen Generelle henvisninger til kabelføringen BEMÆRK • Anvend originale gennemføringer eller andre gennemføringsmuligheder, f.eks. beklædningskanter, ventilationsgitre eller blindstik, til gennemføringen af tilslutningskablerne. Hvis der ikke findes gennemføringer, skal du bore huller til de pågældende kabler.
Página 96
VIGTIGT! Kontrollér, at polerne ikke ombyttes. VT100WiFi har brug for et par sekunder til at opbygge den digitale trådløse forbindelse. For at holde denne starttid kort skal du tilslutte senderen til en forbundet jævnstrømsspændingskilde. Hvis der ikke står en konstant spænding til rådighed, kan du f.eks. tilslutte senderen til baklygten.
➤ Forbind dit modtageapparat med senderens WLAN. Anvend dertil adressen og adgangskoden, som findes på senderens hus. ➤ Start app'en VT100WiFi på dit modtageapparat. ✓ Modtageapparatet viser kameraets billede. ✓ Efter tre sekunder uden yderligere handling skifter modtageapparatet til full screen-modus.
Udbedring af fejl VT100WiFi Udbedring af fejl Fejl Årsag Løsningsforslag Modtageapparatet kan Senderen fungerer ikke. Kontrollér strømforsyningen. ikke findes senderens WLAN. Senderens driftsindikator lyser ikke. App'en på modtage- Senderen fungerer ikke. Kontrollér, om app'en reagerer. Hent apparatet viser en sort betjeningspanelet ved at skærm.
VT100WiFi Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
VT100WiFi Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara mon- terings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler ........... . . 101 2 Säkerhets- och monteringsanvisningar .
Säkerhets- och monteringsanvisningar VT100WiFi Säkerhets- och monteringsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • ej ändamålsenlig användning Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten!
Página 103
VT100WiFi Säkerhets- och monteringsanvisningar Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning. Beakta följande anvisningar vid monteringen: AKTA! • Fäst de delar som monteras i fordonet så att de inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada personerna i fordonet. • Fäst de delar av systemet som monteras under täckplattor el.dyl. på så sätt att de inte kan lossna, eller skada andra delar och ledningar resp.
VT100WiFi Montera sändaren Reglage, detaljer Nr på bild 1, sida 3 Betydelse Antennanslutning Lysdiod; tänds så fort ström är påslagen Kameraanslutning Grön ledare (REVERSE TRIGGER): Styrkabel • för aktivering av kameran • för aktivering av motorslutaren på CAM80CM; fungerar endast när sändaren är ansluten till tändningsplus Röd ledare (DC INPUT): Anslutning till strömkällans pluspol (+);...
Página 106
Montera sändaren VT100WiFi Förbereda sändaren för montering AKTA! Välj en säker plats för sändaren så att personer i fordonet inte riskerar att skadas av den på något sätt (t.ex. på grund av kraftig inbromsningar, trafikolyckor). Beakta följande anvisningar vid monteringen: •...
VT100WiFi Ansluta sändaren elektriskt Fästa antennen (bild 5 2, sida 5) Tillvägagångssätt vid montering: ➤ Dra av plastfilmen från antennen. ➤ Limma fast antennen på det valda monteringsstället. Ansluta sändaren elektriskt Allmänna anvisningar om kabeldragning ANVISNING • Använd om möjligt originalgenomföringar eller andra genomföringar som t.ex.
Página 108
OBSERVERA! Se till att polerna ansluts rätt. VT100WiFi behöver några sekunder för att upprätta den digitala trådlösa anslutningen. För att göra denna starttid så kort som möjligt, bör du helst ansluta sändaren till en kopplad likströmsspän- ningskälla. Om ingen konstant spänningskälla står till förfogande kan du ansluta sändaren till t.ex.
➤ Anslut mottagaren till sändarens trådlösa LAN-nätverk. För att göra detta, använd adressen och lösenordet på sändarens hölje. ➤ Starta appen VT100WiFi på din mottagare. ✓ Mottagaren visar kamerans bild. ✓ Efter tre sekunder utan ytterligare åtgärder övergår mottagaren till helskärmsläge.
Felsökning VT100WiFi Felsökning Orsak Lösning Mottagaren kan inte hitta Sändaren arbetar inte. Kontrollera strömförsörjningen. sändarens trådlösa LAN- nätverk. Sändarens lysdiod lyser inte. Appen på mottagaren Sändaren arbetar inte. Kontrollera om appen reagerar: visar en svart bildskärm. Öppna manöverpanelen genom att dubbelklicka på...
Symbolforklaring VT100WiFi Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring............112 2 Råd om sikkerhet og montering.
VT100WiFi Råd om sikkerhet og montering Råd om sikkerhet og montering Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten •...
Página 114
Råd om sikkerhet og montering VT100WiFi Råd vedrørende innstilling finner du i relevant bruksanvisning. Vær oppmerksom på følgende ved montering: FORSIKTIG! • Fest delene som er montert i kjøretøyet, slik at de ikke under noen omstendighet (brå- bremsing, trafikkuhell) løsner og skader passasjerene.
Montere sender VT100WiFi Betjeningselementer Nr. i fig. 1, side 3 Betydning Antenne-tilkobling Varsellampe; lyser straks det foreligger spenning Kamera-tilkobling Grønn leder (REVERS TRIGGER): Styreledning • for aktivering av kameraet • for aktivering av motorshutteren til CAM80CM, virker kun når senderen er koblet til tennings-pluss Rød leder (DC INPUT): Kobles til plusspolen (+) på...
Página 117
VT100WiFi Montere sender Klargjøre sender for montasje FORSIKTIG! Velg plassen til senderen slik at aldri (f.eks. på grunn av kraftig bremsing, trafikkulykke) de som sitter inni kjøretøyet kan bli skadet. Vær oppmerksom på følgende ved montering: • Monter senderen slik at det er så få objekter som mulig mellom sender og mottaker. Ved dårlig forbindelse kan det hjelpe å...
Elektrisk tilkobling av sender VT100WiFi Elektrisk tilkobling av sender Generelle råd om kabellegging MERK • For å føre gjennom tilkoblingskabelen bruker du originalgjennomføringer eller andre gjennomføringsmuligheter, som f.eks. panelkanter, luftegitter eller blindbryter. Hvis det ikke finnes noen gjennomføringer tilgjengelig, må du bore hull for de aktuelle kablene.
Página 119
PASS PÅ! Husk riktig polaritet. VT100WiFi trenger noen sekunder på å sette opp en digital radiolink. For å holde denne oppstart- tiden kort, bør du koble senderen til en koblet likestrøm-spenningskilde. Hvis ingen kontinuerlig spenning er tilgjengelig, kan du koble senderen f.eks. til ryggelyset.
➤ Koble mottaksenheten til senderens WLAN. Bruk adressen og passordet som du finner på kapslingen til senderen. ➤ Start appen VT100WiFi på mottaksenheten din. ✓ Mottaksenheten viser bildet av kameraet. ✓ Etter tre sekunder uten at noe skjer, skifter mottaksenheten til fullbilde-modus.
VT100WiFi Utbedring av feil Utbedring av feil Feil Årsak Forslag til løsning Mottaksenheten kan ikke Senderen fungerer ikke. Kontroller strømforsyningen. finne senderens WLAN. Senderens varsellampe lyser ikke. Appen på mottaksenhe- Senderen fungerer ikke. Kontroller om appen reagerer: ten viser en svart skjerm.
Garanti VT100WiFi Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumenta- sjon: •...
Symbolien selitykset VT100WiFi Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitykset ............124 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
VT100WiFi Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita...
Toimituskokonaisuus VT100WiFi Asetusohjeita löydät kustakin käyttöohjeesta. Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: HUOMIO! • Kiinnitä ajoneuvoon asennettavat osat siten, etteivät ne missään tapauksessa (äkkijar- rutus, liikenneonnettomuus) irtoa ja johda matkustajien loukkaantumiseen. • Kiinnitä järjestelmän verhousten alle kiinnitettävät osat siten, että ne eivät voi irrota tai vahingoittaa muita osia ja johtimia tai haitata mitään ajoneuvon toimintoja (ohjaus,...
Página 129
VT100WiFi Lähettimen asentaminen OHJE Lähetin välittää kuvan vastaanotinlaitteeseen. Jotta järjestelmä toimisi moitteettomasti, radioyhteyden häiriöttömyys on tarkastettava ennen lopullista asennusta. Suorita asennus seuraavasti: ➤ Kiinnitä lähetin ja antenni väliaikaisesti niille suunniteltuihin asennuspaikkoihin. ➤ Asenna mahd. kamera. ➤ Ota lähetin käyttöön, vie vastaanotinlaite suunniteltuun käyttöpaikkaan (esim. ajoneuvon hyttiin) ja aktivoi App-sovellus, katso kap.
Lähettimen sähköinen liittäminen VT100WiFi Lähettimen sähköinen liittäminen Yleisiä ohjeita johtojen vetämiseen OHJE • Pyri käyttämään liitäntäjohtojen asennuksen yhteydessä valmiina olevia läpivientejä tai muita läpivientimahdollisuuksia, kuten esim. verhouksen reunoja, tuuletusritilöitä tai puuttuvien kytkinten peitelevyjä. Jos läpivientipaikkoja ei ole, sinun täytyy porata kyseisiä johtoja vastaavat reiät. Var- mista etukäteen, että...
Página 131
Lähettimen sähköinen liittäminen (kuva 1, sivulla 3) HUOMAUTUS! Noudata oikeaa napaisuutta. VT100WiFi tarvitsee muutaman sekunnin digitaalisen langattoman yhteyden luomiseen. Jotta tämä käynnistysaika pysyisi mahdollisimman lyhyenä, lähetin on syytä liittää kytkettyyn tasajännitelähtee- seen. Jos jatkuvaa jännitettä ei ole käytettävissä, lähettimen voi yhdistää esim. peruutusvaloon.
✓ Lähetin on valmis 6–8 sekunnin kuluttua ajoneuvon virran kytkemisestä. ➤ Yhdistä vastaanotinlaitteesi lähettimen WLAN-verkkoon. Käytä tähän osoitetta ja salasanaa, jotka löydät lähettimen kotelosta. ➤ Käynnistä App-sovellus VT100WiFi vastaanotinlaitteessasi. ✓ Vastaanotinlaitteessa näkyy kameran kuva. ✓ Vastaanotinlaite siirtyy kokoruututilaan, kun mitään muuta toimintaa ei käytetä kolmeen sekun- tiin.
✓ Lähetin on valmis 6–8 sekunnin kuluttua peruutusvaihteen kytkemisestä. ➤ Yhdistä vastaanotinlaitteesi lähettimen WLAN-verkkoon. Käytä tähän osoitetta ja salasanaa, jotka löydät lähettimen kotelosta. ➤ Käynnistä App-sovellus VT100WiFi vastaanotinlaitteessasi. ✓ Vastaanotinlaitteessa näkyy kameran kuva. ✓ Vastaanotinlaite siirtyy kokoruututilaan, kun mitään muuta toimintaa ei käytetä kolmeen sekuntiin.
Tuotevastuu VT100WiFi Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaa- seesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, •...
Расшифровка символов VT100WiFi Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Расшифровка символов ........... 136 2 Указания...
VT100WiFi Указания по безопасности и монтажу Указания по безопасности и монтажу Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции...
Página 138
Указания по безопасности и монтажу VT100WiFi При отсоединении клеммы отрицательного полюса аккумуляторной батареи все энергозави- симые запоминающие устройства электроники систем комфорта теряют сохраненные в них данные. • В зависимости от оснащения автомобиля, вам придется заново настроить слежующие дан- ные: – Код радиоприемника...
Техническое описание VT100WiFi Органы управления № на рис. 1, стр. 3 Значение Антенное гнездо Индикатор работы; загорается при подаче напряжения. Разъем для камеры Зеленая жила (REVERSE TRIGGER): Управляющий провод • для активирования камеры • для активирования шторки CAM80CM; активно только в...
VT100WiFi Монтаж передатчика Монтаж передатчика Требуемый инструмент (рис. 3, стр. 4) Для установки и монтажа требуется следующий инструмент: • Комплект сверл (1) • Дрель (2) • Отвертка (3) • Комплект накладных или рожковых гаечных ключей (4) • Линейка (5) • Молоток (6) •...
Página 142
Монтаж передатчика VT100WiFi УКАЗАНИЕ Изображение передается от передатчика к приемному устройству. Для обеспече- ния бесперебойной работы необходимо перед окончательным монтажом убе- диться в стабильности радиопередачи. При монтаже соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Временно закрепите передатчик и антенну в запланированных местах.
VT100WiFi Присоединение передатчика к электрической цепи Присоединение передатчика к электрической цепи Общие указания по прокладке кабелей УКАЗАНИЕ • Для ввода соединительных кабелей используйте, по возможности, оригиналь- ные вводы или другие сквозные отверстия, например, края обшивки, вентиляци- онные решетки или заглушки.
Página 144
стр. 3) ВНИМАНИЕ! Соблюдайте правильную полярность. VT100WiFi требуется несколько секунд для установления цифровой радиосвязи. Для сокраще- ния времени запуска рекомендуется присоединять передатчик к включенному источнику напряжения постоянного тока. Если в распоряжении не имеется напряжения постоянной нагрузки, то можно присоединить передатчик к фаре заднего хода.
➤ Соедините свое приемное устройство с WLAN передатчика. Для этого используйте адрес и пароль, указанные на корпусе передатчика. ➤ Запустите приложение VT100WiFi на своем приемном устройстве. ✓ Приемное устройство показывает изображение от камеры. ✓ Через три секунды без каких-либо действий приемное устройство переходит в полноэ- кранный...
Устранение неисправностей VT100WiFi Устранение неисправностей Неисправность Причина Вариант устранения Приемное устройство Передатчик не работает. Проверьте электропитание. не в состоянии найти WLAN передатчика. Индикатор передатчика не горит. Приложение на Передатчик не работает. Проверьте, реагирует ли приемном устройстве приложение: Вызовите панель управ- показывает...
VT100WiFi Гарантия Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструк- ции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следу- ющие...
VT100WiFi Objaśnienie symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienie symboli ............149 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu .
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu VT100WiFi Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźeniami elektrycz- nymi • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji Należy stosować...
Página 151
VT100WiFi Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu Po odłączeniu bieguna ujemnego akumulatora może nastąpić utrata pamięci niektórych ustawień. • Wówczas konieczne jest ponowne ustawienie następujących danych (w zależności od wypo- sażenia pojazdu): – Kod radia – Zegar pojazdu – Zegar sterujący –...
VT100WiFi Montaż nadajnika Elementy obsługowe Nr na rys. 1, strona 3 Znaczenie Przyłącze anteny Wskaźnik stanu pracy; świeci, gdy jest dostępne napięcie Przyłącze kamery Zielona żyła (REVERSE TRIGGER): Przewód sterujący • do aktywacji kamery • do aktywacji migawki CAM80CM; działa tylko wtedy, gdy nadajnik jest podłączony do zacisku plus...
Página 154
Montaż nadajnika VT100WiFi Przygotowanie nadajnika do montażu OSTROŻNIE! Wybrać miejsce nadajnika w taki sposób, aby w każdej sytuacji (np. podczas gwałtow- nego hamowania, wypadku) wykluczyć możliwość obrażenia podróżnych. Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek: • W miarę możliwości zamontować nadajnik w taki sposób, aby pomiędzy nim a urządzeniem odbiorczym znajdowało się...
VT100WiFi Podłączenie elektryczne nadajnika Mocowanie nadajnika (rys. 5 1, strona 5) Podczas montażu należy postępować w następujący sposób: ➤ Przyłożyć nadajnik do wybranego miejsca montażu i zaznaczyć cztery punkty wiercenia. ➤ W uprzednio zaznaczonych punktach wywiercić otwory o średnicy 4 mm.
Página 156
UWAGA! Zwracać uwagę na prawidłową biegunowość. Do nawiązania cyfrowego połączenia radiowego przez łącze VT100WiFi potrzeba kilka sekund. W celu zachowania krótkiego czasu uruchamiania, nadajnik należy podłączyć do źródła napięcia prądu stałego, dostępnego po włączeniu zapłonu. W przypadku braku dostępu do napięcia stałego, nadajnik można podłączyć...
➤ Połączyć urządzenia odbiorcze z siecią WLAN nadajnika. Użyć do tego adresu i hasła, które jest podane na obudowie nadajnika. ➤ Uruchomić aplikację VT100WiFi na swoim urządzeniu odbiorczym. ✓ Na urządzeniu odbiorczym wyświetlany jest obraz z kamery. ✓ Po trzech sekundach bez żadnej czynności urządzenie odbiorcze przełącza się na tryb pełnoekranowy.
➤ Połączyć urządzenia odbiorcze z siecią WLAN nadajnika. Użyć do tego adresu i hasła, które jest podane na obudowie nadajnika. ➤ Uruchomić aplikację VT100WiFi na swoim urządzeniu odbiorczym. ✓ Na urządzeniu odbiorczym wyświetlany jest obraz z kamery. ✓ Po trzech sekundach bez żadnej czynności urządzenie odbiorcze przełącza się na tryb pełnoekranowy.
VT100WiFi Gwarancja Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
VT100WiFi Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov ............161 2 Bezpečnostné...
Bezpečnostné a inštalačné pokyny VT100WiFi Bezpečnostné a inštalačné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Dodržiavajte bezpečnostné...
Página 163
VT100WiFi Bezpečnostné a inštalačné pokyny Pri odpojení záporného pólu batérie stratia všetky prechodné pamäte komfortnej elektroniky svoje uložené údaje. • V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasledovné údaje: – Kód rádia – Hodiny vozidla – Spínacie hodiny –...
VT100WiFi Montáž vysielača Ovládacie prvky Č. v obr. 1, strane 3 Význam Prípojka antény Indikátor prevádzky; svieti pri pripojenom napätí Prípojka kamery Zelený vodič (CÚVACIA SPÚŠŤ - REVERSE TRIGGER) Riadiace vedenie • pre aktivovanie kamery • pre aktivovanie motorovej uzávierky CAM80CM; funguje len vtedy, keď...
Página 166
Montáž vysielača VT100WiFi Príprava vysielača na montáž UPOZORNENIE! Miesto pre vysielač zvoľte tak, aby za žiadnych okolností (napr. prudkým zabrzdením, pri nehode) nedošlo k zraneniu pasažierov vo vozidle. Pri montáži dodržiavajte nasledovné pokyny: • Vysielač namontujte tak, aby sa medzi vysielačom a prijímacím zariadením nachádzalo čo možno najmenej objektov.
VT100WiFi Elektrické zapojenie vysielača Upevnite anténu (obr. 5 2, strane 5) Pri montáži postupujte takto: ➤ Stiahnite plastovú fóliu z antény. ➤ Prilepte anténu na zvolené miesto montáže. Elektrické zapojenie vysielača Všeobecné inštrukcie týkajúce sa uloženia kábla POZNÁMKA • Na prechod prípojného kábla použite podľa možností originálne priechodky alebo iné...
Página 168
POZOR! Dbajte na správnu polaritu. VT100WiFi potrebuje niekoľko sekúnd na vytvorenie digitálneho bezdrôtového spojenia. Pre zachovanie krátkej spúšťacej doby pripojte vysielač k spínanému zdroju jednosmerného napätia. Ak nie je k dispozícii trvalé napätie, vysielač môžete pripojiť napr. k cúvaciemu reflektoru.
➤ Spojte vaše prijímacie zariadenie so sieťou WLAN vysielača. Použite na to adresu a heslo, ktoré nájdete na puzdre vysielača. ➤ Spusťte aplikáciu VT100WiFi na vašom prijímacom zariadení. ✓ Prijímacie zariadenie zobrazí obraz kamery. ✓ Po troch sekundách bez ďalšieho kroku sa prijímacie zariadenie prepne do celoobrazovko- vého režimu.
Vysvětlení symbolů VT100WiFi Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů ............172 2 Bezpečnostní...
VT100WiFi Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Dodržujte předepsané...
Página 174
Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci VT100WiFi Při odpojování záporného pólu baterie dojde v dočasné paměti systémů komfortní elektroniky ke ztrátě uložených dat. • V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data: – Kód rádia – Hodiny ve vozidle –...
Montáž vysílače VT100WiFi Ovládací prvky Č. na obr. 1, strana 3 Význam Připojení antény Provozní kontrolka; svítí v přítomnosti napětí Přípojka kamery Zelená žíla (REVERSE TRIGGER): Řídicí vedení • k aktivaci kamery • k aktivaci motorové clony CAM80CM; účinné, pouze pokud je vysílač...
Página 177
VT100WiFi Montáž vysílače Příprava vysílače k montáži UPOZORNĚNÍ! Místo pro vysílač vyberte tak, aby za žádných okolností (např. prudkým brzděním, dopravní nehodou) nemohlo dojít ke zranění cestujících ve vozidle. Při montáži dodržujte následující pokyny: • Vysílač namontujte tak, aby se mezi vysílačem a přijímačem nacházel co nejmenší počet objektů.
Elektrické připojení vysílače VT100WiFi Elektrické připojení vysílače Všeobecné pokyny k připojení kabelů POZNÁMKA • Používejte k instalaci přívodních kabelů podle možnosti originální průchodky nebo jiné možnosti vedení, např. okraje obložení, ventilační mřížky nebo záslepky. Pokud nejsou dostupné žádné průchodky, musíte pro příslušné kabely vyvrtat otvory.
Página 179
POZOR! Pamatujte na správnou polaritu. Systém VT100WiFi vyžaduje několik vteřin k navázání digitálního rádiového spojení. K tomu, aby byla doba spuštění co nejkratší, musíte vysílač připojit ke spínanému zdroji napětí stejnosměrného proudu. Pokud není dostupné trvalé napětí, můžete vysílač připojit k reflektoru zpátečky.
➤ Přijímač spojte s WLAN vysílače. K tomu použijte adresu a heslo, které naleznete na krytu vysílače. ➤ Na přijímači spusťte aplikaci VT100WiFi. ✓ Přijímač zobrazí obraz kamery. ✓ Po třech sekundách bez další akce se přijímač přepne do režimu celé obrazovky.
VT100WiFi Odstraňování poruch a závad Odstraňování poruch a závad Problém Příčina Návrh řešení Přijímač nemůže nalézt Vysílač nepracuje. Zkontrolujte napájení. WLAN vysílače. Provozní kontrolka vysílače nesvítí. Aplikace na přijímači zob- Vysílač nepracuje. Zkontrolujte, zda aplikace reaguje: razuje černou obrazovku. Dvojklikem na obrazovku vyvolejte ovládací...
VT100WiFi Szimbólumok magyarázata Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata ..........183 2 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
Biztonsági és beszerelési tudnivalók VT100WiFi Biztonsági és beszerelési tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás Vegye figyelembe a járműgyártó...
VT100WiFi Szállítási terjedelem A beállításokra vonatkozó megjegyzések a vonatkozó üzemeltetési útmutatóban találhatók. A szerelés során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: VIGYÁZAT! • A járműben felszerelt alkatrészeket úgy rögzítse, hogy azok semmilyen körülmények között (éles fékezés, közlekedési baleset) ne szabadulhassanak el és ne okozhassák a jármű...
VT100WiFi A jeladó felszerelése Kezelőelemek Szám (1. ábra, Jelentés 3. oldal) Antenna csatlakozó Üzemjelzés; világítani kezd amint a készülék feszültséget kap Kamera csatlakozás Zöld kábelér (REVERSE TRIGGER): Vezérlővezeték • a kamera aktiválásához • a CAM80CM motoros rekesz aktiválásához; csak akkor működik, ha a jeladót a gyújtás plusz pólusához csatlakoztatja...
Página 188
A jeladó felszerelése VT100WiFi A jeladó előkészítése a szereléshez VIGYÁZAT! A jeladó helyét úgy válassza meg, hogy az semmilyen körülmények között (pl. erős fékezéskor, közlekedési balesetkor) ne okozhassa a járműben utazó személyek sérülését. A szerelés során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: •...
VT100WiFi A jeladó elektromos csatlakoztatása A jeladó rögzítése (5. ábra 1, 5. oldal) A szerelés során a következő módon járjon el: ➤ Tartsa oda a jeladót a kiválasztott beszerelési helyhez és jelölje be a négy fúrási pontot. ➤ Az előzőleg megjelölt pontokon készítsen egy-egy Ø 4 mm-es furatot.
Página 190
A jeladó elektromos csatlakoztatása (1. ábra, 3. oldal) FIGYELEM! Ügyeljen a helyes polaritásra. A VT100WiFi készüléknek pár másodpercre van szüksége a digitális rádiófrekvenciás kapcsolat létrehozásához. Az indítási idő rövidsége érdekében a jeladót lehetőleg egy bekapcsolt egyená- ramú feszültségforráshoz csatlakoztassa. Ha nem áll rendelkezésre állandó feszültségforrás, akkor a jeladót pl.
➤ Csatlakoztassa vevőkészülékét a jeladó WLAN hálózatához. Ehhez használja azt a címet és jelszót, amit a jeladó házán talál. ➤ Vevőkészülékén indítsa el a VT100WiFi alkalmazást. ✓ A vevőkészüléken megjelenik a kamera képe. ✓ Ha három másodpercig nem történik további művelet, akkor a vevőkészülék teljes képernyős módba kapcsol.
➤ Csatlakoztassa vevőkészülékét a jeladó WLAN hálózatához. Ehhez használja azt a címet és jel- szót, amit a jeladó házán talál. ➤ Vevőkészülékén indítsa el a VT100WiFi alkalmazást. ✓ A vevőkészüléken megjelenik a kamera képe. ✓ Ha három másodpercig nem történik további művelet, akkor a vevőkészülék teljes képernyős módba kapcsol.
VT100WiFi Szavatosság Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén for- duljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkeres- kedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékel- nie: •...
YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB • Hemvärnsgatan 15 • SE-17154 Solna • Sweden...