Enlaces rápidos

XPL/200
SW
3
2.99/2403-7800
B.P.T. S.p.A.
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia-Italy
ISTRUZIONI
I
PER L'INSTALLAZIONE
UNITÀ INTERRUTTORE CON
SEGNALAZIONE LUMINOSA
XPL/200
Da inserire nel citofono XC/200
(occupa lo spazio di due pulsanti).
Può essere utilizzato, ad esempio,
per attenuare o escludere la chia-
mata dal posto esterno.
Togliere il ponticello SW (fig. 1) per
avere l'esclusione della chiamata.
Premere il pulsante, l'accensione
dell'indicazione luminosa rossa
conferma l'attenuazione o l'esclu-
sione di tale chiamata.
Funzione dei morsetti
5
− alimentazione
21 + 11÷17,5 Vcc
7
7A
Caratteristiche tecniche
• Alimentazione: 11÷17,5 Vcc.
• Assorbimento: 4 mA 11 Vcc - 7
mA 17,5 Vcc.
• Potere d'interruzione: 24 V 100
mA max.
• Temperatura di funzionamento:
da 0 °C a + 35 °C.
Installazione
Installare l'unità nel citofono come
indicato nelle figure 1÷3.
Effettuare i collegamenti secondo
lo schema di fig. 4 oppure 5.
GB INSTALLATION
INSTRUCTIONS
XPL/200 SWITCH WITH LAMP
For installation in handset XC/200
(uses the space of two buttons).
1
This switch can be used, for exam-
2
1
ple, to isolate the call from the
entry panel to the handset, or atte-
nuate it.
Remove the jumper SW (fig. 1) in
order to isolate the call from the
entry panel.
Press the button and the red indi-
cator comes on to indicate that the
call has been isolated or attenua-
ted.
Function of each terminal
5
− supply voltage
21 + 11÷17,5 VDC
7
7A
Technical features
• Supply voltage: 11÷17,5 VDC.
• Current demand: 4 mA 11 VDC -
7 mA 17,5 VDC.
• Max load to contact: 24 V 100
mA max.
• Working temperature range:
from 0 °C to + 35 °C.
Installation
Insert the unit in the handset as
shown in figures 1÷3.
Wire according to the diagram in
figure 4 or 5.
INSTALLATIONS-
D
ANLEITUNG
LEUCHTSCHALTEREINHEIT
XPL/200
Zum Einbau in die Sprechgarnitur
XC/200 (nimmt den Raum von zwei
Tasten ein).
Kann beispielsweise zur Ausschlie-
ßung oder Abschwächung des Rufs
von der Außenstation verwendet
werden.
Zur
Ausschließung
des
Brücke SW (Abb. 1) abnehmen.
Bei Tastendruck bestätigt das
Aufleuchten der roten Lampe die
Ausschließung oder Abschwäch-
ung dieses Rufs.
Belegung der Klemmleisten
5
− Stromversorgung
17 + 11÷17,5 VDC
7
7A
Technische Daten
• Stromversorgung: 11÷17,5 VDC.
• Stromaufnahme: 4 mA 11 VDC - 7
mA 17,5 VDC.
• Max. Belastung des Kontakt: 24
V 100 mA max.
• Betriebstemperatur: von 0 °C bis
+ 35 °C.
Installationsanleitung
Die Einheit in der Sprechgarnitur
gemäß Abb. 1÷3 einsetzen.
Anschlüsse nach Schema aus
Abb. 4 oder 5 ausführen.
2
Rufs
loading

Resumen de contenidos para Bpt XPL/200

  • Página 1 Tasten ein). GB INSTALLATION INSTRUCTIONS Kann beispielsweise zur Ausschlie- ßung oder Abschwächung des Rufs von der Außenstation verwendet XPL/200 SWITCH WITH LAMP werden. For installation in handset XC/200 Ausschließung Rufs (uses the space of two buttons). Brücke SW (Abb. 1) abnehmen.
  • Página 2 UNIDADE INTERRUPTOR Presser le poussoir: le voyant lumi- COM SINALIZAÇÃO neux rouge s’allumera pour confir- LUMINOSA XPL/200 mer que cet appel a été atténué ou De inserir no telefone XC/200 exclu. (ocupa o espaço de dois botões). Pode ser utilizado, por exemplo,...