Configurazione Del Telecomando - Bticino 3529 Instrucciones De Uso

Funzioni ulteriori del telecomando (per utilizzo da parte di persone diversamente abili)
Il telecomando IR è dotato di un ingresso jack mono standard da 3,5mm per il collegamento ad un sensore per persone diversamente abili e di un' attacco a vite
per il fissaggio ad una carrozzella oppure alla sponda di un letto.
Weitere Fernbedienungsfunktionen (zum Gebrauch durch Behinderte)
Die IR-Fernbedienung ist mit einem Eingang Mono/Standard Steckverbinder zu 3,5 mm für den Anschluss an einen Sensor für Behinderte und mit einem
Schraubenanschluss versehen, um die Fernbedienung an einen Rollstuhl oder an ein Bettgeländer zu befestigen.
Autres fonctions de la télécommande (destinées aux porteurs de handicap)
La télécommande IR est dotée d'une entrée jack mono standard de 3,5 mm qui permet de connecter un capteur pour les porteurs de handicap et d'une fixation
à vis prévue pour l'installation sur une chaise roulant ou le bord d'un lit.
Further remote control functions (for use by the disabled)
The IR remote control has a mono standard 3.5 mm jack socket for the connection of a sensor for disabled people, as well as a screw attachment for securing
to a wheelchair or the edge of the bed.
Otras funciones del telemando (para uso por parte de personas minusválidas)
El telemando IR cuenta con un entrada jack mono estándar de 3,5 mm para la conexión a un sensor para el uso de personas minusválidas y una conexión
fijación con tornillo para la instalación en una silla de ruedas o a la baranda de una cama.
Bijkomende functies van de afstandsbediening (voor gebruik vanwege minder validen)
De afstandsbediening IR is voorzien van een mono standaard jack-ingang van 3,5 mm voor de verbinding met een sensor voor minder validen en met een
schroefkoppeling voor de bevestiging op een rolstoel of aan de rand van een bed.
Funções ulteriores do controlo remoto (para ser utilizado por pessoas com deficiência física)
O controlo remoto IR possui uma entrada jack mono standard de 3,5 mm para ser conectado com um sensor com o intuito de poder ser usado por pessoas com
deficiência física e com uma junção em parafusos para ser fixado em um carrinho de rodas ou então na cabeceira da cama.
Дополнительные функции пульта дистанционного управления (для пользователей с ограниченными возможностями)
На ИК-пульте дистанционного управления имеется стандартный моноразъем 3,5 мм для подключения датчика пользователей с ограниченными
возможностями, а также винтовое соединение для закрепления пульта на инвалидной коляске или на спинке кровати.
Attacco a vite; Schraubenanschluss;
Fixation à vis; Screw connection;
Fijación con tornillo; Schroefkoppeling;
Junção em parafuso; Винтовое соединение
I sensori esterni utilizzati devono rappresentare, da un punto di vista elettrico, un contatto in chiusura;
Die verwendeten äußeren Sensoren müssen aus elektrischer Sicht, als Schlusskontakt gestaltet sein;
Les capteurs externes utilisés doivent représenter, au plan électrique, un contact en fermeture;
The external sensors used must represent, from an electrical point of view, a closed contact;
Desde un punto de vista eléctrico, los sensores externos utilizados deben representar un contacto de cierre;
De gebruikte externe sensoren moeten, vanuit elektrisch oogpunt, een contact in sluiting voorstellen;
Os sensores externos utilizados devem representar, de um ponto de vista eléctrico, um contacto de fechamento;
Используемые внешние датчики должны образовывать замыкающий контакт
Richiamo delle principali funzioni del telecomando
IT
Le principali funzioni del telecomando possono essere richiamate anche da una persona diversamente abile tramite il segnale proveniente da un sensore
esterno (dispositivi di comando che consentono di recuperare l'abilità motoria residua di una persona diversamente abile).
SCANSIONE TASTI - il primo segnale proveniente dal sensore esterno avvia la scansione dei tasti del telecomando; il tasto a cui è giunta la scansione è
riconoscibile dal segnale luminoso e/o acustico (se tali funzioni sono abilitate).
SELEZIONE TASTO - il secondo segnale proveniente dal sensore ferma la scansione al tasto selezionato.
ATTIVAZIONE COMANDO - il terzo segnale proveniente dal sensore equivale alla pressione standard del tasto selezionato.
In caso di pressione breve, il tasto selezionato si intende premuto e rilasciato; se la pressione risulta invece prolungata, il telecomando attende un quarto
segnale proveniente dal sensore che sarà interpretato come rilascio del tasto. Il tempo fra il terzo e il quarto segnale viene interpretato come una pres-
sione prolungata.
- Se l'attivazione comando (terza chiusura) non avviene entro tre volte il tempo selezionato per la scansione, la scansione stessa riparte.
- Time out su pressione prolungata da jack: 1 minuto.

Configurazione del telecomando

In modalità programmazione è possibile modificare il tempo di scansione di ogni singolo tasto.
1 - Posizionare lo switch 3 in modalità programmazione (ON).
2 - Si illuminano i primi quattro tasti.
3 - Premere uno dei tasti illuminati per effettuare una scansione di prova del tempo ad esso associato.
I tempi di scansione sono i seguenti:
Tasto 1 = 2 secondi
Tasto 2 = 1 secondo
Tasto 3 = 0,5 secondi
Tasto 4 = 0,3 secondi
4 - Tenere premuto il tasto corrispondente al tempo di scansione desiderato per un tempo superiore a 2 secondi.
5 - La conferma dell'avvenuta programmazione viene data dal lampeggio del tasto premuto.
6 - Posizionare lo switch 3 in modalità funzionamento normale (OFF).
Ingresso jack ; Eingang Steckverbinder;
Entrée jack; Jack input;
Entrada jack; Jack-ingang;
Entrada do jack ; Вход Jack
5
loading